Esther 8:15
New International Version
When Mordecai left the king's presence, he was wearing royal garments of blue and white, a large crown of gold and a purple robe of fine linen. And the city of Susa held a joyous celebration.

New Living Translation
Then Mordecai left the king's presence, wearing the royal robe of blue and white, the great crown of gold, and an outer cloak of fine linen and purple. And the people of Susa celebrated the new decree.

English Standard Version
Then Mordecai went out from the presence of the king in royal robes of blue and white, with a great golden crown and a robe of fine linen and purple, and the city of Susa shouted and rejoiced.

Berean Study Bible
Mordecai went out from the presence of the king arrayed in royal purple and white, with a large gold crown and a purple robe of fine linen. And the city of Susa shouted and rejoiced.

New American Standard Bible
Then Mordecai went out from the presence of the king in royal robes of blue and white, with a large crown of gold and a garment of fine linen and purple; and the city of Susa shouted and rejoiced.

King James Bible
And Mordecai went out from the presence of the king in royal apparel of blue and white, and with a great crown of gold, and with a garment of fine linen and purple: and the city of Shushan rejoiced and was glad.

Christian Standard Bible
Mordecai went from the king's presence clothed in royal purple and white, with a great gold crown and a purple robe of fine linen. The city of Susa shouted and rejoiced,

Good News Translation
Mordecai left the palace, wearing royal robes of blue and white, a cloak of fine purple linen, and a magnificent gold crown. Then the streets of Susa rang with cheers and joyful shouts.

Holman Christian Standard Bible
Mordecai went from the king's presence clothed in royal purple and white, with a great gold crown and a purple robe of fine linen. The city of Susa shouted and rejoiced,

International Standard Version
Mordecai left the king's presence in royal robes of blue and white, wearing a large golden crown and a purple robe made of fine linen; and the city of Susa shouted with joy.

NET Bible
Now Mordecai went out from the king's presence in purple and white royal attire, with a large golden crown and a purple linen mantle. The city of Susa shouted with joy.

New Heart English Bible
Mordecai went out of the presence of the king in royal clothing of blue and white, and with a great crown of gold, and with a robe of fine linen and purple; and the city of Susa shouted and was glad.

GOD'S WORD® Translation
Mordecai went out from the presence of the king wearing the royal violet and white robe, a large gold crown, and a purple outer robe of fine linen. And the city of Susa cheered and rejoiced.

JPS Tanakh 1917
And Mordecai went forth from the presence of the king in royal apparel of blue and white, and with a great crown of gold, and with a rob of fine linen and purple; and the city of Shushan shouted and was glad.

New American Standard 1977
Then Mordecai went out from the presence of the king in royal robes of blue and white, with a large crown of gold and a garment of fine linen and purple; and the city of Susa shouted and rejoiced.

Jubilee Bible 2000
And Mordecai went out from the presence of the king in royal apparel of blue and white and with a great crown of gold and with a mantel of fine linen and purple; and the city of Shushan rejoiced and was glad.

King James 2000 Bible
And Mordecai went out from the presence of the king in royal apparel of blue and white, and with a great crown of gold, and with a garment of fine linen and purple: and the city of Shushan rejoiced and was glad.

American King James Version
And Mordecai went out from the presence of the king in royal apparel of blue and white, and with a great crown of gold, and with a garment of fine linen and purple: and the city of Shushan rejoiced and was glad.

American Standard Version
And Mordecai went forth from the presence of the king in royal apparel of blue and white, and with a great crown of gold, and with a robe of fine linen and purple: and the city of Shushan shouted and was glad.

Brenton Septuagint Translation
And Mardochaeus went forth robed in the royal apparel, and wearing a golden crown, and a diadem of fine purple linen: and the people in Susa saw it and rejoiced.

Douay-Rheims Bible
And Mardochai going forth out of the palace, and from the king's presence, shone in royal apparel, to wit, of violet and sky colour, wearing a golden crown on his head, and clothed with a cloak of silk and purple. And all the city rejoiced and was glad.

Darby Bible Translation
And Mordecai went out from the presence of the king in royal apparel of blue and white, and with a great crown of gold, and with a mantle of byssus and purple; and the city of Shushan shouted and was glad.

English Revised Version
And Mordecai went forth front the presence of the king in royal apparel of blue and white, and with a great crown of gold, and with a robe of fine linen and purple: and the city of Shushan shouted and was glad.

Webster's Bible Translation
And Mordecai went out from the presence of the king in royal apparel of blue and white, and with a great crown of gold, and with a garment of fine linen and purple: and the city of Shushan rejoiced, and was glad:

World English Bible
Mordecai went out of the presence of the king in royal clothing of blue and white, and with a great crown of gold, and with a robe of fine linen and purple; and the city of Susa shouted and was glad.

Young's Literal Translation
And Mordecai went out from before the king, in royal clothing of blue and white, and a great crown of gold, and a garment of fine linen and purple, and the city of Shushan hath rejoiced and been glad;
Study Bible
The Decree of Xerxes
14The couriers rode out in haste on their royal horses, pressed on by the command of the king. And the edict was also issued in the citadel of Susa. 15Mordecai went out from the presence of the king arrayed in royal purple and white, with a large gold crown and a purple robe of fine linen. And the city of Susa shouted and rejoiced. 16For the Jews it was a time of light and gladness, of joy and honor.…
Cross References
Genesis 41:42
Then Pharaoh removed the signet ring from his finger, put it on Joseph's finger, clothed him in garments of fine linen, and placed a gold chain around his neck.

Esther 3:15
The couriers left, spurred on by the king's command, and the law was issued in the citadel of Susa. Then the king and Haman sat down to drink, but the city of Susa was in confusion.

Esther 5:11
Haman recounted to them his glorious wealth, his many sons, and all the ways the king had honored and promoted him over the other officials and servants.

Esther 8:14
The couriers rode out in haste on their royal horses, pressed on by the command of the king. And the edict was also issued in the citadel of Susa.

Esther 10:2
And all of Mordecai's powerful and magnificent accomplishments, together with the full account of the greatness to which the king had raised him, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Media and Persia?

Proverbs 29:2
When the righteous flourish, the people rejoice, but when the wicked rule, the people groan.

Treasury of Scripture

And Mordecai went out from the presence of the king in royal apparel of blue and white, and with a great crown of gold, and with a garment of fine linen and purple: and the city of Shushan rejoiced and was glad.

royal apparel.

Esther 5:1
Now it came to pass on the third day, that Esther put on her royal apparel, and stood in the inner court of the king's house, over against the king's house: and the king sat upon his royal throne in the royal house, over against the gate of the house.

Esther 6:8,11
Let the royal apparel be brought which the king useth to wear, and the horse that the king rideth upon, and the crown royal which is set upon his head: …

Genesis 41:42
And Pharaoh took off his ring from his hand, and put it upon Joseph's hand, and arrayed him in vestures of fine linen, and put a gold chain about his neck;

blue.

Esther 1:6
Where were white, green, and blue, hangings, fastened with cords of fine linen and purple to silver rings and pillars of marble: the beds were of gold and silver, upon a pavement of red, and blue, and white, and black, marble.

and with a great crown.

Exodus 25:4
And blue, and purple, and scarlet, and fine linen, and goats' hair,

Exodus 39:27
And they made coats of fine linen of woven work for Aaron, and for his sons,

the city.

Esther 3:15
The posts went out, being hastened by the king's commandment, and the decree was given in Shushan the palace. And the king and Haman sat down to drink; but the city Shushan was perplexed.

Proverbs 29:2
When the righteous are in authority, the people rejoice: but when the wicked beareth rule, the people mourn.







Lexicon
Mordecai
וּמָרְדֳּכַ֞י (ū·mā·rə·do·ḵay)
Conjunctive waw | Noun - proper - masculine singular
Strong's Hebrew 4782: Mordecai -- a companion of Zerubbabel, also a cousin of Esther

went out
יָצָ֣א ׀ (yā·ṣā)
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strong's Hebrew 3318: To go, bring, out, direct and proxim

from the presence
מִלִּפְנֵ֣י (mil·lip̄·nê)
Preposition-m, Preposition-l | Noun - common plural construct
Strong's Hebrew 6440: The face

of the king
הַמֶּ֗לֶךְ (ham·me·leḵ)
Article | Noun - masculine singular
Strong's Hebrew 4428: A king

arrayed
בִּלְב֤וּשׁ (bil·ḇūš)
Preposition-b | Noun - masculine singular construct
Strong's Hebrew 3830: A garment, clothing, raiment

in royal
מַלְכוּת֙ (mal·ḵūṯ)
Noun - feminine singular construct
Strong's Hebrew 4438: Royalty, royal power, reign, kingdom

purple
תְּכֵ֣לֶת (tə·ḵê·leṯ)
Noun - feminine singular
Strong's Hebrew 8504: The cerulean mussel, the color, obtained therefrom, stuff dyed therewith

and white,
וָח֔וּר (wā·ḥūr)
Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strong's Hebrew 2353: White linen

with a large
גְּדוֹלָ֔ה (gə·ḏō·w·lāh)
Adjective - feminine singular
Strong's Hebrew 1419: Great, older, insolent

gold
זָהָב֙ (zā·hāḇ)
Noun - masculine singular
Strong's Hebrew 2091: Gold, something gold-colored, as oil, a clear sky

crown
וַעֲטֶ֤רֶת (wa·‘ă·ṭe·reṯ)
Conjunctive waw | Noun - feminine singular construct
Strong's Hebrew 5850: A crown, wreath

and a purple
וְאַרְגָּמָ֑ן (wə·’ar·gā·mān)
Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strong's Hebrew 713: Purple, red-purple

robe
וְתַכְרִ֥יךְ (wə·ṯaḵ·rîḵ)
Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct
Strong's Hebrew 8509: A wrapper, robe

of fine linen.
בּ֖וּץ (būṣ)
Noun - masculine singular
Strong's Hebrew 948: Cotton

And the city
וְהָעִ֣יר (wə·hā·‘îr)
Conjunctive waw, Article | Noun - feminine singular
Strong's Hebrew 5892: Excitement

of Susa
שׁוּשָׁ֔ן (šū·šān)
Noun - proper - masculine singular
Strong's Hebrew 7800: Susa -- residence of person kings

shouted
צָהֲלָ֖ה (ṣā·hă·lāh)
Verb - Qal - Perfect - third person feminine singular
Strong's Hebrew 6670: To gleam, be cheerful, to sound clear

and rejoiced.
וְשָׂמֵֽחָה׃ (wə·śā·mê·ḥāh)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person feminine singular
Strong's Hebrew 8055: To brighten up, be, blithe, gleesome
(15) Blue and white.--See Note on Esther 1:6.

Crown.--This is a different word from that previously used of a "royal crown" (Esther 6:8).

Garment.--The inner robe or tunic. That of the king was of purple striped with white.

Linen.--White linen.

The city of Shushan rejoiced.--The tide of royal favour had changed, and the people of Shushan were evidently not very different from the mass of the populace of the present day, who shout with the winning side. Nothing succeeds like success, and the mobile vulgus of Susa cheered Mordecai as doubtless they would have hooted had they seen him led to execution. The crowds who welcomed our Lord into Jerusalem on His triumphal entry soon let their enthusiasm die away--" Hosanna!" now; tomorrow, "Crucify!"

Verse 15. - Royal apparel of blue and white. The Persian monarch himself wore a purple robe and an inner vest of purple striped with white ('Ancient Monarchies,' vol. 4. pp. 153, 154). The robes of honour which he gave away were of many different colours, but generally of a single tint throughout (Xen., 'Cyrop.,' 8:3, § 3); but the one given to Mordecai seems to have been blue with white stripes. These were the colours of the royal diadem (Q. Curt., 'Vit. Alex.,' 3:3). A great crown of gold. Not a tall crown, like that of the monarch, which is called in Hebrew kether (Greek κίταρις), but 'atarah, a crown of an inferior kind, frequently worn by nobles. And with a garment of fine linen and purple. The "fine linen" was of course white. The real meaning of the word thakrik, translated "garment," is doubtful. Gesenius understands an outer garment' 'the long and flowing robe of an Oriental monarch;" in which case the "apparel" previously mentioned must be the inner vest. Others, as Patrick, make the thakrik to be the inner, and the "apparel" (l'bush) the outer garment. The Septuagint, however, translates thakrik by διάδημα, and its conjunction with the "crown" favours this rendering. The diadem proper of a Persian monarch was a band or fillet encircling the lower part of his crown, and was of blue, spotted or striped with white. Ahasuerus seems to have allowed Mordecai to wear a diadem of white and purple. The city of Shushan rejoiced. As the Susanchites had been "perplexed" at the first edict (Esther 3:15), so were they "rejoiced" at the second. Such of them as were Persians would naturally sympathise with the Jews. Even the others may have disliked Haman's edict, and have been glad to see it, practically, reversed. 8:15-17 Mordecai's robes now were rich. These things are not worth notice, but as marks of the king's favour, and the fruit of God's favour to his church. It is well with a land, when ensigns of dignity are made the ornaments of serious piety. When the church prospers, many will join it, who will be shy of it when in trouble. When believers have rest, and walk in the fear of the Lord, and the comfort of the Holy Ghost, they will be multiplied. And the attempts of Satan to destroy the church, always tend to increase the number of true Christians.
Jump to Previous
Apparel Blue City Clothing Crown Fine Forth Garment Glad Gold Golden Great King's Linen Mantle Mordecai Mor'decai Presence Purple Rejoiced Rob Robe Robes Royal Shouted Shushan Susa White
Jump to Next
Apparel Blue City Clothing Crown Fine Forth Garment Glad Gold Golden Great King's Linen Mantle Mordecai Mor'decai Presence Purple Rejoiced Rob Robe Robes Royal Shouted Shushan Susa White
Links
Esther 8:15 NIV
Esther 8:15 NLT
Esther 8:15 ESV
Esther 8:15 NASB
Esther 8:15 KJV

Esther 8:15 Bible Apps
Esther 8:15 Biblia Paralela
Esther 8:15 Chinese Bible
Esther 8:15 French Bible
Esther 8:15 German Bible

Alphabetical: a and blue celebration city crown fine from garment garments gold held in joyous king king's large left linen Mordecai of out presence purple rejoiced robe robes royal shouted Susa the Then wearing went white with

OT History: Esther 8:15 Mordecai went out of the presence (Est Esth. Es) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Esther 8:14
Top of Page
Top of Page