Verse (Click for Chapter) New International Version tell them that the flow of the Jordan was cut off before the ark of the covenant of the LORD. When it crossed the Jordan, the waters of the Jordan were cut off. These stones are to be a memorial to the people of Israel forever.” New Living Translation Then you can tell them, ‘They remind us that the Jordan River stopped flowing when the Ark of the LORD’s Covenant went across.’ These stones will stand as a memorial among the people of Israel forever.” English Standard Version then you shall tell them that the waters of the Jordan were cut off before the ark of the covenant of the LORD. When it passed over the Jordan, the waters of the Jordan were cut off. So these stones shall be to the people of Israel a memorial forever.” Berean Standard Bible you are to tell them, ‘The waters of the Jordan were cut off before the ark of the covenant of the LORD. When it crossed the Jordan, the waters were cut off.’ Therefore these stones will be a memorial to the Israelites forever.” King James Bible Then ye shall answer them, That the waters of Jordan were cut off before the ark of the covenant of the LORD; when it passed over Jordan, the waters of Jordan were cut off: and these stones shall be for a memorial unto the children of Israel for ever. New King James Version Then you shall answer them that the waters of the Jordan were cut off before the ark of the covenant of the LORD; when it crossed over the Jordan, the waters of the Jordan were cut off. And these stones shall be for a memorial to the children of Israel forever.” New American Standard Bible then you shall say to them, ‘That the waters of the Jordan were cut off before the ark of the covenant of the LORD; when it crossed the Jordan, the waters of the Jordan were cut off.’ So these stones shall become a memorial to the sons of Israel forever.” NASB 1995 then you shall say to them, ‘Because the waters of the Jordan were cut off before the ark of the covenant of the LORD; when it crossed the Jordan, the waters of the Jordan were cut off.’ So these stones shall become a memorial to the sons of Israel forever.” NASB 1977 then you shall say to them, ‘Because the waters of the Jordan were cut off before the ark of the covenant of the LORD; when it crossed the Jordan, the waters of the Jordan were cut off.’ So these stones shall become a memorial to the sons of Israel forever.” Legacy Standard Bible then you shall say to them, ‘Because the waters of the Jordan were cut off before the ark of the covenant of Yahweh; when it crossed the Jordan, the waters of the Jordan were cut off.’ So these stones shall become a memorial to the sons of Israel forever.” Amplified Bible then you shall say to them that the waters of the Jordan were cut off before the ark of the covenant of the LORD; when it crossed the Jordan, the waters of the Jordan were cut off. So these stones shall become a memorial for Israel forever.” Christian Standard Bible you should tell them, ‘The water of the Jordan was cut off in front of the ark of the LORD’s covenant. When it crossed the Jordan, the Jordan’s water was cut off.’ Therefore these stones will always be a memorial for the Israelites.” Holman Christian Standard Bible you should tell them, ‘The waters of the Jordan were cut off in front of the ark of the LORD’s covenant. When it crossed the Jordan, the Jordan’s waters were cut off.’ Therefore these stones will always be a memorial for the Israelites.” American Standard Version then ye shall say unto them, Because the waters of the Jordan were cut off before the ark of the covenant of Jehovah; when it passed over the Jordan, the waters of the Jordan were cut off: and these stones shall be for a memorial unto the children of Israel for ever. Aramaic Bible in Plain English Say to them: “The waters of Jordan were divided from before the ark of the covenant of LORD JEHOVAH when we crossed in the Jordan. The waters of Jordan were split and these stones are a memorial to the children of Israel for eternity” Brenton Septuagint Translation then thou mayest explain to thy son, saying, The river Jordan was dried up from before the ark of the covenant of the Lord of the whole earth, when it passed it: and these stones shall be for a memorial for you for the children of Israel for ever. Douay-Rheims Bible You shall answer them: The waters of the Jordan ran off before the ark of the covenant of the Lord, when it passed over the same: therefore were these atones set for a monument of the children of Israel for ever. English Revised Version then ye shall say unto them, Because the waters of Jordan were cut off before the ark of the covenant of the LORD; when it passed over Jordan, the waters of Jordan were cut off: and these stones shall be for a memorial unto the children of Israel for ever. GOD'S WORD® Translation You should answer, 'The water of the Jordan River was cut off in front of the ark of the LORD's promise. When the ark crossed the Jordan, the river stopped flowing. These stones are a permanent reminder for the people of Israel.'" Good News Translation you will tell them that the water of the Jordan stopped flowing when the LORD's Covenant Box crossed the river. These stones will always remind the people of Israel of what happened here." International Standard Version then you'll say to them, 'Because the waters of the Jordan River were cut off in front of the Ark of the Covenant of the LORD. When it crossed the Jordan River, the waters of the Jordan were cut off.' So these stones will become a memorial to the Israelis forever." JPS Tanakh 1917 then ye shall say unto them: Because the waters of the Jordan were cut off before the ark of the covenant of the LORD; when it passed over the Jordan, the waters of the Jordan were cut off; and these stones shall be for a memorial unto the children of Israel for ever.' Literal Standard Version That you have said to them, Because the waters of the Jordan were cut off, at the presence of the Ark of the Covenant of YHWH; in its passing over into the Jordan the waters of the Jordan were cut off; and these stones have been for a memorial to the sons of Israel for all time.” Majority Standard Bible you are to tell them, ‘The waters of the Jordan were cut off before the ark of the covenant of the LORD. When it crossed the Jordan, the waters were cut off.’ Therefore these stones will be a memorial to the Israelites forever.” New American Bible you shall answer them, ‘The waters of the Jordan ceased to flow before the ark of the covenant of the LORD when it crossed the Jordan.’ Thus these stones are to serve as a perpetual memorial to the Israelites.” NET Bible tell them how the water of the Jordan stopped flowing before the ark of the covenant of the LORD. When it crossed the Jordan, the water of the Jordan stopped flowing. These stones will be a lasting memorial for the Israelites." New Revised Standard Version then you shall tell them that the waters of the Jordan were cut off in front of the ark of the covenant of the LORD. When it crossed over the Jordan, the waters of the Jordan were cut off. So these stones shall be to the Israelites a memorial forever.” New Heart English Bible then you shall tell them, 'Because the waters of the Jordan were cut off before the ark of the covenant of the LORD. When it passed over the Jordan, the waters of the Jordan were cut off. These stones shall be for a memorial to the children of Israel forever.'" Webster's Bible Translation Then ye shall answer them, That the waters of Jordan were cut off before the ark of the covenant of the LORD; when it passed over Jordan, the waters of Jordan were cut off: and these stones shall be for a memorial to the children of Israel for ever. World English Bible then you shall tell them, ‘Because the waters of the Jordan were cut off before the ark of Yahweh’s covenant. When it crossed over the Jordan, the waters of the Jordan were cut off. These stones shall be for a memorial to the children of Israel forever.’” Young's Literal Translation that ye have said to them, Because the waters of the Jordan were cut off, at the presence of the ark of the covenant of Jehovah; in its passing over into the Jordan were the waters of the Jordan cut off; and these stones have been for a memorial to the sons of Israel -- to the age.' Additional Translations ... Audio Bible Context Twelve Stones from the Jordan…6to serve as a sign among you. In the future, when your children ask, ‘What do these stones mean to you?’ 7you are to tell them, ‘The waters of the Jordan were cut off before the ark of the covenant of the LORD. When it crossed the Jordan, the waters were cut off.’ Therefore these stones will be a memorial to the Israelites forever.” 8Thus the Israelites did as Joshua had commanded them. They took up twelve stones from the middle of the Jordan, one for each tribe of Israel, just as the LORD had told Joshua; and they carried them to the camp, where they set them down.… Cross References Exodus 12:14 And this day will be a memorial for you, and you are to celebrate it as a feast to the LORD, as a permanent statute for the generations to come. Exodus 28:12 Fasten both stones on the shoulder pieces of the ephod as memorial stones for the sons of Israel. Aaron is to bear their names on his two shoulders as a memorial before the LORD. Numbers 16:40 just as the LORD commanded him through Moses. This was to be a reminder to the Israelites that no outsider who is not a descendant of Aaron should approach to offer incense before the LORD, lest he become like Korah and his followers. Joshua 3:13 When the feet of the priests who carry the ark of the LORD--the Lord of all the earth--touch down in the waters of the Jordan, its flowing waters will be cut off and will stand up in a heap." Treasury of Scripture Then you shall answer them, That the waters of Jordan were cut off before the ark of the covenant of the LORD; when it passed over Jordan, the waters of Jordan were cut off: and these stones shall be for a memorial to the children of Israel for ever. the waters Joshua 3:13-16 And it shall come to pass, as soon as the soles of the feet of the priests that bear the ark of the LORD, the Lord of all the earth, shall rest in the waters of Jordan, that the waters of Jordan shall be cut off from the waters that come down from above; and they shall stand upon an heap… memorial Joshua 4:6 That this may be a sign among you, that when your children ask their fathers in time to come, saying, What mean ye by these stones? Exodus 12:14 And this day shall be unto you for a memorial; and ye shall keep it a feast to the LORD throughout your generations; ye shall keep it a feast by an ordinance for ever. Exodus 28:12 And thou shalt put the two stones upon the shoulders of the ephod for stones of memorial unto the children of Israel: and Aaron shall bear their names before the LORD upon his two shoulders for a memorial. Jump to Previous Ark Children Covenant Cut Israel Jordan Memorial Passed Stones WatersJump to Next Ark Children Covenant Cut Israel Jordan Memorial Passed Stones WatersJoshua 4 1. Twelve men are appointed to take twelve memorial stones from Jordan9. Twelve other stones are set up in the midst of Jordan 10. The people pass over 14. God magnifies Joshua 15. The priests commanded to come out of Jordan 20. The twelve stones are pitched in Gilgal (7) The waters of Jordan were cut off before the ark of the covenant.--Observe that the act is indirectly ascribed to the ark of the covenant: Hebrew you are to tellוַאֲמַרְתֶּ֣ם (wa·’ă·mar·tem) Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - second person masculine plural Strong's 559: To utter, say them, לָהֶ֗ם (lā·hem) Preposition | third person masculine plural Strong's Hebrew ‘The waters מֵימֵ֤י (mê·mê) Noun - masculine plural construct Strong's 4325: Water, juice, urine, semen of the Jordan הַיַּרְדֵּן֙ (hay·yar·dên) Article | Noun - proper - feminine singular Strong's 3383: Jordan -- the principal river of Palestine were cut off נִכְרְת֜וּ (niḵ·rə·ṯū) Verb - Nifal - Perfect - third person common plural Strong's 3772: To cut, to destroy, consume, to covenant before מִפְּנֵי֙ (mip·pə·nê) Preposition-m | Noun - common plural construct Strong's 6440: The face the ark אֲר֣וֹן (’ă·rō·wn) Noun - common singular construct Strong's 727: A chest, ark of the covenant בְּרִית־ (bə·rîṯ-) Noun - feminine singular construct Strong's 1285: A covenant of the LORD. יְהוָ֔ה (Yah·weh) Noun - proper - masculine singular Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel When it crossed בְּעָבְרוֹ֙ (bə·‘ā·ḇə·rōw) Preposition-b | Verb - Qal - Infinitive construct | third person masculine singular Strong's 5674: To pass over, through, or by, pass on the Jordan, בַּיַּרְדֵּ֔ן (bay·yar·dên) Preposition-b, Article | Noun - proper - feminine singular Strong's 3383: Jordan -- the principal river of Palestine [its] הַיַּרְדֵּ֑ן (hay·yar·dên) Article | Noun - proper - feminine singular Strong's 3383: Jordan -- the principal river of Palestine waters מֵ֣י (mê) Noun - masculine plural construct Strong's 4325: Water, juice, urine, semen were cut off.’ נִכְרְת֖וּ (niḵ·rə·ṯū) Verb - Nifal - Perfect - third person common plural Strong's 3772: To cut, to destroy, consume, to covenant Therefore these הָאֵ֧לֶּה (hā·’êl·leh) Article | Pronoun - common plural Strong's 428: These, those stones הָאֲבָנִ֨ים (hā·’ă·ḇā·nîm) Article | Noun - feminine plural Strong's 68: A stone will be וְ֠הָיוּ (wə·hā·yū) Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person common plural Strong's 1961: To fall out, come to pass, become, be a memorial לְזִכָּר֛וֹן (lə·zik·kā·rō·wn) Preposition-l | Noun - masculine singular Strong's 2146: Memorial, remembrance to the Israelites לִבְנֵ֥י (liḇ·nê) Preposition-l | Noun - masculine plural construct Strong's 1121: A son forever.� עוֹלָֽם׃ (‘ō·w·lām) Noun - masculine singular Strong's 5769: Concealed, eternity, frequentatively, always Links Joshua 4:7 NIVJoshua 4:7 NLT Joshua 4:7 ESV Joshua 4:7 NASB Joshua 4:7 KJV Joshua 4:7 BibleApps.com Joshua 4:7 Biblia Paralela Joshua 4:7 Chinese Bible Joshua 4:7 French Bible Joshua 4:7 Catholic Bible OT History: Joshua 4:7 Then you shall tell them 'Because (Josh. Jos) |