Acts 16:21
Modern Translations
New International Version
by advocating customs unlawful for us Romans to accept or practice."

New Living Translation
“They are teaching customs that are illegal for us Romans to practice.”

English Standard Version
They advocate customs that are not lawful for us as Romans to accept or practice.”

Berean Study Bible
by promoting customs that are unlawful for us Romans to adopt or practice.”

New American Standard Bible
and they are proclaiming customs that are not lawful for us to accept or to practice, since we are Romans.”

NASB 1995
and are proclaiming customs which it is not lawful for us to accept or to observe, being Romans."

NASB 1977
and are proclaiming customs which it is not lawful for us to accept or to observe, being Romans.”

Amplified Bible
They are publicly teaching customs which are unlawful for us, as Romans, to accept or observe.”

Christian Standard Bible
and are promoting customs that are not legal for us as Romans to adopt or practice.”

Holman Christian Standard Bible
and are promoting customs that are not legal for us as Romans to adopt or practice."

Contemporary English Version
They are telling us to do things we Romans are not allowed to do."

Good News Translation
They are teaching customs that are against our law; we are Roman citizens, and we cannot accept these customs or practice them."

GOD'S WORD® Translation
and they're advocating customs that we can't accept or practice as Roman citizens."

International Standard Version
and are advocating customs that we're not allowed to accept or practice as Romans."

NET Bible
and are advocating customs that are not lawful for us to accept or practice, since we are Romans."
Classic Translations
King James Bible
And teach customs, which are not lawful for us to receive, neither to observe, being Romans.

New King James Version
and they teach customs which are not lawful for us, being Romans, to receive or observe.”

King James 2000 Bible
And teach customs, which are not lawful for us to receive, neither to observe, being Romans.

New Heart English Bible
and set forth customs which it is not lawful for us to accept or to observe, being Romans."

World English Bible
and set forth customs which it is not lawful for us to accept or to observe, being Romans."

American King James Version
And teach customs, which are not lawful for us to receive, neither to observe, being Romans.

American Standard Version
and set forth customs which it is not lawful for us to receive, or to observe, being Romans.

A Faithful Version
And are preaching customs that are not lawful for us, as Romans, to receive or to practice."

Darby Bible Translation
and announce customs which it is not lawful for us to receive nor practise, being Romans.

English Revised Version
and set forth customs which it is not lawful for us to receive, or to observe, being Romans.

Webster's Bible Translation
And teach customs which are not lawful for us to receive, neither to observe, being Romans.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
And preache ordinances, which are not lawfull for vs to receiue, neither to obserue, seeing we are Romanes.

Bishops' Bible of 1568
And preache ordinaunces, which are not lawfull for vs to receaue, neither to obserue, seeyng we are Romanes.

Coverdale Bible of 1535
and preach an ordynaunce, which is not laufull for vs to receaue, ner to obserue, seynge we are Romaynes.

Tyndale Bible of 1526
and preache ordinaunces which are not laufull for vs to receave nether to observe seinge we are Romayns.
Literal Translations
Literal Standard Version
and they proclaim customs that are not lawful for us to receive nor to do, being Romans.”

Berean Literal Bible
and preach customs that it is not lawful for us, being Romans, to accept nor to practice."

Young's Literal Translation
and they proclaim customs that are not lawful for us to receive nor to do, being Romans.'

Smith's Literal Translation
And they announce customs, which it is not lawful for us to receive, nor do, being Romans.

Literal Emphasis Translation
And preach customs that are not permitted for us to accept nor to practice, being Romans.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And preach a fashion which it is not lawful for us to receive nor observe, being Romans.

Catholic Public Domain Version
And they are announcing a way which is not lawful for us to accept or to observe, since we are Romans.”

Translations from Aramaic
Aramaic Bible in Plain English
“And they are preaching to us customs which are not allowable for us to receive and do, because we are Romans.”

Lamsa Bible
And they preach customs to us which are not lawful for us to accept and practice, because we are Romans.

NT Translations
Anderson New Testament
and they teach customs which it is not lawful for us, who are Romans, to receive or to observe.

Godbey New Testament
and they proclaimed customs, which are not lawful for us to receive, or to do, being Romans.

Haweis New Testament
and enjoin customs which it is not lawful for us to receive, or to practise, being Romans.

Mace New Testament
as it is not lawful for Romans, as we are, to admit or practise.

Weymouth New Testament
They are Jews, and are teaching customs which we, as Romans, are not permitted to adopt or practise."

Worrell New Testament
and are declaring customs, which it is not lawful for us to receive, or to observe, being Romans.

Worsley New Testament
which it is not lawful for us to receive, nor practise, who are Romans.
















Acts 16:20
Top of Page
Top of Page