Verse (Click for Chapter) New International Version Lord, in keeping with all your righteous acts, turn away your anger and your wrath from Jerusalem, your city, your holy hill. Our sins and the iniquities of our ancestors have made Jerusalem and your people an object of scorn to all those around us. New Living Translation In view of all your faithful mercies, Lord, please turn your furious anger away from your city Jerusalem, your holy mountain. All the neighboring nations mock Jerusalem and your people because of our sins and the sins of our ancestors. English Standard Version “O Lord, according to all your righteous acts, let your anger and your wrath turn away from your city Jerusalem, your holy hill, because for our sins, and for the iniquities of our fathers, Jerusalem and your people have become a byword among all who are around us. Berean Standard Bible O Lord, in keeping with all Your righteous acts, I pray that Your anger and wrath may turn away from Your city Jerusalem, Your holy mountain; for because of our sins and the iniquities of our fathers, Jerusalem and Your people are a reproach to all around us. Berean Literal Bible O Lord, according to all Your righteousness, let be turned back, please, Your anger and Your fury from Your city Jerusalem, the mountain of Your holiness! For because of our sins and the iniquities of our fathers, Jerusalem and Your people are a reproach to all around us. King James Bible O Lord, according to all thy righteousness, I beseech thee, let thine anger and thy fury be turned away from thy city Jerusalem, thy holy mountain: because for our sins, and for the iniquities of our fathers, Jerusalem and thy people are become a reproach to all that are about us. New King James Version “O Lord, according to all Your righteousness, I pray, let Your anger and Your fury be turned away from Your city Jerusalem, Your holy mountain; because for our sins, and for the iniquities of our fathers, Jerusalem and Your people are a reproach to all those around us. New American Standard Bible Lord, in accordance with all Your righteous acts, let now Your anger and Your wrath turn away from Your city Jerusalem, Your holy mountain; for because of our sins and the wrongdoings of our fathers, Jerusalem and Your people have become an object of taunting to all those around us. NASB 1995 “O Lord, in accordance with all Your righteous acts, let now Your anger and Your wrath turn away from Your city Jerusalem, Your holy mountain; for because of our sins and the iniquities of our fathers, Jerusalem and Your people have become a reproach to all those around us. NASB 1977 “O Lord, in accordance with all Thy righteous acts, let now Thine anger and Thy wrath turn away from Thy city Jerusalem, Thy holy mountain; for because of our sins and the iniquities of our fathers, Jerusalem and Thy people have become a reproach to all those around us. Legacy Standard Bible O Lord, in accordance with all Your righteousness, let now Your anger and Your wrath turn away from Your city Jerusalem, Your holy mountain; for because of our sins and the iniquities of our fathers, Jerusalem and Your people have become a reproach to all those around us. Amplified Bible O Lord, in accordance with all Your righteous and just acts, please let Your anger and Your wrath turn away from Your city Jerusalem, Your holy mountain. Because of our sins and the wickedness of our fathers, Jerusalem and Your people have become an object of scorn and a contemptuous byword to all who are around us. Berean Annotated Bible O Lord {Adonai}, in keeping with all Your righteous acts, I pray that Your anger and wrath may turn away from Your city Jerusalem (city of peace), Your holy mountain; for because of our sins and the iniquities of our fathers, Jerusalem and Your people are a reproach to all around us. Christian Standard Bible Lord, in keeping with all your righteous acts, may your anger and wrath turn away from your city Jerusalem, your holy mountain; for because of our sins and the iniquities of our ancestors, Jerusalem and your people have become an object of ridicule to all those around us. Holman Christian Standard Bible Lord, in keeping with all Your righteous acts, may Your anger and wrath turn away from Your city Jerusalem, Your holy mountain; for because of our sins and the iniquities of our fathers, Jerusalem and Your people have become an object of ridicule to all those around us. American Standard Version O Lord, according to all thy righteousness, let thine anger and thy wrath, I pray thee, be turned away from thy city Jerusalem, thy holy mountain; because for our sins, and for the iniquities of our fathers, Jerusalem and thy people are become a reproach to all that are round about us. Contemporary English Version In the past, you treated us with such kindness, that we now beg you to stop being so terribly angry with Jerusalem. After all, it is your chosen city built on your holy mountain, even though it has suffered public disgrace because of our sins and those of our ancestors. English Revised Version O Lord, according to all thy righteousness, let thine anger and thy fury, I pray thee, be turned away from thy city Jerusalem, thy holy mountain: because for our sins, and for the iniquities of our fathers, Jerusalem and thy people are become a reproach to all that are round about us. GOD'S WORD® Translation Lord, since you are very righteous, turn your anger and fury away from your city, Jerusalem, your holy mountain. Jerusalem and your people are insulted by everyone around us because of our sins and the wicked things our ancestors did. Good News Translation You have defended us in the past, so do not be angry with Jerusalem any longer. It is your city, your sacred hill. All the people in the neighboring countries look down on Jerusalem and on your people because of our sins and the evil our ancestors did. International Standard Version Lord, in view of all your righteous acts, please turn your anger and wrath away from your city Jerusalem, your holy mountain. Because of our sins and the iniquities of our ancestors, Jerusalem and your people have become an embarrassment to all of those around us. NET Bible O Lord, according to all your justice, please turn your raging anger away from your city Jerusalem, your holy mountain. For due to our sins and the iniquities of our ancestors, Jerusalem and your people are mocked by all our neighbors. New Heart English Bible Lord, according to all your righteousness, let your anger and please let your wrath be turned away from your city Jerusalem, your holy mountain; because for our sins, and for the iniquities of our fathers, Jerusalem and your people have become a reproach to all who are around us. Webster's Bible Translation O Lord, according to all thy righteousness, I beseech thee, let thy anger and thy fury be turned away from thy city Jerusalem, thy holy mountain: because for our sins and for the iniquities of our fathers, Jerusalem and thy people have become a reproach to all that are about us. Majority Text Translations Majority Standard BibleO Lord, in keeping with all Your righteous acts, I pray that Your anger and wrath may turn away from Your city Jerusalem, Your holy mountain; for because of our sins and the iniquities of our fathers, Jerusalem and Your people are a reproach to all around us. World English Bible Lord, according to all your righteousness, please let your anger and your wrath be turned away from your city Jerusalem, your holy mountain; because for our sins and for the iniquities of our fathers, Jerusalem and your people have become a reproach to all who are around us. Literal Translations Literal Standard VersionO Lord, according to all Your righteous acts, please let Your anger and Your fury turn back from Your city Jerusalem, Your holy mountain, for by our sins, and by the iniquities of our fathers, Jerusalem and Your people [are] for a reproach to all our neighbors; Berean Literal Bible O Lord, according to all Your righteousness, let be turned back, please, Your anger and Your fury from Your city Jerusalem, the mountain of Your holiness! For because of our sins and the iniquities of our fathers, Jerusalem and Your people are a reproach to all around us. Young's Literal Translation O Lord, according to all Thy righteous acts, let turn back, I pray Thee, Thine anger and Thy fury from Thy city Jerusalem, Thy holy mount, for by our sins, and by the iniquities of our fathers, Jerusalem and Thy people are for a reproach to all our neighbours; Smith's Literal Translation O Jehovah, according to all thy justice, now shall thine anger be turned back, and thy wrath from thy city Jerusalem, thy holy mountain: for our sins and for the iniquities of our fathers, Jerusalem and thy people for a reproach to all those round about us. Catholic Translations Douay-Rheims BibleO Lord, against all thy justice: let thy wrath and thy indignation be turned away, I beseech thee, from thy city Jerusalem, and from thy holy mountain. For by reason of our sins, and the iniquities of our fathers, Jerusalem, and thy people are a reproach to all that are round about us. Catholic Public Domain Version O Lord, for all your righteousness, turn away, I beg you, your anger and your fury from your city, Jerusalem, and from your holy mountain. For, because of our sins and the iniquities of our fathers, Jerusalem and your people are a reproach to all who surround us. New American Bible Lord, in keeping with all your just deeds, let your anger and your wrath be turned away from your city Jerusalem, your holy mountain. On account of our sins and the crimes of our ancestors, Jerusalem and your people have become the reproach of all our neighbors. New Revised Standard Version O Lord, in view of all your righteous acts, let your anger and wrath, we pray, turn away from your city Jerusalem, your holy mountain; because of our sins and the iniquities of our ancestors, Jerusalem and your people have become a disgrace among all our neighbors. Translations from Aramaic Lamsa BibleO LORD, according to all thy righteousness which thou didst toward us, let thine anger and thy fury be turned away from thy city Jerusalem and from thy holy mountain, because for our sins, and for the iniquities of our fathers, thy people are scattered in every land, and Jerusalem has become a reproach to all peoples. Peshitta Holy Bible Translated LORD JEHOVAH, according to all of your righteousness that you have done with us, let your passion and your anger return from your city Jerusalem and from your holy mountain, because, in our sins and in the evils of our fathers, your people have been scattered in every place. Jerusalem has become a reproach to all the nations OT Translations JPS Tanakh 1917O Lord, according to all Thy righteousness, let Thine anger and Thy fury, I pray Thee, be turned away from Thy city Jerusalem, Thy holy mountain; because for our sins, and for the iniquities of our fathers, Jerusalem and Thy people are become a reproach to all that are about us. Brenton Septuagint Translation O Lord, thy mercy is over all: let, I pray thee, thy wrath turn away, and thine anger from thy city Jerusalem, even thy holy mountain: for we have sinned, and because of our iniquities, and those of our fathers, Jerusalem and thy people are become a reproach among all that are round about us. Additional Translations ... Audio Bible Context Daniel's Prayer for His People…15Now, O Lord our God, who brought Your people out of the land of Egypt with a mighty hand, and who made for Yourself a name renowned to this day, we have sinned; we have acted wickedly. 16O Lord, in keeping with all Your righteous acts, I pray that Your anger and wrath may turn away from Your city Jerusalem, Your holy mountain; for because of our sins and the iniquities of our fathers, Jerusalem and Your people are a reproach to all around us. 17So now, our God, hear the prayers and petitions of Your servant. For Your sake, O Lord, cause Your face to shine upon Your desolate sanctuary.… Cross References O Lord, in keeping with all Your righteous acts, Psalm 145:17 The LORD is righteous in all His ways and kind in all His deeds. Deuteronomy 32:4 He is the Rock, His work is perfect; all His ways are just. A God of faithfulness without injustice, righteous and upright is He. Nehemiah 9:33 You are just in all that has befallen us, because You have acted faithfully, while we have acted wickedly. I pray that Your anger and wrath may turn away Isaiah 12:1 In that day you will say: “O LORD, I will praise You. Although You were angry with me, Your anger has turned away, and You have comforted me. Psalm 85:3 You withheld all Your fury; You turned from Your burning anger. Exodus 32:12 Why should the Egyptians declare, ‘He brought them out with evil intent, to kill them in the mountains and wipe them from the face of the earth’? Turn from Your fierce anger and relent from doing harm to Your people. from Your city Jerusalem, Your holy mountain; 2 Chronicles 6:6 But now I have chosen Jerusalem for My Name to be there, and I have chosen David to be over My people Israel.’ Psalm 48:1-2 A song. A Psalm of the sons of Korah. Great is the LORD, and greatly to be praised in the city of our God, His holy mountain. / Beautiful in loftiness, the joy of all the earth, like the peaks of Zaphon is Mount Zion, the city of the great King. Isaiah 52:1 Awake, awake, clothe yourself with strength, O Zion! Put on your garments of splendor, O Jerusalem, holy city! For the uncircumcised and unclean will no longer enter you. for because of our sins and the iniquities of our fathers, Leviticus 26:40-42 But if they will confess their iniquity and that of their fathers in the unfaithfulness that they practiced against Me, by which they have also walked in hostility toward Me— / and I acted with hostility toward them and brought them into the land of their enemies—and if their uncircumcised hearts will be humbled and they will make amends for their iniquity, / then I will remember My covenant with Jacob and My covenant with Isaac and My covenant with Abraham, and I will remember the land. Psalm 106:6 We have sinned like our fathers; we have done wrong and acted wickedly. Lamentations 5:7 Our fathers sinned and are no more, but we bear their punishment. Jerusalem and Your people are a reproach to all around us. Psalm 79:4 We have become a reproach to our neighbors, a scorn and derision to those around us. Psalm 44:13-14 You have made us a reproach to our neighbors, a mockery and derision to those around us. / You have made us a byword among the nations, a laughingstock among the peoples. Lamentations 3:45 You have made us scum and refuse among the nations. Nehemiah 1:6-7 let Your eyes be open and Your ears attentive to hear the prayer that I, Your servant, now pray before You day and night for Your servants, the Israelites. I confess the sins that we Israelites have committed against You. Both I and my father’s house have sinned. / We have behaved corruptly against You and have not kept the commandments, statutes, and ordinances that You gave Your servant Moses. Treasury of Scripture O LORD, according to all your righteousness, I beseech you, let your anger and your fury be turned away from your city Jerusalem, your holy mountain: because for our sins, and for the iniquities of our fathers, Jerusalem and your people are become a reproach to all that are about us. according. 1 Samuel 2:7 The LORD maketh poor, and maketh rich: he bringeth low, and lifteth up. Nehemiah 9:8 And foundest his heart faithful before thee, and madest a covenant with him to give the land of the Canaanites, the Hittites, the Amorites, and the Perizzites, and the Jebusites, and the Girgashites, to give it, I say, to his seed, and hast performed thy words; for thou art righteous: Psalm 21:1 To the chief Musician, A Psalm of David. The king shall joy in thy strength, O LORD; and in thy salvation how greatly shall he rejoice! thy holy. Daniel 9:20 And whiles I was speaking, and praying, and confessing my sin and the sin of my people Israel, and presenting my supplication before the LORD my God for the holy mountain of my God; Psalm 87:1-3 A Psalm or Song for the sons of Korah. His foundation is in the holy mountains… Joel 3:17 So shall ye know that I am the LORD your God dwelling in Zion, my holy mountain: then shall Jerusalem be holy, and there shall no strangers pass through her any more. for the. Exodus 20:5 Thou shalt not bow down thyself to them, nor serve them: for I the LORD thy God am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers upon the children unto the third and fourth generation of them that hate me; Leviticus 26:39,40 And they that are left of you shall pine away in their iniquity in your enemies' lands; and also in the iniquities of their fathers shall they pine away with them… Psalm 106:6 We have sinned with our fathers, we have committed iniquity, we have done wickedly. Jerusalem. 1 Kings 9:7-9 Then will I cut off Israel out of the land which I have given them; and this house, which I have hallowed for my name, will I cast out of my sight; and Israel shall be a proverb and a byword among all people: … Psalm 41:13 Blessed be the LORD God of Israel from everlasting, and to everlasting. Amen, and Amen. Psalm 79:4 We are become a reproach to our neighbours, a scorn and derision to them that are round about us. Jump to Previous Anger Beseech City Fathers Fury Holy Iniquities Jerusalem Mountain Please Reproach Righteousness Sins Turned WrathJump to Next Anger Beseech City Fathers Fury Holy Iniquities Jerusalem Mountain Please Reproach Righteousness Sins Turned WrathDaniel 9 1. Daniel, considering the time of the captivity,3. makes confession of sins, 16. and prays for the restoration of Jerusalem. 20. Gabriel informs him of the seventy weeks. O Lord, in keeping with all Your righteous acts This phrase acknowledges God's consistent righteousness throughout history. It reflects the biblical theme that God’s actions are always just and faithful, as seen in Deuteronomy 32:4. Daniel appeals to God’s character, which is a common practice in biblical prayers, emphasizing trust in His unchanging nature. I pray that Your anger and wrath may turn away from Your city Jerusalem, Your holy mountain for because of our sins and the iniquities of our fathers Jerusalem and Your people are a reproach to all around us Persons / Places / Events 1. DanielA prophet and a man of prayer, known for his unwavering faith and integrity. He is the one offering this prayer of intercession for his people. 2. The Lord (Yahweh) The covenant-keeping God of Israel, who is righteous and just in all His ways. 3. Jerusalem The holy city of God, central to Jewish identity and worship, which has become a reproach due to the sins of the people. 4. The Holy Mountain Refers to Mount Zion, the location of the temple in Jerusalem, symbolizing God's presence among His people. 5. The Iniquities of Our Fathers Acknowledges the generational sins that have contributed to the current state of reproach and exile. Teaching Points The Importance of ConfessionDaniel's prayer highlights the necessity of acknowledging personal and communal sin before God. Confession is a vital step in seeking restoration and healing. Intercessory Prayer Daniel stands in the gap for his people, demonstrating the power and responsibility of intercessory prayer. Believers are called to pray for their communities and nations. God's Righteousness and Mercy While God is just and righteous, He is also merciful. Daniel appeals to God's character, reminding us to trust in His mercy even when facing the consequences of sin. The Impact of Sin Sin has far-reaching consequences, affecting not only individuals but entire communities. Recognizing this can lead to a deeper commitment to holiness and obedience. Hope for Restoration Despite the current reproach, Daniel's prayer is filled with hope for God's intervention and restoration. Believers can hold onto hope, knowing that God is faithful to His promises. Bible Study Questions and Answers 1. What is the meaning of Daniel 9:16?2. How does Daniel 9:16 demonstrate God's righteousness in dealing with Jerusalem's sin? 3. What can we learn about intercessory prayer from Daniel's plea in Daniel 9:16? 4. How does Daniel 9:16 connect with God's covenant promises in the Old Testament? 5. How can we apply Daniel's humility in prayer to our own prayer life? 6. What role does confession play in seeking God's mercy, as seen in Daniel 9:16? 7. How does Daniel 9:16 reflect God's justice and mercy towards Jerusalem? 8. What historical events led to the plea in Daniel 9:16? 9. How does Daniel 9:16 relate to the theme of repentance? 10. What are the top 10 Lessons from Daniel 9? 11. What lessons do Zechariah, Gabriel, and Mary teach us? 12. What events marked Jesus' third year of ministry? 13. Why does Joel 3 seem to conflict with timelines in other prophetic books regarding the final judgment and restoration, suggesting possible inconsistencies? 14. How can Isaiah 62:7’s assurance that God will establish Jerusalem “as the praise of the earth” be reconciled with the city’s tumultuous history and present-day conflicts? What Does Daniel 9:16 Mean O Lord• Daniel begins with an address that recognizes God’s absolute authority—“O Lord.” • This simple title echoes the covenant name’s majesty (Exodus 20:2) and places the prayer under God’s sovereign rule (Psalm 90:1-2). • By starting here, Daniel demonstrates humble submission, modeling the posture believers should adopt when interceding (James 4:10). in keeping with all Your righteous acts • Daniel appeals to God’s consistent record of righteousness—His past acts lie behind present confidence (Psalm 145:17; Nehemiah 9:7-15). • The prophet is not bargaining; he is aligning his request with God’s proven character (Malachi 3:6). • Remembering God’s righteousness fuels hope that He will again act justly and mercifully (Lamentations 3:22-23). I pray that Your anger and wrath may turn away • Exile has revealed God’s wrath against covenant infidelity (Deuteronomy 28:15, 36). • Daniel pleads for reversal, echoing earlier intercessors like Moses who sought God’s relenting (Exodus 32:11-14). • The phrase “turn away” anticipates God’s promise to cease anger when repentance occurs (Isaiah 12:1), underscoring His readiness to forgive (Psalm 103:8-9). from Your city Jerusalem, Your holy mountain • Jerusalem is still “Your city,” even in ruins (Psalm 137:5-6). God’s ownership has not changed. • Calling it “Your holy mountain” recalls Zion’s chosen status (Psalm 48:1-2). • Daniel prays for more than personal relief; he seeks restoration of the place where God’s name dwells (2 Chronicles 6:6; 7:14-16). • The plea anticipates the prophesied rebuilding (Jeremiah 29:10-14). for because of our sins and the iniquities of our fathers • Daniel confesses collective guilt, bridging generations (Leviticus 26:40). • He uses “our” repeatedly (Daniel 9:5-8), refusing to distance himself from national failure. • Scripture affirms that acknowledging sin is prerequisite to renewal (Proverbs 28:13; 1 John 1:9). • The phrase “of our fathers” shows awareness that patterns of disobedience have long consequences (Exodus 20:5-6). Jerusalem and Your people are a reproach to all around us • Exile turned the covenant people into an object lesson of judgment (Psalm 79:4). • The surrounding nations mock because the city that once displayed God’s glory now lies desolate (Lamentations 2:15-16). • Daniel’s burden is God’s reputation; he longs for restoration so that the nations will see God’s faithfulness instead of reproach (Ezekiel 36:20-23). • This concern for God’s honor foreshadows Christ’s own zeal for His Father’s name (John 17:1). summary Daniel 9:16 shows a prophet interceding on the basis of God’s character, not Israel’s merit. He acknowledges the Lord’s righteous acts, confesses collective sin, and pleads for God’s anger to be lifted from Jerusalem so that the city and people once again reflect divine glory. The verse teaches believers to anchor prayer in God’s proven righteousness, to own corporate responsibility for sin, and to desire God’s reputation to be vindicated through restoration. (16) Righteousness.--Those acts of Jehovah which evince His righteousness, or His faithfulness to His promises. Mount Zion, the "holy mountain," holds a very important place in prophecy. It is the outward visible sign of the stability of God's promises to David, the "sure mercies of David,"' as well as the centre of all that is Holy in the kingdom of God. (See Psalm 68:15-16; Psalm 132:13-14; Isaiah 2:2-4; and comp. Daniel 9:20.)Verse 16. - O lord, according to all thy righteousness, I beseech thee, let thine anger and thy fury be turned away from thy city Jerusalem, lilly holy mountain: because for our sins, and for the iniquities of our fathers, Jerusalem and thy people are become a reproach to all that are about us. The Septuagint rendering here is in close agreement with the Massoretic. The only point to be noted in regard to Theodotion is that he gives the late, and in this case inapplicable, meaning to "righteousness" of ἐλεημόσυνη, "almsgiving." The Peshitta, imagining a certain want of completeness in the last clause, inserted after "Jerusalem" "is scattered into all lands." The appeal is made to God's righteousness, because now the seventy years were nearing their end, and God's righteousness was involved in the time not being exceeded. "'Righteousness' here signifies the fair dealing (wohlverhalten) of God to his people in reference to the fulfilment of hie promises" (Behrmann). "Righteousness" is really righteousnesses, in the plural, the reference being to the many proofs God has given in the past of his benevolence (Keil). "Thy city Jerusalem, thy holy mountain," forms a further argument: "The mountain of thy holiness" (Psalm 2:6). A reproach to all that are about us. There is a striking resemblance here to Jeremiah: repeatedly in his prophecies are the Jews threatened that they will become a reproach (herpa). Especially is there a resemblance here to Jeremiah 29:18, the letter of Jeremiah, to which reference is made in the beginning of the chapter. This whole prayer is saturated with phrases borrowed from Jeremiah. The apocryphal Book of Baruch, which has expanded on tiffs prayer, has also drawn from Jeremiah.Parallel Commentaries ... Hebrew O Lord,אֲדֹנָ֗י (’ă·ḏō·nāy) Noun - proper - masculine singular Strong's 136: The Lord in keeping with all כְּכָל־ (kə·ḵāl-) Preposition-k | Noun - masculine singular construct Strong's 3605: The whole, all, any, every Your righteous acts, צִדְקֹתֶ֙ךָ֙ (ṣiḏ·qō·ṯe·ḵā) Noun - feminine plural construct | second person masculine singular Strong's 6666: Rightness, subjectively, objectively I pray נָ֤א (nā) Interjection Strong's 4994: I pray', 'now', 'then' that Your anger אַפְּךָ֙ (’ap·pə·ḵā) Noun - masculine singular construct | second person masculine singular Strong's 639: The nose, nostril, the face, a person, ire and wrath וַחֲמָ֣תְךָ֔ (wa·ḥă·mā·ṯə·ḵā) Conjunctive waw | Noun - feminine singular construct | second person masculine singular Strong's 2534: Heat, anger, poison may turn away יָֽשָׁב־ (yā·šāḇ-) Verb - Qal - Imperfect Jussive - third person masculine singular Strong's 7725: To turn back, in, to retreat, again from Your city מֵעִֽירְךָ֥ (mê·‘î·rə·ḵā) Preposition-m | Noun - feminine singular construct | second person masculine singular Strong's 5892: Excitement Jerusalem, יְרוּשָׁלִַ֖ם (yə·rū·šā·lim) Noun - proper - feminine singular Strong's 3389: Jerusalem -- probably 'foundation of peace', capital city of all Israel Your holy קָדְשֶׁ֑ךָ (qāḏ·še·ḵā) Noun - masculine singular construct | second person masculine singular Strong's 6944: A sacred place, thing, sanctity hill; הַר־ (har-) Noun - masculine singular construct Strong's 2022: Mountain, hill, hill country for כִּ֤י (kî) Conjunction Strong's 3588: A relative conjunction because of our sins בַחֲטָאֵ֙ינוּ֙ (ḇa·ḥă·ṭā·’ê·nū) Preposition-b | Noun - masculine plural construct | first person common plural Strong's 2399: A crime, its penalty and the iniquities וּבַעֲוֺנ֣וֹת (ū·ḇa·‘ă·wō·nō·wṯ) Conjunctive waw, Preposition-b | Noun - common plural construct Strong's 5771: Iniquity, guilt, punishment for iniquity of our fathers, אֲבֹתֵ֔ינוּ (’ă·ḇō·ṯê·nū) Noun - masculine plural construct | first person common plural Strong's 1: Father Jerusalem יְרוּשָׁלִַ֧ם (yə·rū·šā·lim) Noun - proper - feminine singular Strong's 3389: Jerusalem -- probably 'foundation of peace', capital city of all Israel and Your people וְעַמְּךָ֛ (wə·‘am·mə·ḵā) Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct | second person masculine singular Strong's 5971: A people, a tribe, troops, attendants, a flock [are] a reproach לְחֶרְפָּ֖ה (lə·ḥer·pāh) Preposition-l | Noun - feminine singular Strong's 2781: Contumely, disgrace, the pudenda to all לְכָל־ (lə·ḵāl) Preposition-l | Noun - masculine singular construct Strong's 3605: The whole, all, any, every around us. סְבִיבֹתֵֽינוּ׃ (sə·ḇî·ḇō·ṯê·nū) Adverb | first person common plural Strong's 5439: A circle, neighbour, environs, around Links Daniel 9:16 NIVDaniel 9:16 NLT Daniel 9:16 ESV Daniel 9:16 NASB Daniel 9:16 KJV Daniel 9:16 BibleApps.com Daniel 9:16 Biblia Paralela Daniel 9:16 Chinese Bible Daniel 9:16 French Bible Daniel 9:16 Catholic Bible OT Prophets: Daniel 9:16 Lord according to all your righteousness let (Dan. Da Dn) |



