Joshua 4:9
New International Version
Joshua set up the twelve stones that had been in the middle of the Jordan at the spot where the priests who carried the ark of the covenant had stood. And they are there to this day.

New Living Translation
Joshua also set up another pile of twelve stones in the middle of the Jordan, at the place where the priests who carried the Ark of the Covenant were standing. And they are there to this day.

English Standard Version
And Joshua set up twelve stones in the midst of the Jordan, in the place where the feet of the priests bearing the ark of the covenant had stood; and they are there to this day.

Berean Study Bible
Joshua also set up twelve stones in the middle of the Jordan, in the place where the priests who carried the ark of the covenant were standing. And the stones are there to this day.

New American Standard Bible
Then Joshua set up twelve stones in the middle of the Jordan at the place where the feet of the priests who carried the ark of the covenant were standing, and they are there to this day.

King James Bible
And Joshua set up twelve stones in the midst of Jordan, in the place where the feet of the priests which bare the ark of the covenant stood: and they are there unto this day.

Christian Standard Bible
Joshua also set up twelve stones in the middle of the Jordan where the priests who carried the ark of the covenant were standing. The stones are still there today.

Contemporary English Version
Joshua set up a monument next to the place where the priests were standing. This monument was also made of twelve large rocks, and it is still there in the middle of the river.

Good News Translation
Joshua also set up twelve stones in the middle of the Jordan, where the priests carrying the Covenant Box had stood. (Those stones are still there.)

Holman Christian Standard Bible
Joshua also set up 12 stones in the middle of the Jordan where the priests who carried the ark of the covenant were standing. The stones are there to this day.

International Standard Version
Then Joshua set up twelve stones in the middle of the Jordan River at the location where the feet of the priests who carried the Ark of the Covenant had been standing, and they remain there to this day.

NET Bible
Joshua also set up twelve stones in the middle of the Jordan in the very place where the priests carrying the ark of the covenant stood. They remain there to this very day.

New Heart English Bible
Joshua set up twelve stones in the middle of the Jordan, in the place where the feet of the priests who bore the ark of the covenant stood; and they are there to this day.

GOD'S WORD® Translation
Joshua also set 12 stones in the middle of the Jordan River, where the priests who carried the ark of the promise had stood. The stones are still there today.

JPS Tanakh 1917
Joshua also set up twelve stones in the midst of the Jordan, in the place where the feet of the priests that bore the ark of the covenant stood; and they are there unto this day.

New American Standard 1977
Then Joshua set up twelve stones in the middle of the Jordan at the place where the feet of the priests who carried the ark of the covenant were standing, and they are there to this day.

Jubilee Bible 2000
Joshua also set up twelve stones in the midst of the Jordan in the place where the feet of the priests who bore the ark of the covenant had stood; and they are there unto this day.

King James 2000 Bible
And Joshua set up twelve stones in the midst of Jordan, in the place where the feet of the priests who bore the ark of the covenant stood: and they are there unto this day.

American King James Version
And Joshua set up twelve stones in the middle of Jordan, in the place where the feet of the priests which bore the ark of the covenant stood: and they are there to this day.

American Standard Version
And Joshua set up twelve stones in the midst of the Jordan, in the place where the feet of the priests that bare the ark of the covenant stood: and they are there unto this day.

Brenton Septuagint Translation
And Joshua set also other twelve stones in Jordan itself, in the place that was under the feet of the priests that bore the ark of the covenant of the Lord; and there they are to this day.

Douay-Rheims Bible
And Josue put other twelve stones in the midst of the channel of the Jordan, where the priests stood that carried the ark of the covenant: and they are there until this present day.

Darby Bible Translation
And twelve stones did Joshua set up in the midst of the Jordan, in the place where the feet of the priests who bore the ark of the covenant had stood firm; and they are there to this day.

English Revised Version
And Joshua set up twelve stones in the midst of Jordan, in the place where the feet of the priests which bare the ark of the covenant stood: and they are there, unto this day.

Webster's Bible Translation
And Joshua set up twelve stones in the midst of Jordan, in the place where the feet of the priests who bore the ark of the covenant stood: and they are there to this day.

World English Bible
Joshua set up twelve stones in the middle of the Jordan, in the place where the feet of the priests who bore the ark of the covenant stood; and they are there to this day.

Young's Literal Translation
even the twelve stones hath Joshua raised up out of the midst of the Jordan, the place of the standing of the feet of the priests bearing the ark of the covenant, and they are there unto this day.
Study Bible
Twelve Stones from the Jordan
8Thus the Israelites did as Joshua had commanded them. They took up twelve stones from the middle of the Jordan, one for each tribe of Israel, just as the LORD had told Joshua; and they carried them to the camp, where they set them down. 9Joshua also set up twelve stones in the middle of the Jordan, in the place where the priests who carried the ark of the covenant were standing. And the stones are there to this day. 10Now the priests who carried the ark remained standing in the middle of the Jordan until the people had completed everything the LORD had commanded Joshua to tell them, just as Moses had directed Joshua. The people hurried across,…
Cross References
Genesis 28:18
Early the next morning, Jacob took the stone that he had placed under his head, and he set it up as a pillar. He poured oil on top of it,

Joshua 4:10
Now the priests who carried the ark remained standing in the middle of the Jordan until the people had completed everything the LORD had commanded Joshua to tell them, just as Moses had directed Joshua. The people hurried across,

Joshua 24:26
Joshua recorded these things in the Book of the Law of God. Then he took a large stone and set it up there under the oak that was near the sanctuary of the LORD.

1 Samuel 7:12
Afterward, Samuel took a stone and set it up between Mizpah and Shen. He named it Ebenezer, saying, "Thus far the LORD has helped us."

Treasury of Scripture

And Joshua set up twelve stones in the middle of Jordan, in the place where the feet of the priests which bore the ark of the covenant stood: and they are there to this day.

set up twelve

Exodus 24:12
And the LORD said unto Moses, Come up to me into the mount, and be there: and I will give thee tables of stone, and a law, and commandments which I have written; that thou mayest teach them.

Exodus 28:21
And the stones shall be with the names of the children of Israel, twelve, according to their names, like the engravings of a signet; every one with his name shall they be according to the twelve tribes.

1 Kings 18:31
And Elijah took twelve stones, according to the number of the tribes of the sons of Jacob, unto whom the word of the LORD came, saying, Israel shall be thy name:

Joshua 4:20
And those twelve stones, which they took out of Jordan, did Joshua pitch in Gilgal.

Genesis 26:33
And he called it Shebah: therefore the name of the city is Beersheba unto this day.

Deuteronomy 34:6
And he buried him in a valley in the land of Moab, over against Bethpeor: but no man knoweth of his sepulchre unto this day.







Lexicon
Joshua also
יְהוֹשֻׁעַ֮ (yə·hō·wō·šu·a‘)
Noun - proper - masculine singular
Strong's Hebrew 3091: Joshua -- 'the LORD is salvation', Moses' successor, also the name of a number of Israelites

set up
הֵקִ֣ים (hê·qîm)
Verb - Hifil - Perfect - third person masculine singular
Strong's Hebrew 6965: To arise, stand up, stand

twelve
וּשְׁתֵּ֧ים (ū·šə·têm)
Conjunctive waw | Number - fd
Strong's Hebrew 8147: Two (a cardinal number)

stones
אֲבָנִ֗ים (’ă·ḇā·nîm)
Noun - feminine plural
Strong's Hebrew 68: A stone

in the middle
בְּת֣וֹךְ (bə·ṯō·wḵ)
Preposition-b | Noun - masculine singular construct
Strong's Hebrew 8432: A bisection, the centre

of the Jordan,
הַיַּרְדֵּן֒ (hay·yar·dên)
Article | Noun - proper - feminine singular
Strong's Hebrew 3383: Jordan -- the principal river of Palestine

in the place
תַּ֗חַת (ta·ḥaṯ)
Preposition
Strong's Hebrew 8478: The bottom, below, in lieu of

where the priests
הַכֹּהֲנִ֔ים (hak·kō·hă·nîm)
Article | Noun - masculine plural
Strong's Hebrew 3548: Priest

who carried
נֹשְׂאֵ֖י (nō·śə·’ê)
Verb - Qal - Participle - masculine plural construct
Strong's Hebrew 5375: To lift, carry, take

the ark
אֲר֣וֹן (’ă·rō·wn)
Noun - common singular construct
Strong's Hebrew 727: A chest, ark

of the covenant
הַבְּרִ֑ית (hab·bə·rîṯ)
Article | Noun - feminine singular
Strong's Hebrew 1285: A covenant

were standing.
מַצַּב֙ (maṣ·ṣaḇ)
Noun - masculine singular construct
Strong's Hebrew 4673: A fixed spot, an office, a military post

And [the stones] are
וַיִּ֣הְיוּ (way·yih·yū)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine plural
Strong's Hebrew 1961: To fall out, come to pass, become, be

there
שָׁ֔ם (šām)
Adverb
Strong's Hebrew 8033: There, then, thither

to
עַ֖ד (‘aḏ)
Preposition
Strong's Hebrew 5704: As far as, even to, up to, until, while

this
הַזֶּֽה׃ (haz·zeh)
Article | Pronoun - masculine singular
Strong's Hebrew 2088: This, that

day.
הַיּ֥וֹם (hay·yō·wm)
Article | Noun - masculine singular
Strong's Hebrew 3117: A day
Verse 9. - And Joshua set up twelve stones in the midst of Jordan. A great deal of ingenuity has been wasted over this passage. Kennicott would read "from the midst," instead of "in the midst;" but this purely conjectural emendation is contrary to the fact that these stones were to be set up where the priests bearing the ark stood, while the others were to be set up where the Israelites rested for the night. Again: it has been asked why stones should be placed as a memorial in the Jordan itself, where no man could see them. The answer is a simple one. They were not placed in the Jordan, but at some distance from its banks. They were placed where the priests stood, i.e., at the brink of the Jordan ("juxta ripam," Jarchi), which at that time had overflowed its banks (Joshua 3:15). It is no reply to this to observe with the translator of Keil that the stones would by this interpretation be left high and dry for the greater part of the year, for this would be the very reason why that precise spot was fixed upon for a memorial. Nor does the word בְּתּוך in the midst, constitute any valid objection to this interpretation, for the same word is used in Joshua 3:17, although two verses previously we are told that the priests stood at the brink of the swollen river with the soles of their feet just dipped in the water (see note there). Thus while the Vulgate translates "in medio Jordanis alveo," the LXX. renders more accurately by ἐν αὐτῷ τῷ Ιορδάνῃ. Thus Rosenmuller's objection to the two monuments, namely, that such monuments would never be placed in a rapidly flowing stream like the Jordan, vanishes; while, as Poole suggests, these stones might be heavier, and form even a more enduring memorial than that of the first resting place of the Israelites, constructed as it were of stones which were not beyond the power of one man to carry after all, it may be asked whether it is more probable that this passage is an insertion from another, and an irreconcilable account (Meyer, Knobel), or that it is a later gloss (Rosenmuller, Maurer, etc.), or that two monuments of so mighty and memorable a miracle should have been set up, one at the place where the priests stood, and the other where the Israelites rested after this wonderful interposition of God on their behalf. So Hengstenberg 'Geschichte des Reiches Gottes,' p. 203. The Syriac version only supports Rosenmuller's view. The LXX. and Vulgate render "twelve other stones." The supposition that the sacred historian gives all the commands of God to Joshua, and that therefore such parts of the narrative as are not contained in these commands are to be rejected, is refuted by a comparison, for instance, of Joshua 3:7, 8, with vers. 13, 17. 4:1-9 The works of the Lord are so worthy of rememberance, and the heart of man is so prone to forget them, that various methods are needful to refresh our memories, for the glory of God, our advantage, and that of our children. God gave orders for preparing this memorial.
Jump to Previous
Agreement Ark Bare Bearing Bore Carried Covenant Jordan Joshua Middle Midst Placed Priests Spot Standing Stones Stood Twelve
Jump to Next
Agreement Ark Bare Bearing Bore Carried Covenant Jordan Joshua Middle Midst Placed Priests Spot Standing Stones Stood Twelve
Links
Joshua 4:9 NIV
Joshua 4:9 NLT
Joshua 4:9 ESV
Joshua 4:9 NASB
Joshua 4:9 KJV

Joshua 4:9 Bible Apps
Joshua 4:9 Biblia Paralela
Joshua 4:9 Chinese Bible
Joshua 4:9 French Bible
Joshua 4:9 German Bible

Alphabetical: And are ark at been carried covenant day feet had in Jordan Joshua middle of place priests set spot standing stones stood that the Then there they this to twelve up were where who

OT History: Joshua 4:9 Joshua set up twelve stones (Josh. Jos) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Joshua 4:8
Top of Page
Top of Page