2 Samuel 7:23
New International Version
And who is like your people Israel--the one nation on earth that God went out to redeem as a people for himself, and to make a name for himself, and to perform great and awesome wonders by driving out nations and their gods from before your people, whom you redeemed from Egypt?

New Living Translation
What other nation on earth is like your people Israel? What other nation, O God, have you redeemed from slavery to be your own people? You made a great name for yourself when you redeemed your people from Egypt. You performed awesome miracles and drove out the nations and gods that stood in their way.

English Standard Version
And who is like your people Israel, the one nation on earth whom God went to redeem to be his people, making himself a name and doing for them great and awesome things by driving out before your people, whom you redeemed for yourself from Egypt, a nation and its gods?

Berean Study Bible
And who is like Your people Israel—the one nation on earth whom God went out to redeem as a people for Himself, to make a name for Himself, and to perform for them great and awesome wonders by driving out nations and their gods from before Your people, whom You redeemed for Yourself from Egypt?

New American Standard Bible
"And what one nation on the earth is like Your people Israel, whom God went to redeem for Himself as a people and to make a name for Himself, and to do a great thing for You and awesome things for Your land, before Your people whom You have redeemed for Yourself from Egypt, from nations and their gods?

King James Bible
And what one nation in the earth is like thy people, even like Israel, whom God went to redeem for a people to himself, and to make him a name, and to do for you great things and terrible, for thy land, before thy people, which thou redeemedst to thee from Egypt, from the nations and their gods?

Christian Standard Bible
And who is like your people Israel? God came to one nation on earth in order to redeem a people for himself, to make a name for himself, and to perform for them great and awesome acts, driving out nations and their gods before your people you redeemed for yourself from Egypt.

Contemporary English Version
And there is no other nation on earth like Israel, the nation you rescued from slavery in Egypt to be your own. You became famous by using great and wonderful miracles to force other nations and their gods out of your land, so your people could live here.

Good News Translation
There is no other nation on earth like Israel, whom you rescued from slavery to make them your own people. The great and wonderful things you did for them have spread your fame throughout the world. You drove out other nations and their gods as your people advanced, the people whom you set free from Egypt to be your own.

Holman Christian Standard Bible
And who is like Your people Israel? God came to one nation on earth in order to redeem a people for Himself, to make a name for Himself, and to perform for them great and awesome acts, driving out nations and their gods before Your people You redeemed for Yourself from Egypt.

International Standard Version
"And who is like your people, like Israel, the one nation on earth that God went out to redeem as a people for himself, to make a name for himself, and to carry out for them great and awe-inspiring accomplishments, driving out nations and their gods in front of your people, whom you redeemed to yourself from Egypt?

NET Bible
Who is like your people, Israel, a unique nation on the earth? Their God went to claim a nation for himself and to make a name for himself! You did great and awesome acts for your land, before your people whom you delivered for yourself from the Egyptian empire and its gods.

New Heart English Bible
And who is like your people Israel, the one nation on earth that God went out to redeem and be a people for himself, and to make a name for himself, and doing for them great and awesome things for your land, before your people whom you redeemed to yourself from Egypt, from the nations and their gods?

GOD'S WORD® Translation
Who is like your people Israel? It is the one nation on earth that God came to free in order to make its people his own, to make his name known, and to do great and wonderful things for them. You forced nations and their gods out of the way of your people, whom you freed from Egypt to be your own.

JPS Tanakh 1917
And who is like Thy people, like Israel, a nation one in the earth, whom God went to redeem unto Himself for a people, and to make Him a name, and to do for Thy land great things and tremendous, even for you, [in driving out] from before Thy people, whom Thou didst redeem to Thee out of Egypt, the nations and their gods?

New American Standard 1977
“And what one nation on the earth is like Thy people Israel, whom God went to redeem for Himself as a people and to make a name for Himself, and to do a great thing for Thee and awesome things for Thy land, before Thy people whom Thou hast redeemed for Thyself from Egypt, from nations and their gods?

Jubilee Bible 2000
And who in the earth is like thy people, like Israel? A Gentile for the love of whom God went to ransom as a people to himself and to give him a name and to do with you great and terrible things in thy land because of thy people whom thou didst redeem unto thee from Egypt, from the Gentiles and their gods?

King James 2000 Bible
And what one nation in the earth is like your people, even like Israel, whom God went to redeem for a people to himself, and to make himself a name, and to do for you great things and awesome, for your land, before your people, whom you redeemed to yourself from Egypt, from the nations and their gods?

American King James Version
And what one nation in the earth is like your people, even like Israel, whom God went to redeem for a people to himself, and to make him a name, and to do for you great things and terrible, for your land, before your people, which you redeemed to you from Egypt, from the nations and their gods?

American Standard Version
And what one nation in the earth is like thy people, even like Israel, whom God went to redeem unto himself for a people, and to make him a name, and to do great things for you, and terrible things for thy land, before thy people, whom thou redeemest to thee out of Egypt, from the nations and their gods?

Brenton Septuagint Translation
And what other nation in the earth is as thy people Israel? whereas God was his guide, to redeem for himself a people to make thee a name, to do mightily and nobly, so that thou shouldest cast out nations an their tabernacles from the presence of thy people, whom thou didst redeem for thyself out of Egypt?

Douay-Rheims Bible
And what nation is there upon earth, as thy people Israel, whom God went to redeem for a people to himself, and to make him a name, and to do for them great and terrible things, upon the earth, before the face of thy people, whom thou redeemedst to thyself out of Egypt, from the nations and their gods.

Darby Bible Translation
And who is like thy people, like Israel, the one nation in the earth that God went to redeem to be a people to himself, and to make himself a name, and to do for them great things and terrible, for thy land, before thy people, which thou redeemedst to thyself from Egypt, from the nations and their gods?

English Revised Version
And what one nation in the earth is like thy people, even like Israel, whom God went to redeem unto himself for a people, and to make him a name, and to do great things for you, and terrible things for thy land, before thy people, which thou redeemedst to thee out of Egypt, from the nations and their gods?

Webster's Bible Translation
And what one nation in the earth is like thy people, even like Israel, whom God went to redeem for a people to himself, and to make him a name, and to do for you great things and terrible, for thy land, before thy people which thou redeemedst to thee from Egypt, from the nations and their gods?

World English Bible
What one nation in the earth is like your people, even like Israel, whom God went to redeem to himself for a people, and to make him a name, and to do great things for you, and awesome things for your land, before your people, whom you redeem to you out of Egypt, [from] the nations and their gods?

Young's Literal Translation
And who is as Thy people, as Israel -- one nation in the earth, whom God hath gone to redeem to Him for a people, and to make for Him a name -- and to do for you the greatness -- even fearful things for Thy land, at the presence of Thy people, whom Thou hast redeemed to Thee out of Egypt -- among the nations and their gods?
Study Bible
David's Prayer of Thanksgiving
22How great You are, O Lord GOD! For there is none like You, and there is no God besides You, according to everything we have heard with our own ears. 23And who is like Your people Israel— the one nation on earth whom God went out to redeem as a people for Himself, to make a name for Himself, and to perform for them great and awesome wonders by driving out nations and their gods from before Your people, whom You redeemed for Yourself from Egypt? 24For You have established Your people Israel as Your very own forever, and You, O LORD, have become their God.…
Cross References
Numbers 6:27
So they shall put My name on the Israelites, and I will bless them."

Deuteronomy 4:7
For what nation is so great as to have a god as near to them as the LORD our God is to us whenever we call on Him?

Deuteronomy 4:32
Indeed, ask now from one end of the heavens to the other about the days that long preceded you, from the day that God created man on earth: Has anything as great as this ever happened or been reported?

Deuteronomy 9:26
And I prayed to the LORD and said, "O Lord GOD, do not destroy Your people, Your inheritance, whom You redeemed through Your greatness and brought out of Egypt with a mighty hand.

Deuteronomy 10:21
He is your praise and He is your God, who has done for you these great and awesome wonders your eyes have seen.

Deuteronomy 15:15
Remember that you were slaves in the land of Egypt, and the LORD your God redeemed you; that is why I am giving you this command today.

Deuteronomy 33:29
Blessed are you, O Israel! Who is like you, a people saved by the LORD? He is the shield that protects you, the sword in which you boast. Your enemies will cower before you, and you shall trample their high places."

Jeremiah 32:21
You brought Your people Israel out of Egypt with signs and wonders, with a strong hand and outstretched arm, and with great terror.

Treasury of Scripture

And what one nation in the earth is like your people, even like Israel, whom God went to redeem for a people to himself, and to make him a name, and to do for you great things and terrible, for your land, before your people, which you redeemed to you from Egypt, from the nations and their gods?

what one

Deuteronomy 4:7,8,32-34
For what nation is there so great, who hath God so nigh unto them, as the LORD our God is in all things that we call upon him for? …

Deuteronomy 33:29
Happy art thou, O Israel: who is like unto thee, O people saved by the LORD, the shield of thy help, and who is the sword of thy excellency! and thine enemies shall be found liars unto thee; and thou shalt tread upon their high places.

Psalm 147:20
He hath not dealt so with any nation: and as for his judgments, they have not known them. Praise ye the LORD.

went

Exodus 3:7,8
And the LORD said, I have surely seen the affliction of my people which are in Egypt, and have heard their cry by reason of their taskmasters; for I know their sorrows; …

Exodus 19:5,6
Now therefore, if ye will obey my voice indeed, and keep my covenant, then ye shall be a peculiar treasure unto me above all people: for all the earth is mine: …

Numbers 14:13,14
And Moses said unto the LORD, Then the Egyptians shall hear it, (for thou broughtest up this people in thy might from among them;) …

make him

Exodus 9:16
And in very deed for this cause have I raised thee up, for to shew in thee my power; and that my name may be declared throughout all the earth.

Joshua 7:9
For the Canaanites and all the inhabitants of the land shall hear of it, and shall environ us round, and cut off our name from the earth: and what wilt thou do unto thy great name?

1 Chronicles 17:21
And what one nation in the earth is like thy people Israel, whom God went to redeem to be his own people, to make thee a name of greatness and terribleness, by driving out nations from before thy people, whom thou hast redeemed out of Egypt?

great things

Deuteronomy 10:21
He is thy praise, and he is thy God, that hath done for thee these great and terrible things, which thine eyes have seen.

Psalm 40:5
Many, O LORD my God, are thy wonderful works which thou hast done, and thy thoughts which are to us-ward: they cannot be reckoned up in order unto thee: if I would declare and speak of them, they are more than can be numbered.

Psalm 65:5
By terrible things in righteousness wilt thou answer us, O God of our salvation; who art the confidence of all the ends of the earth, and of them that are afar off upon the sea:

thy people

Deuteronomy 9:26
I prayed therefore unto the LORD, and said, O Lord GOD, destroy not thy people and thine inheritance, which thou hast redeemed through thy greatness, which thou hast brought forth out of Egypt with a mighty hand.

Deuteronomy 15:15
And thou shalt remember that thou wast a bondman in the land of Egypt, and the LORD thy God redeemed thee: therefore I command thee this thing to day.

Nehemiah 1:10
Now these are thy servants and thy people, whom thou hast redeemed by thy great power, and by thy strong hand.







Lexicon
And who
וּמִ֤י (ū·mî)
Conjunctive waw | Interrogative
Strong's Hebrew 4310: Who?, whoever, in oblique construction with prefix, suffix

is like Your people
כְעַמְּךָ֙ (ḵə·‘am·mə·ḵā)
Preposition-k | Noun - masculine singular construct | second person masculine singular
Strong's Hebrew 5971: A people, a tribe, troops, attendants, a flock

Israel—
כְּיִשְׂרָאֵ֔ל (kə·yiś·rā·’êl)
Preposition-k | Noun - proper - masculine singular
Strong's Hebrew 3478: Israel -- 'God strives', another name of Jacob and his desc

the one
אֶחָ֖ד (’e·ḥāḏ)
Number - masculine singular
Strong's Hebrew 259: United, one, first

nation
גּ֥וֹי (gō·w)
Noun - masculine singular
Strong's Hebrew 1471: A foreign nation, a Gentile, a troop of animals, a flight of locusts

on earth
בָּאָ֑רֶץ (bā·’ā·reṣ)
Preposition-b, Article | Noun - feminine singular
Strong's Hebrew 776: Earth, land

whom
אֲשֶׁ֣ר (’ă·šer)
Pronoun - relative
Strong's Hebrew 834: Who, which, what, that, when, where, how, because, in order that

God
אֱ֠לֹהִים (’ĕ·lō·hîm)
Noun - masculine plural
Strong's Hebrew 430: gods -- the supreme God, magistrates, a superlative

went out
הָלְכֽוּ־ (hā·lə·ḵū-)
Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strong's Hebrew 1980: To go, come, walk

to redeem
לִפְדּֽוֹת־ (lip̄·dō·wṯ-)
Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strong's Hebrew 6299: To sever, ransom, gener, to release, preserve

as a people
לְעָ֜ם (lə·‘ām)
Preposition-l | Noun - masculine singular
Strong's Hebrew 5971: A people, a tribe, troops, attendants, a flock

for Himself,
ל֨וֹ (lōw)
Preposition | third person masculine singular
Strong's Hebrew

to make
וְלָשׂ֧וּם (wə·lā·śūm)
Conjunctive waw, Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strong's Hebrew 7760: Put -- to put, place, set

a name
שֵׁ֗ם (šêm)
Noun - masculine singular
Strong's Hebrew 8034: A name

for Himself,
ל֣וֹ (lōw)
Preposition | third person masculine singular
Strong's Hebrew

and to perform
וְלַעֲשׂ֨וֹת (wə·la·‘ă·śō·wṯ)
Conjunctive waw, Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strong's Hebrew 6213: To do, make

for them
לָכֶ֜ם (lā·ḵem)
Preposition | second person masculine plural
Strong's Hebrew

great
הַגְּדוּלָּ֤ה (hag·gə·ḏūl·lāh)
Article | Noun - feminine singular
Strong's Hebrew 1420: Greatness, mighty acts

and awesome wonders
וְנֹֽרָאוֹת֙ (wə·nō·rā·’ō·wṯ)
Conjunctive waw | Verb - Nifal - Participle - feminine plural
Strong's Hebrew 3372: To fear, to revere, caus, to frighten

by driving out nations
גּוֹיִ֖ם (gō·w·yim)
Noun - masculine plural
Strong's Hebrew 1471: A foreign nation, a Gentile, a troop of animals, a flight of locusts

and their gods
וֵאלֹהָֽיו׃ (wê·lō·hāw)
Conjunctive waw | Noun - masculine plural construct | third person masculine singular
Strong's Hebrew 430: gods -- the supreme God, magistrates, a superlative

from before
מִפְּנֵ֣י (mip·pə·nê)
Preposition-m | Noun - common plural construct
Strong's Hebrew 6440: The face

Your people,
עַמְּךָ֗ (‘am·mə·ḵā)
Noun - masculine singular construct | second person masculine singular
Strong's Hebrew 5971: A people, a tribe, troops, attendants, a flock

whom
אֲשֶׁ֨ר (’ă·šer)
Pronoun - relative
Strong's Hebrew 834: Who, which, what, that, when, where, how, because, in order that

You redeemed
פָּדִ֤יתָ (pā·ḏî·ṯā)
Verb - Qal - Perfect - second person masculine singular
Strong's Hebrew 6299: To sever, ransom, gener, to release, preserve

for Yourself
לְּךָ֙ (lə·ḵā)
Preposition | second person masculine singular
Strong's Hebrew

from Egypt?
מִמִּצְרַ֔יִם (mim·miṣ·ra·yim)
Preposition-m | Noun - proper - feminine singular
Strong's Hebrew 4714: Egypt -- a son of Ham, also his descendants and their country in Northwest Africa
(23) Whom God went to redeem.--The word here used for God in this its usual plural form is always construed with a singular verb when it refers to the true God. Here the verb is plural, because the thought is, "What nation is there whom its gods went to redeem?"

For you.--These words, which can only refer to Israel, seem strange in a prayer to God. They are omitted by the LXX., and changed into for them by the Vulg. If they are retained as they are, it must be understood that David for the moment turns in thought to the people, instead of to God whom he is immediately addressing.

For thy land.--The LXX. and the parallel passage (1Chronicles 17:21), instead of this have, "by driving out." If the text here may be corrected in this way, there will be no occasion for inserting from before the nations, which is not in the Hebrew. This part of the verse will then read, to do great things and terrible, by driving out before thy people, which thou redeemedst to thee from Egypt, nations and their gods. The phrase, "great things and terrible," in reference to the Exodus, is taken from Deuteronomy 10:21. The whole of this part of the prayer is evidently founded upon Deuteronomy 4:7; Deuteronomy 4:32-34.

Verse 23. - And what one nation, etc.? The translation should be, And who is like thy people, like Israel, the one nation upon earth which God went to redeem for himself to be his people, and to make for him a name, etc.? Israel both was and remains to this day a nation unique in its history, both in those early dealings of God with it, and also in its later history and its marvellous preservation unto this day. It is remarkable that in this place the word for "God," Elohim, is followed by a verb plural, the almost invariable rule in Hebrew being that, though Elohim is itself plural, it takes a verb singular whenever it refers to the true God. In the corresponding passage (1 Chronicles 17:21) the verb is in the singular. No adequate reason has been given for this deviation, but probably the usage in these early times was not so strict as it became subsequently. It is the influence of writing, and of the eye becoming conversant with writing, that makes men correct in their use of language and in the spelling of words. In the Syriac Church, God the Word and God the Holy Ghost were at first spoken of in the feminine gender, because "Word" and "Spirit" are both feminine nouns; but grammar soon gave way to soundness of thought and feeling. So probably in colloquial language Elohim was often used with a verb plural, but correct thinking forbade and overruled grammar. We may regard this, then, as one of the few passages in which the colloquial usage has escaped correction, and attach no further importance to it. For you. "You" is plural, and refers to the people. The Vulgate has "for them," which is in accordance with the greater exactness of modern grammar. But sudden changes of person are very common in Hebrew, which follows the rules of thought rather than of written composition; and so David speaks of Israel as you, because they seemed to him to be present. We must note, however, that in the words that follow, for thy land, and thy people, the pronoun is singular, and refers to God. From the nations and their gods. Both the Authorized Version and the Revised Version, by inserting "from," which is not in the Hebrew, take "nations" as in apposition with "Egypt;" but a moment's consideration shows that this is untenable, as "nations" is plural. But the whole verse is so full of grammatical difficulties as to make it extremely probable that the text is corrupt, and that we ought to supply the verb "to drive out," which is actually read in 1 Chronicles 17:21, or even to substitute it in the place of "for thy land," which is omitted in the parallel passage. The nations which God drove out had nothing to do with Egypt, but were the seven dominant tribes of Canaan; and the bestowal upon Israel of their territories was as essential a part of Jehovah's dealings with his people as the Exodus itself. Thus the reading will be, To drive out before thy people, whom thou purchasedst for thee from Egypt, nations and their gods. 7:18-29 David's prayer is full of the breathings of devout affection toward God. He had low thoughts of his own merits. All we have, must be looked upon as Divine gifts. He speaks very highly and honourably of the Lord's favours to him. Considering what the character and condition of man is, we may be amazed that God should deal with him as he does. The promise of Christ includes all; if the Lord God be ours, what more can we ask, or think of? Eph 3:20. He knows us better than we know ourselves; therefore let us be satisfied with what he has done for us. What can we say more for ourselves in our prayers, than God has said for us in his promises? David ascribes all to the free grace of God. Both the great things He had done for him, and the great things He had made known to him. All was for his word's sake, that is, for the sake of Christ the eternal Word. Many, when they go to pray, have their hearts to seek, but David's heart was found, that is, it was fixed; gathered in from its wanderings, entirely engaged to the duty, and employed in it. That prayer which is from the tongue only, will not please God; it must be found in the heart; that must be lifted up and poured out before God. He builds his faith, and hopes to speed, upon the sureness of God's promise. David prays for the performance of the promise. With God, saying and doing are not two things, as they often are with men; God will do as he hath said. The promises of God are not made to us by name, as to David, but they belong to all who believe in Jesus Christ, and plead them in his name.
Jump to Previous
Awesome Driving Earth Egypt Gods Great Israel Nation Nations Redeem Terrible Tremendous
Jump to Next
Awesome Driving Earth Egypt Gods Great Israel Nation Nations Redeem Terrible Tremendous
Links
2 Samuel 7:23 NIV
2 Samuel 7:23 NLT
2 Samuel 7:23 ESV
2 Samuel 7:23 NASB
2 Samuel 7:23 KJV

2 Samuel 7:23 Bible Apps
2 Samuel 7:23 Biblia Paralela
2 Samuel 7:23 Chinese Bible
2 Samuel 7:23 French Bible
2 Samuel 7:23 German Bible

Alphabetical: a And as awesome before by do driving earth Egypt for from God gods great have himself is Israel land like make name nation nations on one out people perform redeem redeemed that the their thing things to went what who whom wonders you your Yourself

OT History: 2 Samuel 7:23 What one nation in the earth (2Sa iiSam 2 Sam ii sam) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
2 Samuel 7:22
Top of Page
Top of Page