Verse (Click for Chapter) New International Version by advocating customs unlawful for us Romans to accept or practice.” New Living Translation “They are teaching customs that are illegal for us Romans to practice.” English Standard Version They advocate customs that are not lawful for us as Romans to accept or practice.” Berean Standard Bible by promoting customs that are unlawful for us Romans to adopt or practice.” Berean Literal Bible and preach customs that it is not lawful for us, being Romans, to accept nor to practice." King James Bible And teach customs, which are not lawful for us to receive, neither to observe, being Romans. New King James Version and they teach customs which are not lawful for us, being Romans, to receive or observe.” New American Standard Bible and they are proclaiming customs that are not lawful for us to accept or to practice, since we are Romans.” NASB 1995 and are proclaiming customs which it is not lawful for us to accept or to observe, being Romans.” NASB 1977 and are proclaiming customs which it is not lawful for us to accept or to observe, being Romans.” Legacy Standard Bible and are proclaiming customs that are not lawful for us to accept or to observe, being Romans.” Amplified Bible They are publicly teaching customs which are unlawful for us, as Romans, to accept or observe.” Christian Standard Bible and are promoting customs that are not legal for us as Romans to adopt or practice.” Holman Christian Standard Bible and are promoting customs that are not legal for us as Romans to adopt or practice.” American Standard Version and set forth customs which it is not lawful for us to receive, or to observe, being Romans. Contemporary English Version They are telling us to do things we Romans are not allowed to do." English Revised Version and set forth customs which it is not lawful for us to receive, or to observe, being Romans. GOD'S WORD® Translation and they're advocating customs that we can't accept or practice as Roman citizens." Good News Translation They are teaching customs that are against our law; we are Roman citizens, and we cannot accept these customs or practice them." International Standard Version and are advocating customs that we're not allowed to accept or practice as Romans." Majority Standard Bible by promoting customs that are unlawful for us Romans to adopt or practice.” NET Bible and are advocating customs that are not lawful for us to accept or practice, since we are Romans." New Heart English Bible and set forth customs which it is not lawful for us to accept or to observe, being Romans." Webster's Bible Translation And teach customs which are not lawful for us to receive, neither to observe, being Romans. Weymouth New Testament They are Jews, and are teaching customs which we, as Romans, are not permitted to adopt or practise." World English Bible and advocate customs which it is not lawful for us to accept or to observe, being Romans.” Literal Translations Literal Standard Versionand they proclaim customs that are not lawful for us to receive nor to do, being Romans.” Berean Literal Bible and preach customs that it is not lawful for us, being Romans, to accept nor to practice." Young's Literal Translation and they proclaim customs that are not lawful for us to receive nor to do, being Romans.' Smith's Literal Translation And they announce customs, which it is not lawful for us to receive, nor do, being Romans. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd preach a fashion which it is not lawful for us to receive nor observe, being Romans. Catholic Public Domain Version And they are announcing a way which is not lawful for us to accept or to observe, since we are Romans.” New American Bible and are advocating customs that are not lawful for us Romans to adopt or practice.” New Revised Standard Version and are advocating customs that are not lawful for us as Romans to adopt or observe.” Translations from Aramaic Lamsa BibleAnd they preach customs to us which are not lawful for us to accept and practice, because we are Romans. Aramaic Bible in Plain English “And they are preaching to us customs which are not allowable for us to receive and do, because we are Romans.” NT Translations Anderson New Testamentand they teach customs which it is not lawful for us, who are Romans, to receive or to observe. Godbey New Testament and they proclaimed customs, which are not lawful for us to receive, or to do, being Romans. Haweis New Testament and enjoin customs which it is not lawful for us to receive, or to practise, being Romans. Mace New Testament as it is not lawful for Romans, as we are, to admit or practise. Weymouth New Testament They are Jews, and are teaching customs which we, as Romans, are not permitted to adopt or practise." Worrell New Testament and are declaring customs, which it is not lawful for us to receive, or to observe, being Romans. Worsley New Testament which it is not lawful for us to receive, nor practise, who are Romans. Additional Translations ... Audio Bible Context Paul and Silas Imprisoned…20They brought them to the magistrates and said, “These men are Jews and are throwing our city into turmoil 21by promoting customs that are unlawful for us Romans to adopt or practice.” 22The crowd joined in the attack against Paul and Silas, and the magistrates ordered that they be stripped and beaten with rods.… Cross References Acts 17:6-7 But when they could not find them, they dragged Jason and some other brothers before the city officials, shouting, “These men who have turned the world upside down have now come here, / and Jason has welcomed them into his home. They are all defying Caesar’s decrees, saying that there is another king, named Jesus!” Acts 24:5-6 We have found this man to be a pestilence, stirring up dissension among the Jews all over the world. He is a ringleader of the sect of the Nazarenes, / and he even tried to desecrate the temple; so we seized him. Acts 6:13-14 where they presented false witnesses who said, “This man never stops speaking against this holy place and against the law. / For we have heard him say that Jesus of Nazareth will destroy this place and change the customs that Moses handed down to us.” Luke 23:2 And they began to accuse Him, saying, “We found this man subverting our nation, forbidding payment of taxes to Caesar, and proclaiming Himself to be Christ, a King.” John 19:12 From then on, Pilate tried to release Him, but the Jews kept shouting, “If you release this man, you are no friend of Caesar. Anyone who declares himself a king is defying Caesar.” Daniel 3:12 But there are some Jews you have appointed to manage the province of Babylon—Shadrach, Meshach, and Abednego—who have ignored you, O king, and have refused to serve your gods or worship the golden statue you have set up.” Daniel 6:13 Then they told the king, “Daniel, one of the exiles from Judah, shows no regard for you, O king, or for the decree that you have signed. He still makes his petition three times a day.” Jeremiah 38:4 Then the officials said to the king, “This man ought to die, for he is discouraging the warriors who remain in this city, as well as all the people, by speaking such words to them; this man is not seeking the well-being of these people, but their ruin.” Esther 3:8 Then Haman informed King Xerxes, “There is a certain people scattered and dispersed among the peoples of every province of your kingdom. Their laws are different from everyone else’s, and they do not obey the king’s laws. So it is not in the king’s best interest to tolerate them. 1 Peter 4:3-4 For you have spent enough time in the past carrying out the same desires as the Gentiles: living in debauchery, lust, drunkenness, orgies, carousing, and detestable idolatry. / Because of this, they consider it strange of you not to plunge with them into the same flood of reckless indiscretion, and they heap abuse on you. 1 Thessalonians 2:14-16 For you, brothers, became imitators of the churches of God in Judea that are in Christ Jesus. You suffered from your own countrymen the very things they suffered from the Jews, / who killed both the Lord Jesus and their own prophets and drove us out as well. They are displeasing to God and hostile to all men, / hindering us from telling the Gentiles how they may be saved. As a result, they continue to heap up their sins to full capacity; the utmost wrath has come upon them. Matthew 28:15 So the guards took the money and did as they were instructed. And this account has been circulated among the Jews to this very day. Mark 15:3 And the chief priests began to accuse Him of many things. Luke 23:5 But they kept insisting, “He stirs up the people all over Judea with His teaching. He began in Galilee and has come all the way here.” John 11:48 If we let Him go on like this, everyone will believe in Him, and then the Romans will come and take away both our place and our nation.” Treasury of Scripture And teach customs, which are not lawful for us to receive, neither to observe, being Romans. Acts 26:3 Especially because I know thee to be expert in all customs and questions which are among the Jews: wherefore I beseech thee to hear me patiently. Jeremiah 10:3 For the customs of the people are vain: for one cutteth a tree out of the forest, the work of the hands of the workman, with the axe. Jump to Previous Accept Adopt Advocate Advocating Announce Customs Forth Jews Lawful Observe Permitted Practice Practise Proclaim Proclaiming Receive Right Romans Rules Teach Teaching UnlawfulJump to Next Accept Adopt Advocate Advocating Announce Customs Forth Jews Lawful Observe Permitted Practice Practise Proclaim Proclaiming Receive Right Romans Rules Teach Teaching UnlawfulActs 16 1. Paul and Silas are Joined by Timothy,7. and being called by the Spirit from one country to another, 14. convert Lydia, 16. and cast out a spirit of divination; 19. for which cause they are whipped and imprisoned. 25. The prison doors are opened. 31. The jailor is converted, 35. and they are delivered. by advocating customs The phrase "by advocating customs" refers to the actions of Paul and Silas, who were accused of promoting practices that were foreign to Roman traditions. The Greek word for "customs" is "ἔθη" (ethē), which can also mean habits or practices. In the context of the Roman Empire, customs were deeply tied to religious and civic identity. The Romans were known for their polytheistic beliefs and their integration of religion into public life. The introduction of new religious practices, especially those that challenged the status quo, was often met with suspicion and hostility. This accusation against Paul and Silas highlights the tension between the nascent Christian faith and the established Roman religious customs. that are unlawful for us Romans to accept or practice Being Romans.--The people of Philippi, as a colonia, had a right to claim the title of Roman citizens, which could not have been claimed by those who were merely inhabitants of a Greek city, such as Thessalonica or Corinth. (See Note on Acts 16:12.) Verse 21. - Set forth for teach, A.V.; it is for are, A.V.; or for neither, A.V. Romans; in a special sense, as members of a colony.Parallel Commentaries ... Greek [by]καὶ (kai) Conjunction Strong's 2532: And, even, also, namely. promoting καταγγέλλουσιν (katangellousin) Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Plural Strong's 2605: To declare openly, proclaim, preach, laud, celebrate. From kata and the base of aggelos; to proclaim, promulgate. customs ἔθη (ethē) Noun - Accusative Neuter Plural Strong's 1485: A custom, habit; an institute, rite. From etho; a usage. that ἃ (ha) Personal / Relative Pronoun - Accusative Neuter Plural Strong's 3739: Who, which, what, that. are unlawful ἔξεστιν (exestin) Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular Strong's 1832: It is permitted, lawful, possible. for us ἡμῖν (hēmin) Personal / Possessive Pronoun - Dative 1st Person Plural Strong's 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. Romans Ῥωμαίοις (Rhōmaiois) Adjective - Dative Masculine Plural Strong's 4514: Roman; subst: a Roman citizen. From Rhome; Romaean, i.e. Roman. to adopt παραδέχεσθαι (paradechesthai) Verb - Present Infinitive Middle or Passive Strong's 3858: To receive, accept, acknowledge. From para and dechomai; to accept near, i.e. Admit or delight in. [or] οὐδὲ (oude) Conjunction Strong's 3761: Neither, nor, not even, and not. From ou and de; not however, i.e. Neither, nor, not even. practice.” ποιεῖν (poiein) Verb - Present Infinitive Active Strong's 4160: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do. Links Acts 16:21 NIVActs 16:21 NLT Acts 16:21 ESV Acts 16:21 NASB Acts 16:21 KJV Acts 16:21 BibleApps.com Acts 16:21 Biblia Paralela Acts 16:21 Chinese Bible Acts 16:21 French Bible Acts 16:21 Catholic Bible NT Apostles: Acts 16:21 And set forth customs which it (Acts of the Apostles Ac) |