Joshua 3:17
New International Version
The priests who carried the ark of the covenant of the LORD stopped in the middle of the Jordan and stood on dry ground, while all Israel passed by until the whole nation had completed the crossing on dry ground.

New Living Translation
Meanwhile, the priests who were carrying the Ark of the LORD's Covenant stood on dry ground in the middle of the riverbed as the people passed by. They waited there until the whole nation of Israel had crossed the Jordan on dry ground.

English Standard Version
Now the priests bearing the ark of the covenant of the LORD stood firmly on dry ground in the midst of the Jordan, and all Israel was passing over on dry ground until all the nation finished passing over the Jordan.

Berean Study Bible
The priests carrying the ark of the covenant of the LORD stood firm on dry ground in the middle of the Jordan, while all Israel crossed over the dry ground, until the entire nation had crossed the Jordan.

New American Standard Bible
And the priests who carried the ark of the covenant of the LORD stood firm on dry ground in the middle of the Jordan while all Israel crossed on dry ground, until all the nation had finished crossing the Jordan.

King James Bible
And the priests that bare the ark of the covenant of the LORD stood firm on dry ground in the midst of Jordan, and all the Israelites passed over on dry ground, until all the people were passed clean over Jordan.

Christian Standard Bible
The priests carrying the ark of the LORD's covenant stood firmly on dry ground in the middle of the Jordan, while all Israel crossed on dry ground until the entire nation had finished crossing the Jordan.

Good News Translation
While the people walked across on dry ground, the priests carrying the LORD's Covenant Box stood on dry ground in the middle of the Jordan until all the people had crossed over.

Holman Christian Standard Bible
The priests carrying the ark of the LORD's covenant stood firmly on dry ground in the middle of the Jordan, while all Israel crossed on dry ground until the entire nation had finished crossing the Jordan.

International Standard Version
The priests who were carrying the Ark of the Covenant of the LORD stood firm on dry ground in the middle of the Jordan River, while all Israel crossed on dry ground until the entire nation had finished crossing the Jordan River.

NET Bible
The priests carrying the ark of the covenant of the LORD stood firmly on dry ground in the middle of the Jordan. All Israel crossed over on dry ground until the entire nation was on the other side.

New Heart English Bible
The priests who bore the ark of the covenant of the LORD stood firm on dry ground in the middle of the Jordan; and all Israel passed over on dry ground, until all the nation had passed completely over the Jordan.

GOD'S WORD® Translation
The priests who carried the ark of the LORD's promise stood firmly on dry ground in the middle of the Jordan until the whole nation of Israel had crossed the Jordan River on dry ground.

JPS Tanakh 1917
And the priests that bore the ark of the covenant of the LORD stood firm on dry ground in the midst of the Jordan, while all Israel passed over on dry ground, until all the nation were passed clean over the Jordan.

New American Standard 1977
And the priests who carried the ark of the covenant of the LORD stood firm on dry ground in the middle of the Jordan while all Israel crossed on dry ground, until all the nation had finished crossing the Jordan.

Jubilee Bible 2000
But the priests that bore the ark of the covenant of the LORD stood firm on dry ground in the midst of the Jordan until all the people finished passing the Jordan; and all Israel passed on dry ground.

King James 2000 Bible
And the priests that bore the ark of the covenant of the LORD stood firm on dry ground in the midst of Jordan, and all the Israelites passed over on dry ground, until all the people were passed completely over Jordan.

American King James Version
And the priests that bore the ark of the covenant of the LORD stood firm on dry ground in the middle of Jordan, and all the Israelites passed over on dry ground, until all the people were passed clean over Jordan.

American Standard Version
And the priests that bare the ark of the covenant of Jehovah stood firm on dry ground in the midst of the Jordan; and all Israel passed over on dry ground, until all the nation were passed clean over the Jordan.

Brenton Septuagint Translation
And the priests that bore the ark of the covenant of the Lord stood on dry land in the midst of Jordan; and all the children of Israel went through on dry land, until all the people had completely gone over Jordan.

Douay-Rheims Bible
And the people marched over against Jericho: and the priests that carried the ark of the covenant of the Lord, stood girded upon the dry ground in the midst of the Jordan, and all the people passed over through the channel that was dried up.

Darby Bible Translation
And the priests who bore the ark of the covenant of Jehovah stood firm on dry ground in the midst of the Jordan. And all Israel went over on dry ground, until all the nation had completely gone over the Jordan.

English Revised Version
And the priests that bare the ark of the covenant of the LORD stood firm on dry ground in the midst of Jordan, and all Israel passed over on dry ground, until all the nation were passed clean over Jordan.

Webster's Bible Translation
And the priests that bore the ark of the covenant of the LORD stood firm on dry ground in the midst of Jordan, and all the Israelites passed over on dry ground, until all the people had passed quite over Jordan.

World English Bible
The priests who bore the ark of the covenant of Yahweh stood firm on dry ground in the middle of the Jordan; and all Israel passed over on dry ground, until all the nation had passed completely over the Jordan.

Young's Literal Translation
and the priests bearing the ark of the covenant of Jehovah stand on dry ground in the midst of the Jordan -- established, and all Israel are passing over on dry ground till that all the nation hath completed to pass over the Jordan.
Study Bible
Crossing the Jordan
16the flowing water stood still. It backed up as far upstream as Adam, a city in the area of Zarethan, while the water flowing toward the Sea of the Arabah (the Salt Sea) was completely cut off. So the people crossed over opposite Jericho. 17The priests carrying the ark of the covenant of the LORD stood firm on dry ground in the middle of the Jordan, while all Israel crossed over the dry ground, until the entire nation had crossed the Jordan.
Cross References
Exodus 14:21
Then Moses stretched out his hand over the sea, and all that night the LORD drove back the sea with a strong east wind that turned it into dry land. So the waters were divided,

Exodus 14:22
and the Israelites went through the sea on dry ground, with walls of water on their right and on their left.

Numbers 33:51
"Speak to the Israelites and tell them: When you cross the Jordan into the land of Canaan,

Joshua 4:1
When the whole nation had finished crossing the Jordan, the LORD said to Joshua,

Joshua 4:22
you are to tell them, 'Israel crossed the Jordan on dry ground.'

Treasury of Scripture

And the priests that bore the ark of the covenant of the LORD stood firm on dry ground in the middle of Jordan, and all the Israelites passed over on dry ground, until all the people were passed clean over Jordan.

the priests

Joshua 3:3-6
And they commanded the people, saying, When ye see the ark of the covenant of the LORD your God, and the priests the Levites bearing it, then ye shall remove from your place, and go after it…

stood firm

Joshua 4:3
And command ye them, saying, Take you hence out of the midst of Jordan, out of the place where the priests' feet stood firm, twelve stones, and ye shall carry them over with you, and leave them in the lodging place, where ye shall lodge this night.

2 Kings 2:8
And Elijah took his mantle, and wrapped it together, and smote the waters, and they were divided hither and thither, so that they two went over on dry ground.

all the Israelites

Exodus 14:22,29
And the children of Israel went into the midst of the sea upon the dry ground: and the waters were a wall unto them on their right hand, and on their left…

Psalm 66:6
He turned the sea into dry land: they went through the flood on foot: there did we rejoice in him.

Isaiah 25:8
He will swallow up death in victory; and the Lord GOD will wipe away tears from off all faces; and the rebuke of his people shall he take away from off all the earth: for the LORD hath spoken it.







Lexicon
The priests
הַכֹּהֲנִ֡ים (hak·kō·hă·nîm)
Article | Noun - masculine plural
Strong's Hebrew 3548: Priest

carrying
נֹ֠שְׂאֵי (nō·śə·’ê)
Verb - Qal - Participle - masculine plural construct
Strong's Hebrew 5375: To lift, carry, take

the ark
הָאָר֨וֹן (hā·’ā·rō·wn)
Article | Noun - common singular
Strong's Hebrew 727: A chest, ark

of the covenant
בְּרִית־ (bə·rîṯ-)
Noun - feminine singular construct
Strong's Hebrew 1285: A covenant

of the LORD
יְהוָ֜ה (Yah·weh)
Noun - proper - masculine singular
Strong's Hebrew 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel

stood
וַיַּעַמְד֣וּ (way·ya·‘am·ḏū)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine plural
Strong's Hebrew 5975: To stand, in various relations

firm
הָכֵ֑ן (hā·ḵên)
Verb - Hifil - Infinitive absolute
Strong's Hebrew 3559: To be erect

on dry ground
בֶּחָֽרָבָ֛ה (be·ḥā·rā·ḇāh)
Preposition-b, Article | Noun - feminine singular
Strong's Hebrew 2724: Dry ground

in the middle
בְּת֥וֹךְ (bə·ṯō·wḵ)
Preposition-b | Noun - masculine singular construct
Strong's Hebrew 8432: A bisection, the centre

of the Jordan,
הַיַּרְדֵּ֖ן (hay·yar·dên)
Article | Noun - proper - feminine singular
Strong's Hebrew 3383: Jordan -- the principal river of Palestine

while all
וְכָל־ (wə·ḵāl)
Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct
Strong's Hebrew 3605: The whole, all, any, every

Israel
יִשְׂרָאֵ֗ל (yiś·rā·’êl)
Noun - proper - masculine singular
Strong's Hebrew 3478: Israel -- 'God strives', another name of Jacob and his desc

crossed over
עֹֽבְרִים֙ (‘ō·ḇə·rîm)
Verb - Qal - Participle - masculine plural
Strong's Hebrew 5674: To pass over, through, or by, pass on

the dry ground,
בֶּחָ֣רָבָ֔ה (be·ḥā·rā·ḇāh)
Preposition-b, Article | Noun - feminine singular
Strong's Hebrew 2724: Dry ground

until
עַ֤ד (‘aḏ)
Preposition
Strong's Hebrew 5704: As far as, even to, up to, until, while

the entire
כָּל־ (kāl-)
Noun - masculine singular construct
Strong's Hebrew 3605: The whole, all, any, every

nation
הַגּ֔וֹי (hag·gō·w)
Article | Noun - masculine singular
Strong's Hebrew 1471: A foreign nation, a Gentile, a troop of animals, a flight of locusts

had crossed
לַעֲבֹ֖ר (la·‘ă·ḇōr)
Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strong's Hebrew 5674: To pass over, through, or by, pass on

the Jordan.
הַיַּרְדֵּֽן׃ (hay·yar·dên)
Article | Noun - proper - feminine singular
Strong's Hebrew 3383: Jordan -- the principal river of Palestine
Verse 17. - Firm. The LXX. does not translate this. The Vulgate renders accincti. The original, literally translated, means to cause to stand upright. In the midst of Jordan. That is, they stood surrounded by water, but not in midstream, which would be expressed by בְּקֶרֶב as in ver. 10, where our version has "among" (see note on Joshua 4:9). So Drusius: "In medio Jordanis; i.e., intra Jordanem. Sic Tyrus legitur sita in corde maris; i.e., intra mare nam non procul abest a continente." Clean over. The word is the same as that translated "failed" in the last note. It means completion - "till the people had entirely finished crossing." Origen thus explains, in his fourth homily on Joshua, the mystical signification of this crossing the Jordan: "Cure catechumenorum aggregatus es numero, et praeceptis Ecclesiasticis parere coepisti digressus es mare rubrum, et in deserti stationibus positus, ad audiendam Dei legem, et intuendum Mosei vulture per gloriam Domini revelatum quotidie vacas. Si vero ad mysticum baptismi veneris fontem, et consistente sacerdotali et Levitico ordine initiatus fueris venerandis illis magnificisque sacramentis quae norunt illi quos nosse fas est, hanc etiam sacerdotum ministeriis Jordane digresso terram repromissionis intratis, in qua te post Moysen suscipi Jesus, et ipse tibi efficitur novi itineris dux."



3:14-17 Jordan overflowed all its banks. This magnified the power of God, and his kindness to Israel. Although those who oppose the salvation of God's people have all advantages, yet God can and will conquer. This passage over Jordan, as an entrance to Canaan, after their long, weary wanderings in the wilderness, shadowed out the believer's passage through death to heaven, after he has finished his wanderings in this sinful world. Jesus, typified by the ark, hath gone before, and he crossed the river when it most flooded the country around. Let us treasure up experiences of His faithful and tender care, that they may help our faith and hope in the last conflict.
Jump to Previous
Ark Bare Bore Carried Completely Covenant Crossing Dry Israel Israelites Jordan Middle Midst Nation Passed Passing Priests Quite Stood
Jump to Next
Ark Bare Bore Carried Completely Covenant Crossing Dry Israel Israelites Jordan Middle Midst Nation Passed Passing Priests Quite Stood
Links
Joshua 3:17 NIV
Joshua 3:17 NLT
Joshua 3:17 ESV
Joshua 3:17 NASB
Joshua 3:17 KJV

Joshua 3:17 Bible Apps
Joshua 3:17 Biblia Paralela
Joshua 3:17 Chinese Bible
Joshua 3:17 French Bible
Joshua 3:17 German Bible

Alphabetical: all And ark by carried completed covenant crossed crossing dry finished firm ground had in Israel Jordan LORD middle nation of on passed priests stood The until while who whole

OT History: Joshua 3:17 The priests who bore the ark (Josh. Jos) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Joshua 3:16
Top of Page
Top of Page