Esther 8:13
New International Version
A copy of the text of the edict was to be issued as law in every province and made known to the people of every nationality so that the Jews would be ready on that day to avenge themselves on their enemies.

New Living Translation
A copy of this decree was to be issued as law in every province and proclaimed to all peoples, so that the Jews would be ready to take revenge on their enemies on the appointed day.

English Standard Version
A copy of what was written was to be issued as a decree in every province, being publicly displayed to all peoples, and the Jews were to be ready on that day to take vengeance on their enemies.

Berean Study Bible
A copy of the text, issued as law throughout every province, was distributed to all the peoples, so that the Jews would be prepared on that day to avenge themselves on their enemies.

New American Standard Bible
A copy of the edict to be issued as law in each and every province was published to all the peoples, so that the Jews would be ready for this day to avenge themselves on their enemies.

King James Bible
The copy of the writing for a commandment to be given in every province was published unto all people, and that the Jews should be ready against that day to avenge themselves on their enemies.

Christian Standard Bible
A copy of the text, issued as law throughout every province, was distributed to all the peoples so the Jews could be ready to avenge themselves against their enemies on that day.

Good News Translation
It was to be proclaimed as law and made known to everyone in every province, so that the Jews would be ready to take revenge on their enemies when that day came.

Holman Christian Standard Bible
A copy of the text, issued as law throughout every province, was distributed to all the peoples so the Jews could be ready to avenge themselves against their enemies on that day.

International Standard Version
A copy of the document was to be issued as law in each and every province and published for all people, indicating that the Jewish people were to be ready to take vengeance on their enemies on that day.

NET Bible
A copy of the edict was to be presented as law throughout each and every province and made known to all peoples, so that the Jews might be prepared on that day to avenge themselves from their enemies.

New Heart English Bible
A copy of the letter, that the decree should be given out in every province, was published to all the peoples, that the Jews should be ready for that day to avenge themselves on their enemies.

GOD'S WORD® Translation
The copy of the document was made public in a decree to every province for all people. On that day the Jews were to be ready to take revenge on their enemies.

JPS Tanakh 1917
The copy of the writing, to be given out for a decree in every province, was to be published unto all the peoples, and that the Jews should be ready against that day to avenge themselves on their enemies.

New American Standard 1977
A copy of the edict to be issued as law in each and every province, was published to all the peoples, so that the Jews should be ready for this day to avenge themselves on their enemies.

Jubilee Bible 2000
The copy of the writing which was to be given as law in each province was published unto all people and said that the Jews should be ready against that day to avenge themselves of their enemies.

King James 2000 Bible
The copy of the writing for a command to be given in every province was published unto all people, so that the Jews should be ready against that day to avenge themselves on their enemies.

American King James Version
The copy of the writing for a commandment to be given in every province was published to all people, and that the Jews should be ready against that day to avenge themselves on their enemies.

American Standard Version
A copy of the writing, that the decree should be given out in every province, was published unto all the peoples, and that the Jews should be ready against that day to avenge themselves on their enemies.

Brenton Septuagint Translation
And let the copies be posted in conspicuous places throughout the kingdom, and let all the Jews be ready against this day, to fight against their enemies. And the following is the copy of the letter of the orders. The great king Artaxerxes sends greetings to the rulers of provinces in a hundred and twenty-seven satrapies, from India to Ethiopia, even to those who are faithful to our interests. Many who have been frequently honored by the most abundant kindness of their benefactors have conceived ambitious designs, and not only endeavour to hurt our subjects, but moreover, not being able to bear prosperity, they also endeavour to plot against their own benefactors. And they not only would utterly abolish gratitude from among men, but also, elated by the boastings of men who are strangers to all that is good, they supposed that they shall escape the sin-hating vengeance of the ever-seeing God. And oftentimes evil exhortation has made partakers of the guilt of shedding innocent blood, and has involved in irremediable calamities, many of those who had been appointed to offices of authority, who had been entrusted with the management of their friends' affairs; while men, by the false sophistry of an evil disposition, have deceived the simple candour of the ruling powers. And it is possible to see this, not so much from more ancient traditionary accounts, as it is immediately in your power to see it by examining what things have been wickedly perpetrated by the baseness of men unworthily holding power. And it is right to take heed with regard to the future, that we may maintain the government in undistributed peace for all men, adopting needful changes, and ever judging those cases which come under our notices, with truly equitable decision. For whereas Aman, a Macedonian, the son of Amadathes, in reality an alien from the blood of the Persians, and differing widely from our mild course of government, having been hospitable entertained by us, obtained so large a share of our universal kindness, as to be called our father, and to continue the person next to the royal throne, reverenced of all; he however, overcome by the pride of his station, endeavored to deprive us of our dominion, and our life: having by various and subtle artifices demanded for destruction both Mardochaeus our deliverer and perpetual benefactor, and Esther the blameless consort of our kingdom, with their whole nation. For by these methods he thought, having surprised us in a defenceless state, to transfer the dominion of the Persians to the Macedonians. But we find that the Jews, who have been consigned to destruction by the most abominable of men, are not malefactors, but living according to the justest laws, and being the sons of the living God, the most high and mighty, who maintains the kingdom. to us as well as to our forefathers, in the most excellent order. Ye will therefore do well in refusing to obey the letter sent by Aman the son of Amadathes, because he that has done these things, has been hanged with his whole family at the gates of Susa, Almighty God having swiftly returned to him a worthy recompence, We enjoin you then, having openly published a copy of this letter in every place, to give the Jews permission to use their own lawful customs, and to strengthen them, that on the thirteenth of the twelfth month Adar, on the self-same day, they may defend themselves against those who attack them in a time of affliction. For in the place of the destruction of the chosen race, Almighty God has granted them this time of gladness. Do ye therefore also, among your notable feasts, keep a distinct day with all festivity, that both now and hereafter it may be a day of deliverance to us and who are well disposed toward the Persians, but to those that plotted against us a memorial of destruction. And every city and province collectively, which shall not do accordingly, shall be consumed with vengeance by spear and fire: it shall be made not only inaccessible to men, but most hateful to wild beasts and birds for ever. And let the copies be posted in conspicuous places throughout the kingdom and let all the Jews be ready against this day, to fight against their enemies.

Douay-Rheims Bible
And this was the content of the letter, that it should be notified in all lands and peoples that were subject to the empire of king Assuerus, that the Jews were ready to be revenged of their enemies.

Darby Bible Translation
That the decree might be given in every province, a copy of the writing was published to all the peoples, and that the Jews should be ready against that day to avenge themselves on their enemies.

English Revised Version
A copy of the writing, that the decree should be given out in every province, was published unto all the peoples, and that the Jews should be ready against that day to avenge themselves on their enemies.

Webster's Bible Translation
The copy of the writing for a commandment, to be given in every province was published to all people, and that the Jews should be ready against that day to avenge themselves on their enemies.

World English Bible
A copy of the letter, that the decree should be given out in every province, was published to all the peoples, that the Jews should be ready for that day to avenge themselves on their enemies.

Young's Literal Translation
a copy of the writing to be made law in every province and province is revealed to all the peoples, and for the Jews being ready at this day to be avenged of their enemies.
Study Bible
The Decree of Xerxes
12The single day appointed throughout all the provinces of King Xerxes was the thirteenth day of the twelfth month, the month of Adar. 13A copy of the text, issued as law throughout every province, was distributed to all the peoples, so that the Jews would be prepared on that day to avenge themselves on their enemies. 14The couriers rode out in haste on their royal horses, pressed on by the command of the king. And the edict was also issued in the citadel of Susa.…
Cross References
Esther 3:14
A copy of the text of the edict was to be issued in every province and published to all the people, so that they would be ready for that day.

Esther 8:14
The couriers rode out in haste on their royal horses, pressed on by the command of the king. And the edict was also issued in the citadel of Susa.

Treasury of Scripture

The copy of the writing for a commandment to be given in every province was published to all people, and that the Jews should be ready against that day to avenge themselves on their enemies.

published.

Judges 16:28
And Samson called unto the LORD, and said, O Lord GOD, remember me, I pray thee, and strengthen me, I pray thee, only this once, O God, that I may be at once avenged of the Philistines for my two eyes.

Psalm 37:14,15
The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, to cast down the poor and needy, and to slay such as be of upright conversation…

Psalm 68:23
That thy foot may be dipped in the blood of thine enemies, and the tongue of thy dogs in the same.







Lexicon
A copy
פַּתְשֶׁ֣גֶן (paṯ·še·ḡen)
Noun - masculine singular construct
Strong's Hebrew 6572: A transcript

of the text,
הַכְּתָ֗ב (hak·kə·ṯāḇ)
Article | Noun - masculine singular
Strong's Hebrew 3791: Something written, a writing, record, book

issued
לְהִנָּ֤תֵֽן (lə·hin·nā·ṯên)
Preposition-l | Verb - Nifal - Infinitive construct
Strong's Hebrew 5414: To give, put, set

as law
דָּת֙ (dāṯ)
Noun - feminine singular
Strong's Hebrew 1881: A royal edict, statute

throughout every
בְּכָל־ (bə·ḵāl)
Preposition-b | Noun - masculine singular construct
Strong's Hebrew 3605: The whole, all, any, every

province,
מְדִינָ֣ה (mə·ḏî·nāh)
Noun - feminine singular
Strong's Hebrew 4082: A judgeship, jurisdiction, a district, a region

was distributed
גָּל֖וּי (gā·lui)
Verb - Qal - QalPassParticiple - masculine singular
Strong's Hebrew 1540: To denude, to exile, to reveal

to all
לְכָל־ (lə·ḵāl)
Preposition-l | Noun - masculine singular construct
Strong's Hebrew 3605: The whole, all, any, every

the peoples,
הָעַמִּ֑ים (hā·‘am·mîm)
Article | Noun - masculine plural
Strong's Hebrew 5971: A people, a tribe, troops, attendants, a flock

so that the Jews
הַיְּהוּדִ֤ים (hay·yə·hū·ḏîm)
Article | Noun - proper - masculine plural
Strong's Hebrew 3064: Jews -- Jewish

would be
וְלִהְי֨וֹת (wə·lih·yō·wṯ)
Conjunctive waw, Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strong's Hebrew 1961: To fall out, come to pass, become, be

prepared
עֲתִידִים֙ (‘ă·ṯî·ḏîm)
Adjective - masculine plural
Strong's Hebrew 6259: Prepared

on that
הַזֶּ֔ה (haz·zeh)
Article | Pronoun - masculine singular
Strong's Hebrew 2088: This, that

day
לַיּ֣וֹם (lay·yō·wm)
Preposition-l, Article | Noun - masculine singular
Strong's Hebrew 3117: A day

to avenge themselves
לְהִנָּקֵ֖ם (lə·hin·nā·qêm)
Preposition-l | Verb - Nifal - Infinitive construct
Strong's Hebrew 5358: To grudge, avenge, punish

on their enemies.
מֵאֹיְבֵיהֶֽם׃ (mê·’ō·yə·ḇê·hem)
Preposition-m | Verb - Qal - Participle - masculine plural construct | third person masculine plural
Strong's Hebrew 341: Hating, an adversary
(13) To avenge themselves on their enemies.--The Hebrew word used here "does not necessarily signify a violent emotion of a resentful spirit, but a steady resolve to defend the right; it is used of the Almighty Himself, rescuing the oppressed, defending the right, and punishing the assailant and the oppressor" (Wordsworth).

Verse 13. - This verse reproduces ver. 14 of ch. 3, with a slight modification of the last clause. It is probable that a copy of the decree was originally inserted at the end of the verse. 8:3-14 It was time to be earnest, when the church of God was at stake. Esther, though safe herself, fell down and begged for the deliverance of her people. We read of no tears when she begged for her own life, but although she was sure of that, she wept for her people. Tears of pity and tenderness are the most Christ-like. According to the constitution of the Persian government, no law or decree could be repealed or recalled. This is so far from speaking to the wisdom and honour of the Medes and Persians, that it clearly shows their pride and folly. This savours of that old presumption which ruined all, We will be as gods! It is God's prerogative not to repent, or to say what can never be altered or unsaid. Yet a way was found, by another decree, to authorize the Jews to stand upon their defence. The decree was published in the languages of all the provinces. Shall all the subjects of an earthly prince have his decrees in languages they understand, and shall God's oracles and laws be locked up from any of his servants in an unknown tongue?
Jump to Previous
Avenge Avenged Commandment Copy Decree Division Edict Enemies Given Haters Issued Jews Letter Order Peoples Proclamation Province Public Published Punishment Ready Revealed Text Themselves Writing
Jump to Next
Avenge Avenged Commandment Copy Decree Division Edict Enemies Given Haters Issued Jews Letter Order Peoples Proclamation Province Public Published Punishment Ready Revealed Text Themselves Writing
Links
Esther 8:13 NIV
Esther 8:13 NLT
Esther 8:13 ESV
Esther 8:13 NASB
Esther 8:13 KJV

Esther 8:13 Bible Apps
Esther 8:13 Biblia Paralela
Esther 8:13 Chinese Bible
Esther 8:13 French Bible
Esther 8:13 German Bible

Alphabetical: A all and as avenge be copy day each edict enemies every for in issued Jews known law made nationality of on people peoples province published ready so text that the their themselves this to was would

OT History: Esther 8:13 A copy of the letter that (Est Esth. Es) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Esther 8:12
Top of Page
Top of Page