Joshua 7:9
New International Version
The Canaanites and the other people of the country will hear about this and they will surround us and wipe out our name from the earth. What then will you do for your own great name?”

New Living Translation
For when the Canaanites and all the other people living in the land hear about it, they will surround us and wipe our name off the face of the earth. And then what will happen to the honor of your great name?”

English Standard Version
For the Canaanites and all the inhabitants of the land will hear of it and will surround us and cut off our name from the earth. And what will you do for your great name?”

Berean Standard Bible
When the Canaanites and all who live in the land hear about this, they will surround us and wipe out our name from the earth. Then what will You do for Your great name?”

King James Bible
For the Canaanites and all the inhabitants of the land shall hear of it, and shall environ us round, and cut off our name from the earth: and what wilt thou do unto thy great name?

New King James Version
For the Canaanites and all the inhabitants of the land will hear it, and surround us, and cut off our name from the earth. Then what will You do for Your great name?”

New American Standard Bible
For the Canaanites and all the inhabitants of the land will hear about it, and they will surround us and eliminate our name from the earth. And what will You do for Your great name?”

NASB 1995
“For the Canaanites and all the inhabitants of the land will hear of it, and they will surround us and cut off our name from the earth. And what will You do for Your great name?”

NASB 1977
“For the Canaanites and all the inhabitants of the land will hear of it, and they will surround us and cut off our name from the earth. And what wilt Thou do for Thy great name?”

Legacy Standard Bible
And the Canaanites and all the inhabitants of the land will hear of it, and they will surround us and cut off our name from the earth. And what will You do for Your great name?”

Amplified Bible
For the Canaanites and all the inhabitants of the land will hear about it, and will surround us and cut off our name from the earth. And what will You do for Your great name [to keep it from dishonor]?”

Christian Standard Bible
When the Canaanites and all who live in the land hear about this, they will surround us and wipe out our name from the earth. Then what will you do about your great name? ”

Holman Christian Standard Bible
When the Canaanites and all who live in the land hear about this, they will surround us and wipe out our name from the earth. Then what will You do about Your great name?”

American Standard Version
For the Canaanites and all the inhabitants of the land will hear of it, and will compass us round, and cut off our name from the earth: and what wilt thou do for thy great name?

Contemporary English Version
Everyone will think you weren't strong enough to protect your people. Now the Canaanites and everyone else who lives in the land will surround us and wipe us out.

English Revised Version
For the Canaanites and all the inhabitants of the land shall hear of it, and shall compass us round, and cut off our name from the earth: and what wilt thou do for thy great name?

GOD'S WORD® Translation
When the Canaanites and everyone who lives in the land hears about it, they will surround us and remove every memory of us from the earth. What will you do then so that your great name [will be remembered]?"

Good News Translation
The Canaanites and everyone else in the country will hear about it. They will surround us and kill every one of us! And then what will you do to protect your honor?"

International Standard Version
The Canaanites and all the inhabitants of the land will hear of this, will surround us, and eliminate us from the earth! Then what will you do about your great reputation?"

Majority Standard Bible
When the Canaanites and all who live in the land hear about this, they will surround us and wipe out our name from the earth. Then what will You do for Your great name??

NET Bible
When the Canaanites and all who live in the land hear about this, they will turn against us and destroy the very memory of us from the earth. What will you do to protect your great reputation?"

New Heart English Bible
For the Canaanites and all the inhabitants of the land will hear of it, and will surround us, and cut off our name from the earth. What will you do for your great name?"

Webster's Bible Translation
For the Canaanites, and all the inhabitants of the land will hear of it, and will environ us, and cut off our name from the earth: and what wilt thou do to thy great name?

World English Bible
For the Canaanites and all the inhabitants of the land will hear of it, and will surround us, and cut off our name from the earth. What will you do for your great name?”
Literal Translations
Literal Standard Version
And the Canaanite and all the inhabitants of the land hear, and have come around against us, and cut off our name from the earth; and what do You do for Your great Name?”

Young's Literal Translation
and the Canaanite and all the inhabitants of the land do hear, and have come round against us, and cut off our name out of the earth; and what dost Thou do for Thy great name?'

Smith's Literal Translation
And the Canaanite and all inhabiting the land shall hear, and they encompassed about us, and they cut off our name from the earth: and what wilt thou do to thy great name?
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
The Chanaanites, and all the inhabitants of the land will hear of it, and being gathered together will surround us and cut off our name from the earth: and what wilt thou do to thy great name?

Catholic Public Domain Version
The Canaanites and all the inhabitants of the land will hear of it, and coming together as one, they will surround us, and they will wipe our name from the earth. And what will you do concerning your great name?”

New American Bible
When the Canaanites and the other inhabitants of the land hear of it, they will close in around us and efface our name from the earth. What will you do for your great name?”

New Revised Standard Version
The Canaanites and all the inhabitants of the land will hear of it, and surround us, and cut off our name from the earth. Then what will you do for your great name?”
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
For the Canaanites and all the inhabitants of the land shall hear of it, and shall gather together against us, and cut off our name from the face of the earth; and what wilt thou do to thy great name?

Peshitta Holy Bible Translated
Also the Canaanites and all the inhabitants of the land shall hear and they will be assembled against us, and our name will be destroyed from the face of the Earth, and what are you doing to your great name?”
OT Translations
JPS Tanakh 1917
For when the Canaanites and all the inhabitants of the land hear of it, they will compass us round, and cut off our name from the earth; and what wilt Thou do for Thy great name?'

Brenton Septuagint Translation
And when the Chananite and all the inhabitants of the land hear it, they shall compass us round and destroy us from off the land: and what wilt thou do for thy great name?

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Israel Defeated at Ai
8O Lord, what can I say, now that Israel has turned its back and run from its enemies? 9When the Canaanites and all who live in the land hear about this, they will surround us and wipe out our name from the earth. Then what will You do for Your great name?” 10But the LORD said to Joshua, “Stand up! Why have you fallen on your face?…

Cross References
Deuteronomy 9:28
Otherwise, those in the land from which You brought us out will say, ‘Because the LORD was not able to bring them into the land He had promised them, and because He hated them, He has brought them out to kill them in the wilderness.’

Exodus 32:12
Why should the Egyptians declare, ‘He brought them out with evil intent, to kill them in the mountains and wipe them from the face of the earth’? Turn from Your fierce anger and relent from doing harm to Your people.

Numbers 14:13-16
But Moses said to the LORD, “The Egyptians will hear of it, for by Your strength You brought this people from among them. / And they will tell it to the inhabitants of this land. They have already heard that You, O LORD, are in the midst of this people, that You, O LORD, have been seen face to face, that Your cloud stands over them, and that You go before them in a pillar of cloud by day and a pillar of fire by night. / If You kill this people as one man, the nations who have heard of Your fame will say, ...

Psalm 79:10
Why should the nations ask, “Where is their God?” Before our eyes, make known among the nations Your vengeance for the bloodshed of Your servants.

Isaiah 37:20
And now, O LORD our God, save us from his hand, so that all the kingdoms of the earth may know that You alone, O LORD, are God.”

1 Samuel 12:22
Indeed, for the sake of His great name, the LORD will not abandon His people, because He was pleased to make you His own.

2 Kings 19:19
And now, O LORD our God, please save us from his hand, so that all the kingdoms of the earth may know that You alone, O LORD, are God.”

Ezekiel 36:20-23
And wherever they went among the nations, they profaned My holy name, because it was said of them, ‘These are the people of the LORD, yet they had to leave His land.’ / But I had concern for My holy name, which the house of Israel had profaned among the nations to which they had gone. / Therefore tell the house of Israel that this is what the Lord GOD says: It is not for your sake that I will act, O house of Israel, but for My holy name, which you profaned among the nations to which you went. ...

1 Kings 8:41-43
And as for the foreigner who is not of Your people Israel but has come from a distant land because of Your name— / for they will hear of Your great name and mighty hand and outstretched arm—when he comes and prays toward this temple, / then may You hear from heaven, Your dwelling place, and do according to all for which the foreigner calls to You. Then all the peoples of the earth will know Your name and fear You, as do Your people Israel, and they will know that this house I have built is called by Your Name.

Psalm 106:8
Yet He saved them for the sake of His name, to make His power known.

Romans 2:24
As it is written: “God’s name is blasphemed among the Gentiles because of you.”

2 Samuel 7:23
And who is like Your people Israel—the one nation on earth whom God went out to redeem as a people for Himself and to make a name for Himself? You performed great and awesome wonders by driving out nations and their gods from before Your people, whom You redeemed for Yourself from Egypt.

Isaiah 52:5
And now what have I here? declares the LORD. For My people have been taken without cause; those who rule them taunt, declares the LORD, and My name is blasphemed continually all day long.

Jeremiah 14:7
Although our iniquities testify against us, O LORD, act for the sake of Your name. Indeed, our rebellions are many; we have sinned against You.

1 Peter 2:12
Conduct yourselves with such honor among the Gentiles that, though they slander you as evildoers, they may see your good deeds and glorify God on the day He visits us.


Treasury of Scripture

For the Canaanites and all the inhabitants of the land shall hear of it, and shall environ us round, and cut off our name from the earth: and what will you do to your great name?

shall hear

Exodus 32:12
Wherefore should the Egyptians speak, and say, For mischief did he bring them out, to slay them in the mountains, and to consume them from the face of the earth? Turn from thy fierce wrath, and repent of this evil against thy people.

Numbers 14:13
And Moses said unto the LORD, Then the Egyptians shall hear it, (for thou broughtest up this people in thy might from among them;)

environ

Psalm 83:4
They have said, Come, and let us cut them off from being a nation; that the name of Israel may be no more in remembrance.

Psalm 124:2,3
If it had not been the LORD who was on our side, when men rose up against us: …

what wilt thou

Deuteronomy 32:26,27
I said, I would scatter them into corners, I would make the remembrance of them to cease from among men: …

Psalm 106:6-8
We have sinned with our fathers, we have committed iniquity, we have done wickedly…

Ezekiel 20:9
But I wrought for my name's sake, that it should not be polluted before the heathen, among whom they were, in whose sight I made myself known unto them, in bringing them forth out of the land of Egypt.

Jump to Previous
Canaanite Canaanites Compass Country Cut Cutting Earth Hear Honour Inhabitants News Round Shutting Surround Wilt Wipe
Jump to Next
Canaanite Canaanites Compass Country Cut Cutting Earth Hear Honour Inhabitants News Round Shutting Surround Wilt Wipe
Joshua 7
1. The Israelites are smitten at Ai
6. Joshua's complaint
10. God instructs him what to do
16. Achan is taken by the lot
19. His confession
24. He and all he had are destroyed in the valley of Achor














For when the Canaanites and all the inhabitants of the land hear about this
This phrase sets the stage for the fear and concern of the Israelites. The Canaanites were the primary inhabitants of the Promised Land, known for their fortified cities and military prowess. Historically, the Canaanites were a collection of tribes and city-states, often at odds with each other, but united in their opposition to the Israelites. The phrase underscores the real and present danger that Israel faced from these formidable adversaries. The Hebrew root for "hear" (שָׁמַע, shama) implies not just hearing but understanding and responding, indicating that the Canaanites would not only learn of Israel's defeat but would be emboldened by it.

they will surround us
The imagery of being surrounded evokes a sense of entrapment and vulnerability. In ancient warfare, being surrounded by enemies often meant certain defeat, as it cut off all means of escape and resupply. The Hebrew word used here, "סָבַב" (sabab), conveys the idea of encircling or encompassing, suggesting a complete and inescapable threat. This reflects the Israelites' fear of being overwhelmed by their enemies, a fear that is both physical and psychological.

and wipe out our name from the earth
The phrase "wipe out our name" speaks to the complete annihilation of the Israelites as a people. In ancient Near Eastern culture, a name represented one's identity and legacy. To have one's name wiped out was to be erased from history, a fate feared by all. The Hebrew word "מָחָה" (machah) means to blot out or obliterate, emphasizing the totality of the destruction feared by Joshua. This concern for the preservation of their name also reflects the covenantal promise God made to Abraham, that his descendants would be as numerous as the stars.

Then what will You do for Your great name?
This rhetorical question shifts the focus from Israel's plight to God's reputation. The "great name" of God is a recurring theme in the Bible, representing His character, power, and faithfulness. Joshua's appeal is not just for the survival of Israel but for the honor of God's name. The Hebrew word for "great" (גָּדוֹל, gadol) signifies something of immense importance and magnitude. Joshua is essentially reminding God of His promises and the impact of Israel's fate on His divine reputation. This plea underscores the belief that God's actions are ultimately for His glory and the fulfillment of His covenantal promises.

(9) The Canaanites . . . shall environ us round.--A thing extremely probable in itself, apart from the supernatural character of the invasion.

Verse 9. - For the Canaanites and all the inhabitants of the land shall hear of it. The invariable argument of Moses (Exodus 32:12; Numbers 14:13-16; Deuteronomy 9:28; Deuteronomy 32:26, 27). The disgrace which the sin of man brings upon the cause of the Lord is a real and very terrible thing (cf. 2 Samuel 12:14; Ezekiel 36:23).

Parallel Commentaries ...


Hebrew
When the Canaanites
הַֽכְּנַעֲנִ֗י (hak·kə·na·‘ă·nî)
Article | Noun - proper - masculine singular
Strong's 3669: Canaanite -- inhabitant of Canaan

and all
וְכֹל֙ (wə·ḵōl)
Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct
Strong's 3605: The whole, all, any, every

who live
יֹשְׁבֵ֣י (yō·šə·ḇê)
Verb - Qal - Participle - masculine plural construct
Strong's 3427: To sit down, to dwell, to remain, to settle, to marry

in the land
הָאָ֔רֶץ (hā·’ā·reṣ)
Article | Noun - feminine singular
Strong's 776: Earth, land

hear about this,
וְיִשְׁמְע֣וּ (wə·yiš·mə·‘ū)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive imperfect - third person masculine plural
Strong's 8085: To hear intelligently

they will surround
וְנָסַ֣בּוּ (wə·nā·sab·bū)
Conjunctive waw | Verb - Nifal - Conjunctive perfect - third person common plural
Strong's 5437: To turn about, go around, surround

us
עָלֵ֔ינוּ (‘ā·lê·nū)
Preposition | first person common plural
Strong's 5921: Above, over, upon, against

and wipe out
וְהִכְרִ֥יתוּ (wə·hiḵ·rî·ṯū)
Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive perfect - third person common plural
Strong's 3772: To cut, to destroy, consume, to covenant

our name
שְׁמֵ֖נוּ (šə·mê·nū)
Noun - masculine singular construct | first person common plural
Strong's 8034: A name

from
מִן־ (min-)
Preposition
Strong's 4480: A part of, from, out of

the earth.
הָאָ֑רֶץ (hā·’ā·reṣ)
Article | Noun - feminine singular
Strong's 776: Earth, land

Then what
וּמַֽה־ (ū·mah-)
Conjunctive waw | Interrogative
Strong's 4100: What?, what!, indefinitely what

will You do
תַּעֲשֵׂ֖ה (ta·‘ă·śêh)
Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular
Strong's 6213: To do, make

for Your great
הַגָּדֽוֹל׃ (hag·gā·ḏō·wl)
Article | Adjective - masculine singular
Strong's 1419: Great, older, insolent

name?”
לְשִׁמְךָ֥ (lə·šim·ḵā)
Preposition-l | Noun - masculine singular construct | second person masculine singular
Strong's 8034: A name


Links
Joshua 7:9 NIV
Joshua 7:9 NLT
Joshua 7:9 ESV
Joshua 7:9 NASB
Joshua 7:9 KJV

Joshua 7:9 BibleApps.com
Joshua 7:9 Biblia Paralela
Joshua 7:9 Chinese Bible
Joshua 7:9 French Bible
Joshua 7:9 Catholic Bible

OT History: Joshua 7:9 For the Canaanites and all the inhabitants (Josh. Jos)
Joshua 7:8
Top of Page
Top of Page