Joshua 3:1
New International Version
Early in the morning Joshua and all the Israelites set out from Shittim and went to the Jordan, where they camped before crossing over.

New Living Translation
Early the next morning Joshua and all the Israelites left Acacia Grove and arrived at the banks of the Jordan River, where they camped before crossing.

English Standard Version
Then Joshua rose early in the morning and they set out from Shittim. And they came to the Jordan, he and all the people of Israel, and lodged there before they passed over.

Berean Standard Bible
Early the next morning Joshua got up and left Shittim with all the Israelites. They went as far as the Jordan, where they camped before crossing over.

King James Bible
And Joshua rose early in the morning; and they removed from Shittim, and came to Jordan, he and all the children of Israel, and lodged there before they passed over.

New King James Version
Then Joshua rose early in the morning; and they set out from Acacia Grove and came to the Jordan, he and all the children of Israel, and lodged there before they crossed over.

New American Standard Bible
Then Joshua got up early in the morning; and he and all the sons of Israel set out from Shittim and came to the Jordan, and they spent the night there before they crossed.

NASB 1995
Then Joshua rose early in the morning; and he and all the sons of Israel set out from Shittim and came to the Jordan, and they lodged there before they crossed.

NASB 1977
Then Joshua rose early in the morning; and he and all the sons of Israel set out from Shittim and came to the Jordan, and they lodged there before they crossed.

Legacy Standard Bible
Then Joshua rose early in the morning; and he and all the sons of Israel set out from Shittim and came to the Jordan, and they lodged there before they crossed.

Amplified Bible
Joshua got up early in the morning; then he and all the children of Israel set out from Shittim and came to the Jordan, and they spent the night there before they crossed [the river].

Christian Standard Bible
Joshua started early the next morning and left the Acacia Grove with all the Israelites. They went as far as the Jordan and stayed there before crossing.

Holman Christian Standard Bible
Joshua started early the next morning and left the Acacia Grove with all the Israelites. They went as far as the Jordan and stayed there before crossing.

American Standard Version
And Joshua rose up early in the morning; and they removed from Shittim, and came to the Jordan, he and all the children of Israel; and they lodged there before they passed over.

Contemporary English Version
Early the next morning, Joshua and the Israelites packed up and left Acacia. They went to the Jordan River and camped there that night.

English Revised Version
And Joshua rose up early in the morning, and they removed from Shittim, and came to Jordan, he and all the children of Israel; and they lodged there before they passed over.

GOD'S WORD® Translation
Joshua got up early the next morning. He and all the Israelites left Shittim. They came to the Jordan River, where they camped before crossing.

Good News Translation
The next morning Joshua and all the people of Israel got up early, left the camp at Acacia, and went to the Jordan, where they camped while waiting to cross it.

International Standard Version
Joshua got up early the next morning. Accompanied by all the Israelis, he set out from the Acacia groves and arrived at the Jordan River, where they encamped before crossing it.

Majority Standard Bible
Early the next morning Joshua got up and left Shittim with all the Israelites. They went as far as the Jordan, where they camped before crossing over.

NET Bible
Bright and early the next morning Joshua and the Israelites left Shittim and came to the Jordan. They camped there before crossing the river.

New Heart English Bible
Joshua rose up early in the morning; and they moved from Shittim, and came to the Jordan, he and all the children of Israel. They lodged there before they passed over.

Webster's Bible Translation
And Joshua rose early in the morning; and they removed from Shittim, and came to Jordan, he and all the children of Israel, and lodged there before they passed over.

World English Bible
Joshua got up early in the morning; and they moved from Shittim and came to the Jordan, he and all the children of Israel. They camped there before they crossed over.
Literal Translations
Literal Standard Version
And Joshua rises early in the morning, and they journey from Shittim, and come to the Jordan, he and all the sons of Israel, and they lodge there before they pass over.

Young's Literal Translation
And Joshua riseth early in the morning, and they journey from Shittim, and come in unto the Jordan, he and all the sons of Israel, and they lodge there before they pass over.

Smith's Literal Translation
And Joshua will rise early in the morning; and they will remove from Shittim and they will come even to Jordan, he and all the sons of Israel, and they will pass the night there before they will pass over.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And Josue rose before daylight, and removed the camp: and they departed from Setim, and came to the Jordan, he, and all the children of Israel, and they abode there for three days.

Catholic Public Domain Version
And so, Joshua arose in the night, and he moved the camp. And they departed from Shittim, and they went to the Jordan: he, and all the sons of Israel, and they remained there for three days.

New American Bible
Early the next morning, Joshua and all the Israelites moved from Shittim and came to the Jordan, where they stayed before crossing over.

New Revised Standard Version
Early in the morning Joshua rose and set out from Shittim with all the Israelites, and they came to the Jordan. They camped there before crossing over.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
And Joshua rose early in the morning; and they journeyed from Shittim, and came to the Jordan, he and all the people of Israel, and lodged there and did not cross over.

Peshitta Holy Bible Translated
And Yeshua arose early in the morning and they picked up from Sittim, and all those of the house of Israel came unto the Jordan, and they lodged there and they did not cross over
OT Translations
JPS Tanakh 1917
And Joshua rose up early in the morning, and they removed from Shittim, and came to the Jordan, he and all the children of Israel; and they lodged there before they passed over.

Brenton Septuagint Translation
And Joshua rose up early in the morning, and departed from Sattin; and they came as far as Jordan, and lodged there before they crossed over.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Crossing the Jordan
1Early the next morning Joshua got up and left Shittim with all the Israelites. They went as far as the Jordan, where they camped before crossing over. 2After three days the officers went through the camp…

Cross References
Exodus 14:1-31
Then the LORD said to Moses, / “Tell the Israelites to turn back and encamp before Pi-hahiroth, between Migdol and the sea. You are to encamp by the sea, directly opposite Baal-zephon. / For Pharaoh will say of the Israelites, ‘They are wandering the land in confusion; the wilderness has boxed them in.’ ...

Numbers 33:50-56
On the plains of Moab by the Jordan across from Jericho, the LORD said to Moses, / “Speak to the Israelites and tell them: When you cross the Jordan into the land of Canaan, / you must drive out before you all the inhabitants of the land, destroy all their carved images and cast idols, and demolish all their high places. ...

Deuteronomy 31:7-8
Then Moses called for Joshua and said to him in the presence of all Israel, “Be strong and courageous, for you will go with this people into the land that the LORD swore to their fathers to give them, and you shall give it to them as an inheritance. / The LORD Himself goes before you; He will be with you. He will never leave you nor forsake you. Do not be afraid or discouraged.”

Joshua 1:10-11
Then Joshua commanded the officers of the people: / “Go through the camp and tell the people, ‘Prepare your provisions, for within three days you will cross the Jordan to go in and take possession of the land that the LORD your God is giving you to possess.’”

Joshua 4:19-24
On the tenth day of the first month the people went up from the Jordan and camped at Gilgal on the eastern border of Jericho. / And there at Gilgal Joshua set up the twelve stones they had taken from the Jordan. / Then Joshua said to the Israelites, “In the future, when your children ask their fathers, ‘What is the meaning of these stones?’ ...

Psalm 114:3-5
The sea observed and fled; the Jordan turned back; / the mountains skipped like rams, the hills like lambs. / Why was it, O sea, that you fled, O Jordan, that you turned back,

Isaiah 43:2
When you pass through the waters, I will be with you; and when you go through the rivers, they will not overwhelm you. When you walk through the fire, you will not be scorched; the flames will not set you ablaze.

Hebrews 11:29
By faith the people passed through the Red Sea as on dry land; but when the Egyptians tried to follow, they were drowned.

1 Corinthians 10:1-2
I do not want you to be unaware, brothers, that our forefathers were all under the cloud, and that they all passed through the sea. / They were all baptized into Moses in the cloud and in the sea.

Matthew 3:13-17
At that time Jesus came from Galilee to the Jordan to be baptized by John. / But John tried to prevent Him, saying, “I need to be baptized by You, and do You come to me?” / “Let it be so now,” Jesus replied. “It is fitting for us to fulfill all righteousness in this way.” Then John permitted Him. ...

John 1:28
All this happened at Bethany beyond the Jordan, where John was baptizing.

Acts 7:44-45
Our fathers had the tabernacle of the Testimony with them in the wilderness. It was constructed exactly as God had directed Moses, according to the pattern he had seen. / And our fathers who received it brought it in with Joshua when they dispossessed the nations God drove out before them. It remained until the time of David,

2 Kings 2:6-8
And Elijah said to Elisha, “Please stay here, for the LORD has sent me on to the Jordan.” But Elisha replied, “As surely as the LORD lives and as you yourself live, I will not leave you.” So the two of them went on. / Then a company of fifty of the sons of the prophets went and stood at a distance, facing Elijah and Elisha as the two of them stood by the Jordan. / And Elijah took his cloak, rolled it up, and struck the waters, which parted to the right and to the left, so that the two of them crossed over on dry ground.

2 Kings 2:13-14
Elisha also picked up the cloak that had fallen from Elijah, and he went back and stood on the bank of the Jordan. / Then he took the cloak of Elijah that had fallen from him and struck the waters. “Where now is the LORD, the God of Elijah?” he asked. And when he had struck the waters, they parted to the right and to the left, and Elisha crossed over.

Psalm 66:6
He turned the sea into dry land; they passed through the waters on foot; there we rejoiced in Him.


Treasury of Scripture

And Joshua rose early in the morning; and they removed from Shittim, and came to Jordan, he and all the children of Israel, and lodged there before they passed over.

Joshua 1:3
Every place that the sole of your foot shall tread upon, that have I given unto you, as I said unto Moses.

Genesis 22:3
And Abraham rose up early in the morning, and saddled his ass, and took two of his young men with him, and Isaac his son, and clave the wood for the burnt offering, and rose up, and went unto the place of which God had told him.

Psalm 119:60
I made haste, and delayed not to keep thy commandments.

Shittim

Joshua 2:1
And Joshua the son of Nun sent out of Shittim two men to spy secretly, saying, Go view the land, even Jericho. And they went, and came into an harlot's house, named Rahab, and lodged there.

Numbers 25:1
And Israel abode in Shittim, and the people began to commit whoredom with the daughters of Moab.

Micah 6:5
O my people, remember now what Balak king of Moab consulted, and what Balaam the son of Beor answered him from Shittim unto Gilgal; that ye may know the righteousness of the LORD.

Jump to Previous
Camped Children Crossed Crossing Early Israel Israelites Jordan Joshua Journey Lodged Morning Moved Moving Night Passed Removed Rose Shittim
Jump to Next
Camped Children Crossed Crossing Early Israel Israelites Jordan Joshua Journey Lodged Morning Moved Moving Night Passed Removed Rose Shittim
Joshua 3
1. Joshua come to Jordan
2. The officers instruct the people for their passage
7. The Lord encourages Joshua
9. Joshua encourages the people
14. The water of Jordan are divided














Early the next morning
This phrase indicates a sense of urgency and readiness in Joshua's leadership. The Hebrew word for "early" (שָׁכַם, shakham) often implies diligence and eagerness. Joshua's early rising reflects his commitment to God's command and his role as a leader. It sets a tone of preparedness and anticipation for the Israelites, who are on the brink of a significant transition into the Promised Land. This moment is a reminder of the importance of starting our day with purpose and aligning our actions with God's will.

Joshua and all the Israelites
Joshua, whose name means "The Lord is salvation," is a central figure in this narrative. He is not acting alone but is leading "all the Israelites," emphasizing the unity and collective journey of God's people. This phrase underscores the communal aspect of faith and obedience. The Israelites, as a covenant community, are moving together under Joshua's leadership, symbolizing the importance of unity in fulfilling God's promises.

set out from Shittim
Shittim, located in the plains of Moab, is the last encampment of the Israelites before crossing the Jordan River. The name "Shittim" is derived from the Hebrew word for acacia trees, which were abundant in the area. This location holds historical significance as the place where the Israelites fell into sin with the Moabite women (Numbers 25). Leaving Shittim represents a departure from past failures and a movement towards God's promises. It is a powerful reminder of God's grace and the opportunity for a new beginning.

and came to the Jordan
The Jordan River is a significant geographical and spiritual boundary. In Hebrew, "Jordan" (יַרְדֵּן, Yarden) means "descender," reflecting the river's descent from the mountains to the Dead Sea. The Jordan represents a barrier to the Promised Land, symbolizing challenges and transitions in the believer's journey. Coming to the Jordan signifies a moment of faith and trust in God's provision, as the Israelites prepare to cross into the land promised to their ancestors.

where they camped before crossing over
Camping at the Jordan before crossing over indicates a period of preparation and reflection. The Hebrew word for "camped" (חָנָה, chanah) suggests a temporary dwelling, a pause before a significant event. This time allows the Israelites to prepare spiritually and physically for the crossing. It is a moment of anticipation and reliance on God's guidance. The phrase "before crossing over" highlights the imminent fulfillment of God's promise, encouraging believers to trust in God's timing and provision as they face their own "Jordan" moments.

III.

THE PASSAGE OF JORDAN (Joshua 3:1 to Joshua 4:18, inclusive).

Joshua 3:1-6, preliminaries; 3:7- 4:14, the passage of the people and Joshua 4:15-18, the passage of the ark itself.

(1) They removed from Shittim.--See Note on Joshua 2:1. Shittim may be called the last stage of the Exodus of Israel, "their journeyings according to their goings out" (Numbers 33:2). The march from Shittim to Jordan is their first march under Joshua--the first stage of their Eisodus or coming in. . . .

Verse 1. - And Joshua rose up early in the morning, i.e., after the return of the spies, and most likely (see Joshua 1:10, 11) on the morning on which the announcement was made to the children of Israel that they were to cross the Jordan. "This newes is brought but overnight, Joshua is on his way by morning, and prevents the sunne for haste. Delays, whether in the business of God or our owne, are hatefull and prejudiciall. Many a one loses the land of promise by lingering; if we neglect God's time, it is just with Him to crosse us in ours" (Bp. Hall). And they removed from Shittim. Literally, from the acacias (see note on Joshua 2:1). To do this completely, and to be quite ready for the crossing, would, as Rosenmuller thinks, require the greater part of three days. But it adds that "they lodged (לִין) there before they passed over." But this need be no difficulty. The great mass of the people could easily leave the acacia meadows on the higher ground, and encamp on the brink of the Jordan, while the remaining two days might be spent in making the necessary arrangements for the crossing. For we must remember (as Keil observes) that, not only a body of armed men, but their women and children, and all their possessions, had to be led safely across. "Though they were not told how they should pass the river, yet they went forward in faith, having been told (Joshua 1:11), that they should pass it" (Matthew Henry).

Parallel Commentaries ...


Hebrew
Early the next morning
בַּבֹּ֜קֶר (bab·bō·qer)
Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strong's 1242: Dawn, morning

Joshua
יְהוֹשֻׁ֨עַ (yə·hō·wō·šu·a‘)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3091: Joshua -- 'the LORD is salvation', Moses' successor, also the name of a number of Israelites

got up
וַיַּשְׁכֵּם֩ (way·yaš·kêm)
Conjunctive waw | Verb - Hifil - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strong's 7925: To load up, to start early in the morning

and left
וַיִּסְע֣וּ (way·yis·‘ū)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine plural
Strong's 5265: To pull up, the tent-pins, start on a, journey

Acacia Grove
מֵֽהַשִּׁטִּ֗ים (mê·haš·šiṭ·ṭîm)
Preposition-m, Article | Noun - proper - feminine singular
Strong's 7851: Shittim -- a place East of the Jordan, also a wadi perhaps West of Jerusalem

with all
וְכָל־ (wə·ḵāl)
Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct
Strong's 3605: The whole, all, any, every

the Israelites.
בְּנֵ֣י (bə·nê)
Noun - masculine plural construct
Strong's 1121: A son

They went
וַיָּבֹ֙אוּ֙ (way·yā·ḇō·’ū)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine plural
Strong's 935: To come in, come, go in, go

as
עַד־ (‘aḏ-)
Preposition
Strong's 5704: As far as, even to, up to, until, while

far as the Jordan,
הַיַּרְדֵּ֔ן (hay·yar·dên)
Article | Noun - proper - feminine singular
Strong's 3383: Jordan -- the principal river of Palestine

where they camped
וַיָּלִ֥נוּ (way·yā·li·nū)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine plural
Strong's 3885: To stop, to stay permanently, to be obstinate

before
טֶ֥רֶם (ṭe·rem)
Adverb
Strong's 2962: Non-occurrence, not yet, before

crossing over.
יַעֲבֹֽרוּ׃ (ya·‘ă·ḇō·rū)
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strong's 5674: To pass over, through, or by, pass on


Links
Joshua 3:1 NIV
Joshua 3:1 NLT
Joshua 3:1 ESV
Joshua 3:1 NASB
Joshua 3:1 KJV

Joshua 3:1 BibleApps.com
Joshua 3:1 Biblia Paralela
Joshua 3:1 Chinese Bible
Joshua 3:1 French Bible
Joshua 3:1 Catholic Bible

OT History: Joshua 3:1 Joshua rose up early in the morning (Josh. Jos)
Joshua 2:24
Top of Page
Top of Page