Modern Translations New International Versionby advocating customs unlawful for us Romans to accept or practice." New Living Translation “They are teaching customs that are illegal for us Romans to practice.” English Standard Version They advocate customs that are not lawful for us as Romans to accept or practice.” Berean Study Bible by promoting customs that are unlawful for us Romans to adopt or practice.” New American Standard Bible and they are proclaiming customs that are not lawful for us to accept or to practice, since we are Romans.” NASB 1995 and are proclaiming customs which it is not lawful for us to accept or to observe, being Romans." NASB 1977 and are proclaiming customs which it is not lawful for us to accept or to observe, being Romans.” Amplified Bible They are publicly teaching customs which are unlawful for us, as Romans, to accept or observe.” Christian Standard Bible and are promoting customs that are not legal for us as Romans to adopt or practice.” Holman Christian Standard Bible and are promoting customs that are not legal for us as Romans to adopt or practice." Contemporary English Version They are telling us to do things we Romans are not allowed to do." Good News Translation They are teaching customs that are against our law; we are Roman citizens, and we cannot accept these customs or practice them." GOD'S WORD® Translation and they're advocating customs that we can't accept or practice as Roman citizens." International Standard Version and are advocating customs that we're not allowed to accept or practice as Romans." NET Bible and are advocating customs that are not lawful for us to accept or practice, since we are Romans." Classic Translations King James BibleAnd teach customs, which are not lawful for us to receive, neither to observe, being Romans. New King James Version and they teach customs which are not lawful for us, being Romans, to receive or observe.” King James 2000 Bible And teach customs, which are not lawful for us to receive, neither to observe, being Romans. New Heart English Bible and set forth customs which it is not lawful for us to accept or to observe, being Romans." World English Bible and set forth customs which it is not lawful for us to accept or to observe, being Romans." American King James Version And teach customs, which are not lawful for us to receive, neither to observe, being Romans. American Standard Version and set forth customs which it is not lawful for us to receive, or to observe, being Romans. A Faithful Version And are preaching customs that are not lawful for us, as Romans, to receive or to practice." Darby Bible Translation and announce customs which it is not lawful for us to receive nor practise, being Romans. English Revised Version and set forth customs which it is not lawful for us to receive, or to observe, being Romans. Webster's Bible Translation And teach customs which are not lawful for us to receive, neither to observe, being Romans. Early Modern Geneva Bible of 1587And preache ordinances, which are not lawfull for vs to receiue, neither to obserue, seeing we are Romanes. Bishops' Bible of 1568 And preache ordinaunces, which are not lawfull for vs to receaue, neither to obserue, seeyng we are Romanes. Coverdale Bible of 1535 and preach an ordynaunce, which is not laufull for vs to receaue, ner to obserue, seynge we are Romaynes. Tyndale Bible of 1526 and preache ordinaunces which are not laufull for vs to receave nether to observe seinge we are Romayns. Literal Translations Literal Standard Versionand they proclaim customs that are not lawful for us to receive nor to do, being Romans.” Berean Literal Bible and preach customs that it is not lawful for us, being Romans, to accept nor to practice." Young's Literal Translation and they proclaim customs that are not lawful for us to receive nor to do, being Romans.' Smith's Literal Translation And they announce customs, which it is not lawful for us to receive, nor do, being Romans. Literal Emphasis Translation And preach customs that are not permitted for us to accept nor to practice, being Romans. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd preach a fashion which it is not lawful for us to receive nor observe, being Romans. Catholic Public Domain Version And they are announcing a way which is not lawful for us to accept or to observe, since we are Romans.” Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain English“And they are preaching to us customs which are not allowable for us to receive and do, because we are Romans.” Lamsa Bible And they preach customs to us which are not lawful for us to accept and practice, because we are Romans. NT Translations Anderson New Testamentand they teach customs which it is not lawful for us, who are Romans, to receive or to observe. Godbey New Testament and they proclaimed customs, which are not lawful for us to receive, or to do, being Romans. Haweis New Testament and enjoin customs which it is not lawful for us to receive, or to practise, being Romans. Mace New Testament as it is not lawful for Romans, as we are, to admit or practise. Weymouth New Testament They are Jews, and are teaching customs which we, as Romans, are not permitted to adopt or practise." Worrell New Testament and are declaring customs, which it is not lawful for us to receive, or to observe, being Romans. Worsley New Testament which it is not lawful for us to receive, nor practise, who are Romans. |