Deuteronomy 15:17
New International Version
then take an awl and push it through his earlobe into the door, and he will become your servant for life. Do the same for your female servant.

New Living Translation
In that case, take an awl and push it through his earlobe into the door. After that, he will be your servant for life. And do the same for your female servants.

English Standard Version
then you shall take an awl, and put it through his ear into the door, and he shall be your slave forever. And to your female slave you shall do the same.

Berean Study Bible
then take an awl and pierce it through his ear into the door, and he will become your servant for life. And treat your maidservant the same way.

New American Standard Bible
then you shall take an awl and pierce it through his ear into the door, and he shall be your servant forever. Also you shall do likewise to your maidservant.

King James Bible
Then thou shalt take an aul, and thrust it through his ear unto the door, and he shall be thy servant for ever. And also unto thy maidservant thou shalt do likewise.

Christian Standard Bible
take an awl and pierce through his ear into the door, and he will become your slave for life. Also treat your female slave the same way.

Contemporary English Version
Take the slave to the door of your house and push a sharp metal rod through one earlobe and into the door. Such slaves will belong to you for life, whether they are men or women.

Good News Translation
Then take him to the door of your house and there pierce his ear; he will then be your slave for life. Treat your female slave in the same way.

Holman Christian Standard Bible
take an awl and pierce through his ear into the door, and he will become your slave for life. Also treat your female slave the same way.

International Standard Version
then take an awl and pierce through his earlobe into the door. Then he will be your slave forever. You are to do the same for your female slaves.

NET Bible
you shall take an awl and pierce a hole through his ear to the door. Then he will become your servant permanently (this applies to your female servant as well).

New Heart English Bible
then you shall take an awl, and thrust it through his ear to the door, and he shall be your servant forever. Also to your female servant you shall do likewise.

GOD'S WORD® Translation
Then take an awl and pierce it through his ear lobe into a door, and he will be your slave for life. Do the same to a female slave [if she doesn't want to leave].

JPS Tanakh 1917
then thou shalt take an awl, and thrust it through his ear and into the door, and he shall be thy bondman for ever. And also unto thy bondwoman thou shalt do likewise.

New American Standard 1977
then you shall take an awl and pierce it through his ear into the door, and he shall be your servant forever. And also you shall do likewise to your maidservant.

Jubilee Bible 2000
then thou shalt take an aul and thrust it through his ear unto the door, and he shall be thy slave for ever. And also unto thy maidservant thou shalt do likewise.

King James 2000 Bible
Then you shall take an awl, and thrust it through his ear unto the door, and he shall be your servant forever. And also unto your maidservant you shall do likewise.

American King James Version
Then you shall take an awl, and thrust it through his ear to the door, and he shall be your servant for ever. And also to your maidservant you shall do likewise.

American Standard Version
then thou shalt take an awl, and thrust it through his ear unto the door, and he shall be thy servant for ever. And also unto thy maid-servant thou shalt do likewise.

Brenton Septuagint Translation
then thou shalt take an awl, and bore his ear through to the door, and he shall be thy servant for ever; and in like manner shalt thou do to thy maid-servant.

Douay-Rheims Bible
Thou shalt take an awl, and bore through his ear in the door of thy house, and he shall serve thee for ever: thou shalt do in like manner to thy womanservant also.

Darby Bible Translation
then thou shalt take an awl, and thrust it through his ear and into the door; and he shall be thy bondman for ever. And also unto thy handmaid thou shalt do likewise.

English Revised Version
then thou shalt take an awl, and thrust it through his ear unto the door, and he shall be thy servant for ever. And also unto thy maidservant thou shalt do likewise.

Webster's Bible Translation
Then thou shalt take an awl, and thrust it through his ear into the door, and he shall be thy servant for ever. And also to thy maid-servant thou shalt do likewise.

World English Bible
then you shall take an awl, and thrust it through his ear to the door, and he shall be your servant forever. Also to your female servant you shall do likewise.

Young's Literal Translation
then thou hast taken the awl, and hast put it through his ear, and through the door, and he hath been to thee a servant age-during; and also to thy handmaid thou dost do so.
Study Bible
Release of Hebrew Servants
16But if your servant says to you, ‘I do not want to leave you,’ because he loves you and your household and is well off with you, 17take an awl and pierce it through his ear into the door, and he will become your servant for life. And treat your maidservant the same way. 18Do not regard it as a hardship to set your servant free, because his six years of service were worth twice the wages of a hired hand. And the LORD your God will bless you in all you do.…
Cross References
Exodus 21:5
But if the servant declares, 'I love my master and my wife and children; I do not want to go free,'

Exodus 21:6
then his master is to bring him before the judges. And he shall take him to the door or doorpost and pierce his ear with an awl. Then he shall serve his master for life.

Deuteronomy 15:16
But if your servant says to you, 'I do not want to leave you,' because he loves you and your household and is well off with you,

Deuteronomy 15:18
Do not regard it as a hardship to set your servant free, because his six years of service were worth twice the wages of a hired hand. And the LORD your God will bless you in all you do.

Treasury of Scripture

Then you shall take an awl, and thrust it through his ear to the door, and he shall be your servant for ever. And also to your maidservant you shall do likewise.

for ever

Leviticus 25:39-42
And if thy brother that dwelleth by thee be waxen poor, and be sold unto thee; thou shalt not compel him to serve as a bondservant: …

1 Samuel 1:22
But Hannah went not up; for she said unto her husband, I will not go up until the child be weaned, and then I will bring him, that he may appear before the LORD, and there abide for ever.







Lexicon
take
וְלָקַחְתָּ֣ (wə·lā·qaḥ·tā)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - second person masculine singular
Strong's Hebrew 3947: To take

an awl
הַמַּרְצֵ֗עַ (ham·mar·ṣê·a‘)
Article | Noun - masculine singular
Strong's Hebrew 4836: A boring instrument, awl

and pierce [it]
וְנָתַתָּ֤ה (wə·nā·ṯat·tāh)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - second person masculine singular
Strong's Hebrew 5414: To give, put, set

through his ear
בְאָזְנוֹ֙ (ḇə·’ā·zə·nōw)
Preposition-b | Noun - feminine singular construct | third person masculine singular
Strong's Hebrew 241: Broadness, the ear

into the door,
וּבַדֶּ֔לֶת (ū·ḇad·de·leṯ)
Conjunctive waw, Preposition-b, Article | Noun - feminine singular
Strong's Hebrew 1817: Something swinging, the valve of a, door

and he will become
וְהָיָ֥ה (wə·hā·yāh)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person masculine singular
Strong's Hebrew 1961: To fall out, come to pass, become, be

your
לְךָ֖ (lə·ḵā)
Preposition | second person masculine singular
Strong's Hebrew

servant
עֶ֣בֶד (‘e·ḇeḏ)
Noun - masculine singular construct
Strong's Hebrew 5650: Slave, servant

for life.
עוֹלָ֑ם (‘ō·w·lām)
Noun - masculine singular
Strong's Hebrew 5769: Concealed, eternity, frequentatively, always

And
וְאַ֥ף (wə·’ap̄)
Conjunctive waw | Conjunction
Strong's Hebrew 637: Meaning accession, yea, adversatively though

treat
תַּעֲשֶׂה־ (ta·‘ă·śeh-)
Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular
Strong's Hebrew 6213: To do, make

your maidservant
לַאֲמָתְךָ֖ (la·’ă·mā·ṯə·ḵā)
Preposition-l | Noun - feminine singular construct | second person masculine singular
Strong's Hebrew 519: A maidservant, female slave

the same way.
כֵּֽן׃ (kên)
Adverb
Strong's Hebrew 3651: So -- thus
(17) And unto thy maidservant thou shalt do likewise--i.e., "in furnishing her liberally" (Rashi), and "possibly also in retaining her if she will."

It must not be supposed that this contradicts Exodus 21:7, "She shall not go out as the menservants do." She shall not go out according to the going of the men-servants (i.e., on the same principle). It is not said, She shall not go out at all. The exceptions are given in Exodus 21:8-11, which see. The general right of release is stated here. One difference (as stated by Rashi) is that women were not liable to be sold for theft like men, but might be sold by their parents in infancy. If the girl were not marriageable when the first Sabbatical year arrived, she would obtain her freedom absolutely, because the case contemplated in Exodus 21:8-10 could not possibly arise. And, generally, we may suppose that the rights of an unmarried female slave would be the same as those of a man, to go out free in the seventh year. (See Jeremiah 34:9.)

15:12-18 Here the law concerning Hebrew servants is repeated. There is an addition, requiring the masters to put some small stock into their servants' hands to set up with for themselves, when sent out of their servitude, wherein they had received no wages. We may expect family blessings, the springs of family prosperity, when we make conscience of our duty to our family relations. We are to remember that we are debtors to Divine justice, and have nothing to pay with. That we are slaves, poor, and perishing. But the Lord Jesus Christ, by becoming poor, and by shedding his blood, has made a full and free provision for the payment of our debts, the ransom of our souls, and the supply of all our wants. When the gospel is clearly preached, the acceptable year of the Lord is proclaimed; the year of release of our debts, of the deliverance of our souls, and of obtaining rest in him. And as faith in Christ and love to him prevail, they will triumph over the selfishness of the heart, and over the unkindness of the world, doing away the excuses that rise from unbelief, distrust, and covetousness.
Jump to Previous
Age-During Awl Bondman Bondwoman Door Driving Ear Handmaid Instrument Likewise Maidservant Maid-Servant Pierce Push Servant Sharp-Pointed Thrust
Jump to Next
Age-During Awl Bondman Bondwoman Door Driving Ear Handmaid Instrument Likewise Maidservant Maid-Servant Pierce Push Servant Sharp-Pointed Thrust
Links
Deuteronomy 15:17 NIV
Deuteronomy 15:17 NLT
Deuteronomy 15:17 ESV
Deuteronomy 15:17 NASB
Deuteronomy 15:17 KJV

Deuteronomy 15:17 Bible Apps
Deuteronomy 15:17 Biblia Paralela
Deuteronomy 15:17 Chinese Bible
Deuteronomy 15:17 French Bible
Deuteronomy 15:17 German Bible

Alphabetical: Also an and awl be become Do door ear for forever he his into it life likewise lobe maidservant pierce push same servant shall take the then through to will you your

OT Law: Deuteronomy 15:17 Then you shall take an awl (Deut. De Du) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Deuteronomy 15:16
Top of Page
Top of Page