Verse (Click for Chapter) New International Version Why should the nations say, “Where is their God?” Before our eyes, make known among the nations that you avenge the outpoured blood of your servants. New Living Translation Why should pagan nations be allowed to scoff, asking, “Where is their God?” Show us your vengeance against the nations, for they have spilled the blood of your servants. English Standard Version Why should the nations say, “Where is their God?” Let the avenging of the outpoured blood of your servants be known among the nations before our eyes! Berean Standard Bible Why should the nations ask, “Where is their God?” Before our eyes, make known among the nations Your vengeance for the bloodshed of Your servants. King James Bible Wherefore should the heathen say, Where is their God? let him be known among the heathen in our sight by the revenging of the blood of thy servants which is shed. New King James Version Why should the nations say, “Where is their God?” Let there be known among the nations in our sight The avenging of the blood of Your servants which has been shed. New American Standard Bible Why should the nations say, “Where is their God?” Let vengeance for the blood of Your servants which has been shed Be known among the nations in our sight. NASB 1995 Why should the nations say, “Where is their God?” Let there be known among the nations in our sight, Vengeance for the blood of Your servants which has been shed. NASB 1977 Why should the nations say, “Where is their God?” Let there be known among the nations in our sight, Vengeance for the blood of Thy servants, which has been shed. Legacy Standard Bible Why should the nations say, “Where is their God?” Let it be known among the nations before our eyes: Vengeance for the blood of Your slaves which has been poured out. Amplified Bible Why should the [Gentile] nations say, “Where is their God?” Let there be known [without delay] among the nations in our sight [and to this generation], Your vengeance for the blood of Your servants which has been poured out. Christian Standard Bible Why should the nations ask, “Where is their God? ” Before our eyes, let vengeance for the shed blood of your servants be known among the nations. Holman Christian Standard Bible Why should the nations ask,” Where is their God?” Before our eyes, let vengeance for the shed blood of Your servants be known among the nations. American Standard Version Wherefore should the nations say, Where is their God? Let the avenging of the blood of thy servants which is shed Be known among the nations in our sight. Contemporary English Version Why should nations ask us, "Where is your God?" Let us and the other nations see you take revenge for your servants who died a violent death. English Revised Version Wherefore should the heathen say, Where is their God? let the revenging of the blood of thy servants which is shed be known among the heathen in our sight. GOD'S WORD® Translation Why should the nations [be allowed to] say, "Where is their God?" Let us watch as the nations learn that there is punishment for shedding the blood of your servants. Good News Translation Why should the nations ask us, "Where is your God?" Let us see you punish the nations for shedding the blood of your servants. International Standard Version Why should the nations say, "Where is their God?" Let vengeance for the blood of your servants be meted out before our eyes and among the nations. Majority Standard Bible Why should the nations ask, “Where is their God?” Before our eyes, make known among the nations Your vengeance for the bloodshed of Your servants. NET Bible Why should the nations say, "Where is their God?" Before our very eyes may the shed blood of your servants be avenged among the nations! New Heart English Bible Why should the nations say, "Where is their God?" Let it be known among the nations, before our eyes, that vengeance for your servants' blood is being poured out. Webster's Bible Translation Why should the heathen say, Where is their God? let him be known among the heathen in our sight by avenging the blood of thy servants which is shed. World English Bible Why should the nations say, “Where is their God?” Let it be known among the nations, before our eyes, that vengeance for your servants’ blood is being poured out. Literal Translations Literal Standard VersionWhy do the nations say, “Where [is] their God?” Let [it] be known among the nations before our eyes, "" The vengeance of the blood of Your servants that is shed. Young's Literal Translation Why do the nations say, 'Where is their God?' Let be known among the nations before our eyes, The vengeance of the blood of Thy servants that is shed. Smith's Literal Translation Wherefore shall the nations say, Where is their God? He will make known among the nations before our eyes the vengeance of the blood of thy servants being poured out. Catholic Translations Douay-Rheims BibleLest they should say among the Gentiles: Where is their God? And let him be made known among the nations before our eyes, By the revenging the blood of thy servants, which hath been shed: Catholic Public Domain Version New American Bible Why should the nations say, “Where is their God?” Before our eyes make known to the nations that you avenge the blood of your servants which has been poured out. New Revised Standard Version Why should the nations say, “Where is their God?” Let the avenging of the outpoured blood of your servants be known among the nations before our eyes. Translations from Aramaic Lamsa BibleWherefore should the heathen say, Where is their God? Let him be known among the heathen in our sight by the revenging of the blood of thy servants which is shed. Peshitta Holy Bible Translated Lest the Gentiles say, "Where is your God?” Let the vengeance of the blood of your Servants that is shed be known among the Gentiles before our eyes. OT Translations JPS Tanakh 1917Wherefore should the nations say: 'Where is their God?' Let the avenging of Thy servants' blood that is shed Be made known among the nations in our sight. Brenton Septuagint Translation Lets haply they should say among the heathen, Where is their God? and let the avenging of thy servant's blood that has been shed be known among the heathen before our eyes. Additional Translations ... Audio Bible Context A Prayer for Deliverance…9Help us, O God of our salvation, for the glory of Your name; deliver us and atone for our sins, for the sake of Your name. 10Why should the nations ask, “Where is their God?” Before our eyes, make known among the nations Your vengeance for the bloodshed of Your servants. 11May the groans of the captives reach You; by the strength of Your arm preserve those condemned to death.… Cross References Ezekiel 36:20-23 And wherever they went among the nations, they profaned My holy name, because it was said of them, ‘These are the people of the LORD, yet they had to leave His land.’ / But I had concern for My holy name, which the house of Israel had profaned among the nations to which they had gone. / Therefore tell the house of Israel that this is what the Lord GOD says: It is not for your sake that I will act, O house of Israel, but for My holy name, which you profaned among the nations to which you went. ... Joel 2:17 Let the priests who minister before the LORD weep between the portico and the altar, saying, “Spare Your people, O LORD, and do not make Your heritage a reproach, an object of scorn among the nations. Why should they say among the peoples, ‘Where is their God?’” Deuteronomy 32:27 if I had not dreaded the taunt of the enemy, lest their adversaries misunderstand and say: ‘Our own hand has prevailed; it was not the LORD who did all this.’” Isaiah 52:5 And now what have I here? declares the LORD. For My people have been taken without cause; those who rule them taunt, declares the LORD, and My name is blasphemed continually all day long. Jeremiah 14:7-9 Although our iniquities testify against us, O LORD, act for the sake of Your name. Indeed, our rebellions are many; we have sinned against You. / O Hope of Israel, its Savior in times of distress, why are You like a stranger in the land, like a traveler who stays but a night? / Why are You like a man taken by surprise, like a warrior powerless to save? Yet You are among us, O LORD, and we are called by Your name. Do not forsake us! Micah 7:10 Then my enemy will see and will be covered with shame—she who said to me, “Where is the LORD your God?” My eyes will see her; at that time she will be trampled like mud in the streets. Psalm 42:3 My tears have been my food both day and night, while men ask me all day long, “Where is your God?” Psalm 115:2 Why should the nations say, “Where is their God?” Jeremiah 10:25 Pour out Your wrath on the nations that do not acknowledge You, and on the families that do not call on Your name. For they have devoured Jacob; they have consumed him and finished him off; they have devastated his homeland. Lamentations 2:15-16 All who pass by clap their hands at you in scorn. They hiss and shake their heads at the Daughter of Jerusalem: “Is this the city that was called the perfection of beauty, the joy of all the earth?” / All your enemies open their mouths against you. They hiss and gnash their teeth, saying, “We have swallowed her up. This is the day for which we have waited. We have lived to see it!” 2 Kings 19:16-19 Incline Your ear, O LORD, and hear; open Your eyes, O LORD, and see. Listen to the words that Sennacherib has sent to defy the living God. / Truly, O LORD, the kings of Assyria have laid waste these nations and their lands. / They have cast their gods into the fire and destroyed them, for they were not gods, but only wood and stone—the work of human hands. ... Daniel 9:16-19 O Lord, in keeping with all Your righteous acts, I pray that Your anger and wrath may turn away from Your city Jerusalem, Your holy mountain; for because of our sins and the iniquities of our fathers, Jerusalem and Your people are a reproach to all around us. / So now, our God, hear the prayers and petitions of Your servant. For Your sake, O Lord, cause Your face to shine upon Your desolate sanctuary. / Incline Your ear, O my God, and hear; open Your eyes and see the desolation of the city that bears Your name. For we are not presenting our petitions before You because of our righteous acts, but because of Your great compassion. ... Romans 2:24 As it is written: “God’s name is blasphemed among the Gentiles because of you.” Revelation 6:10 And they cried out in a loud voice, “How long, O Lord, holy and true, until You judge those who dwell upon the earth and avenge our blood?” Matthew 27:39-43 And those who passed by heaped abuse on Him, shaking their heads / and saying, “You who are going to destroy the temple and rebuild it in three days, save Yourself! If You are the Son of God, come down from the cross!” / In the same way, the chief priests, scribes, and elders mocked Him, saying, ... Treasury of Scripture Why should the heathen say, Where is their God? let him be known among the heathen in our sight by the revenging of the blood of your servants which is shed. wherefore Psalm 42:3,10 My tears have been my meat day and night, while they continually say unto me, Where is thy God? … Psalm 115:2 Wherefore should the heathen say, Where is now their God? Joel 2:17 Let the priests, the ministers of the LORD, weep between the porch and the altar, and let them say, Spare thy people, O LORD, and give not thine heritage to reproach, that the heathen should rule over them: wherefore should they say among the people, Where is their God? let him Psalm 9:16 The LORD is known by the judgment which he executeth: the wicked is snared in the work of his own hands. Higgaion. Selah. Psalm 58:11 So that a man shall say, Verily there is a reward for the righteous: verily he is a God that judgeth in the earth. Psalm 83:17,18 Let them be confounded and troubled for ever; yea, let them be put to shame, and perish: … by the Jeremiah 51:35 The violence done to me and to my flesh be upon Babylon, shall the inhabitant of Zion say; and my blood upon the inhabitants of Chaldea, shall Jerusalem say. Revelation 18:20 Rejoice over her, thou heaven, and ye holy apostles and prophets; for God hath avenged you on her. revenging. Romans 12:19 Dearly beloved, avenge not yourselves, but rather give place unto wrath: for it is written, Vengeance is mine; I will repay, saith the Lord. Jump to Previous Avenge Avenging Blood Eyes Heathen Nations Payment Poured Servants Shed Sight Vengeance WhereforeJump to Next Avenge Avenging Blood Eyes Heathen Nations Payment Poured Servants Shed Sight Vengeance WhereforePsalm 79 1. The psalmist complains of the desolation of Jerusalem8. He prays for deliverance 13. and promises thankfulness Why should the nations say This phrase begins with a rhetorical question that reflects a deep concern for God's reputation among the nations. The Hebrew word for "nations" is "goyim," which often refers to Gentile peoples or those outside the covenant community of Israel. Historically, Israel was surrounded by such nations, often hostile, and their perception of Israel's God was crucial. The psalmist is concerned that the nations might question God's power or faithfulness due to Israel's current plight. This reflects a broader biblical theme where God's actions are often intended to demonstrate His sovereignty and holiness to all peoples. Where is their God? Before our eyes make known among the nations the avenging of the outpoured blood of Your servants Let him be known.--Better, Let it be known, i.e., where God is. Let the answer to the question be given in vengeance, and let us see it. Verse 10. - Wherefore should the heathen say, Where is their God? (so Joel 2:17). A triumph over a foreign nation was always regarded in the ancient world as a triumph over their gods. Their gods were bound to protect them, and, if they did not, must either have been absent or powerless (comp. 2 Kings 18:33-35; 2 Kings 19:12). Let him be known among the heathen in our sight by the revenging of the blood of thy servants which is shed; rather, let there be shown forth among the heathen in our sight vengeance for the blood of thy servants that has been shed; or, in other words, "Let an evident judgment, visible to us, fall upon the heathen who have shed the blood of our brethren, thy true servants." An immediate judgment is prayed for; but it did not please God to send the judgment till after the expiration of a long term of years.Parallel Commentaries ... Hebrew Whyלָ֤מָּה ׀ (lām·māh) Interrogative Strong's 4100: What?, what!, indefinitely what should the nations הַגּוֹיִם֮ (hag·gō·w·yim) Article | Noun - masculine plural Strong's 1471: A foreign nation, a Gentile, a troop of animals, a flight of locusts ask, יֹאמְר֣וּ (yō·mə·rū) Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural Strong's 559: To utter, say “Where אַיֵּ֪ה (’ay·yêh) Interrogative Strong's 346: Where? is their God?” אֱֽלֹהֵ֫יהֶ֥ם (’ĕlō·hê·hem) Noun - masculine plural construct | third person masculine plural Strong's 430: gods -- the supreme God, magistrates, a superlative Before our eyes, לְעֵינֵ֑ינוּ (lə·‘ê·nê·nū) Preposition-l | Noun - cdc | first person common plural Strong's 5869: An eye, a fountain make known יִוָּדַ֣ע (yiw·wā·ḏa‘) Verb - Nifal - Imperfect - third person masculine singular Strong's 3045: To know among the nations בַּגּוֹיִ֣ם (bag·gō·w·yim) Preposition-b, Article | Noun - masculine plural Strong's 1471: A foreign nation, a Gentile, a troop of animals, a flight of locusts Your vengeance נִ֝קְמַ֗ת (niq·maṯ) Noun - feminine singular construct Strong's 5360: Avengement for the bloodshed דַּֽם־ (dam-) Noun - masculine singular construct Strong's 1818: Blood, of man, an animal, the juice of the grape, bloodshed of Your servants. עֲבָדֶ֥יךָ (‘ă·ḇā·ḏe·ḵā) Noun - masculine plural construct | second person masculine singular Strong's 5650: Slave, servant Links Psalm 79:10 NIVPsalm 79:10 NLT Psalm 79:10 ESV Psalm 79:10 NASB Psalm 79:10 KJV Psalm 79:10 BibleApps.com Psalm 79:10 Biblia Paralela Psalm 79:10 Chinese Bible Psalm 79:10 French Bible Psalm 79:10 Catholic Bible OT Poetry: Psalm 79:10 Why should the nations say Where (Psalm Ps Psa.) |