Jeremiah 20:7
Verse (Click for Chapter)
New International Version
You deceived me, LORD, and I was deceived; you overpowered me and prevailed. I am ridiculed all day long; everyone mocks me.

New Living Translation
O LORD, you misled me, and I allowed myself to be misled. You are stronger than I am, and you overpowered me. Now I am mocked every day; everyone laughs at me.

English Standard Version
O LORD, you have deceived me, and I was deceived; you are stronger than I, and you have prevailed. I have become a laughingstock all the day; everyone mocks me.

New American Standard Bible
O LORD, You have deceived me and I was deceived; You have overcome me and prevailed. I have become a laughingstock all day long; Everyone mocks me.

King James Bible
O LORD, thou hast deceived me, and I was deceived: thou art stronger than I, and hast prevailed: I am in derision daily, every one mocketh me.

Holman Christian Standard Bible
You deceived me, LORD, and I was deceived. You seized me and prevailed. I am a laughingstock all the time; everyone ridicules me.

International Standard Version
You deceived me, LORD, and I've been deceived. You overpowered me, and you prevailed. I've become a laughing stock all day long, and everyone mocks me.

NET Bible
LORD, you coerced me into being a prophet, and I allowed you to do it. You overcame my resistance and prevailed over me. Now I have become a constant laughingstock. Everyone ridicules me.

New Heart English Bible
LORD, you have persuaded me, and I was persuaded; you are stronger than I, and have prevailed: I am become a laughing-stock all the day, every one mocks me.

GOD'S WORD® Translation
O LORD, you have deceived me, and I was deceived. You overpowered me and won. I've been made fun of all day long. Everyone mocks me.

JPS Tanakh 1917
O LORD, Thou hast enticed me, and I was enticed, Thou hast overcome me, and hast prevailed; I am become a laughing-stock all the day, Every one mocketh me.

New American Standard 1977
O LORD, Thou hast deceived me and I was deceived;
            Thou hast overcome me and prevailed.
            I have become a laughingstock all day long;
            Everyone mocks me.

Jubilee Bible 2000
O LORD, thou hast seduced me, and I was seduced; thou wert stronger than I and hast overcome me; I am in derision daily; every one mocks me.

King James 2000 Bible
O LORD, you have deceived me, and I was deceived: you are stronger than I, and have prevailed: I am in derision daily, everyone mocks me.

American King James Version
O LORD, you have deceived me, and I was deceived; you are stronger than I, and have prevailed: I am in derision daily, every one mocks me.

American Standard Version
O Jehovah, thou hast persuaded me, and I was persuaded; thou art stronger than I, and hast prevailed: I am become a laughing-stock all the day, every one mocketh me.

Douay-Rheims Bible
Thou hast deceived me, O Lord, and I am deceived: thou hast been stronger than I, and thou hast prevailed. I am become a laughing-stock all the day, all scoff at me.

Darby Bible Translation
Jehovah, thou hast enticed me, and I was enticed; thou hast laid hold of me, and hast prevailed; I am become a derision the whole day: every one mocketh me.

English Revised Version
O LORD, thou hast deceived me, and I was deceived: thou art stronger than I, and hast prevailed: I am become a laughingstock all the day, every one mocketh me.

Webster's Bible Translation
O LORD, thou hast deceived me, and I was deceived: thou art stronger than I, and hast prevailed: I am in derision daily, every one mocketh me.

World English Bible
Yahweh, you have persuaded me, and I was persuaded; you are stronger than I, and have prevailed: I am become a laughing-stock all the day, every one mocks me.

Young's Literal Translation
Thou hast persuaded me, O Jehovah, and I am persuaded; Thou hast hardened me, and dost prevail, I have been for a laughter all the day, Every one is mocking at me,
Study Bible
Jeremiah's Complaint
6'And you, Pashhur, and all who live in your house will go into captivity; and you will enter Babylon, and there you will die and there you will be buried, you and all your friends to whom you have falsely prophesied.'" 7O LORD, You have deceived me and I was deceived; You have overcome me and prevailed. I have become a laughingstock all day long; Everyone mocks me. 8For each time I speak, I cry aloud; I proclaim violence and destruction, Because for me the word of the LORD has resulted In reproach and derision all day long.…
Cross References
Job 12:4
"I am a joke to my friends, The one who called on God and He answered him; The just and blameless man is a joke.

Psalm 22:7
All who see me sneer at me; They separate with the lip, they wag the head, saying,

Psalm 119:51
The arrogant utterly deride me, Yet I do not turn aside from Your law.

Jeremiah 15:10
Woe to me, my mother, that you have borne me As a man of strife and a man of contention to all the land! I have not lent, nor have men lent money to me, Yet everyone curses me.

Jeremiah 38:19
Then King Zedekiah said to Jeremiah, "I dread the Jews who have gone over to the Chaldeans, for they may give me over into their hand and they will abuse me."

Lamentations 3:14
I have become a laughingstock to all my people, Their mocking song all the day.

Ezekiel 3:14
So the Spirit lifted me up and took me away; and I went embittered in the rage of my spirit, and the hand of the LORD was strong on me.

Jonah 4:2
He prayed to the LORD and said, "Please LORD, was not this what I said while I was still in my own country? Therefore in order to forestall this I fled to Tarshish, for I knew that You are a gracious and compassionate God, slow to anger and abundant in lovingkindness, and one who relents concerning calamity.
Treasury of Scripture

O LORD, you have deceived me, and I was deceived; you are stronger than I, and have prevailed: I am in derision daily, every one mocks me.

deceived. or enticed.

Jeremiah 1:6-8,18,19 Then said I, Ah, Lord GOD! behold, I cannot speak: for I am a child…

Jeremiah 15:18 Why is my pain perpetual, and my wound incurable, which refuses to …

Jeremiah 17:16 As for me, I have not hastened from being a pastor to follow you: …

Exodus 5:22,23 And Moses returned to the LORD, and said, LORD, why have you so evil …

Numbers 11:11-15 And Moses said to the LORD, Why have you afflicted your servant? …

thou art.

Jeremiah 20:9 Then I said, I will not make mention of him, nor speak any more in his name…

Ezekiel 3:14 So the spirit lifted me up, and took me away, and I went in bitterness, …

Micah 3:8 But truly I am full of power by the spirit of the LORD, and of judgment, …

1 Corinthians 9:6 Or I only and Barnabas, have not we power to forbear working?

I am.

Jeremiah 15:10 Woe is me, my mother, that you have borne me a man of strife and …

Jeremiah 29:26 The LORD has made you priest in the stead of Jehoiada the priest, …

2 Kings 2:23 And he went up from there to Bethel: and as he was going up by the …

Psalm 22:6,7 But I am a worm, and no man; a reproach of men, and despised of the people…

Psalm 35:15,16 But in my adversity they rejoiced, and gathered themselves together: …

Psalm 69:9-12 For the zeal of your house has eaten me up; and the reproaches of …

Lamentations 3:14 I was a derision to all my people; and their song all the day.

Hosea 9:7 The days of visitation are come, the days of recompense are come; …

Luke 16:14 And the Pharisees also, who were covetous, heard all these things: …

Luke 22:63,64 And the men that held Jesus mocked him, and smote him…

Luke 23:11,35,36 And Herod with his men of war set him at nothing, and mocked him, …

Acts 17:18,32 Then certain philosophers of the Epicureans, and of the Stoicks, …

1 Corinthians 4:9-13 For I think that God has set forth us the apostles last, as it were …

Hebrews 11:36 And others had trial of cruel mockings and scourgings, yes, moreover …

(7) O Lord, thou hast deceived me.--There is an obvious break between Jeremiah 20:6-7. The narrative ends, and a psalm of passionate complaint begins. Its position probably indicates that the compiler of the prophecies in their present form looked on the complaints as belonging to this period of the prophet's work, representing the thoughts of that night of shame which was, as it were, the extremest point of apparent failure. This then was the end of his prophetic calling, this the fulfilment of the promise which told him that he was set over the nations, and that his enemies should not prevail against him (Jeremiah 1:8-10). Some touches of this feeling we have heard already in Jeremiah 15:18. Now it is more dominant and continuous.

Thou art stronger than I, and hast prevailed.--Better, thou hast laid hold on me. Jehovah now appears to the prophet as a hard taskmaster who had forced him, against his will (Jeremiah 17:16), to enter on a work from which he shrank, and who gave him scorn and derision as his only wage. He felt, in St. Paul's language, that "a necessity was laid upon" him (1Corinthians 9:16); or in Isaiah's, that the "strong hand" of the Lord was on him (Isaiah 8:11).

Daily.--Literally, all the day.

Verses 7-13. - A lyric passage, expressing the conflict in the prophet's mind owing to the mockery and the slander which his preaching has brought upon him, and at the same time his confidence of victory through the protection of Jehovah; a suitable sequel to the narrative which goes before, even if not originally written to occupy this position (see general Introduction). Verse 7. - Thou hast deceived me, etc.; rather, thou didst entice me, and I let myself be enticed. Jeremiah refers to the hesitation he originally felt to accepting the prophetic office (Jeremiah 1.). The verb does not mean "to deceive," but "to entice" (so rendered in ver. 10, Authorized Version), or "allure." The same word is used in that remarkable narrative of "the spirit" who offered to "entice" (Authorized Version, to "persuade") Ahab to "go up and fall at Ramoth-Gilead" (1 Kings 22:21). In Ezekiel, too, the same case is supposed as possible of Jehovah's "enticing" a prophet (Ezekiel 15:9). The expression implies that all events are, in some sense, caused by God, even those which are, or appear to be, injurious to the individual. Was Goethe thinking of this passage when he wrote the words, "Wen Gott betrugt, ist wohl be-trogon?" Applying the words in a Christian sense, we may say (with F. W. Robertson) that God teaches us by our illusions. Thou art stronger than I, and hast prevailed; rather, thou didst take hold on me, and didst prevail. The expression is like "Jehovah spake thus to me with a grasp of the hand" (Isaiah 8:11). O Lord, thou hast deceived me, and I was deceived,.... What follows from hence to the end of the chapter is thought to have been said by the prophet, when in the stocks, or in prison, and shows mixture of grace and corruption in him; a struggle between flesh and spirit, and the force of a temptation under which he laboured, arising from difficulties and discouragements in his work; and he not only complains to God, but of him; that he had deceived him, when he first called him to be a prophet, by telling him that he should be set over nations and kingdoms, to pull them down, Jeremiah 1:10; which he understood of foreign nations, but now found his own people were meant, so Jerom; or in not immediately executing the threatenings he sent him with; as was the case of Jonah; or by giving him reason to expect honour and ease, whereas he met with nothing but disrespect and trouble; and that he should have divine protection and success against his opposers, Jeremiah 1:18; whereas he was now delivered into their hands, and used in the most reproachful manner; but be it so, this was all a mistake of the prophet, and no deception of God. Calvin takes it to be ironically spoken, expressing the sense of his enemies, who charging him with a deception, tacitly charged God with being the author of it. Others, to soften the expression, render the words, "if thou hast deceived me, I am deceived"; or, "thou hast deceived me if I am deceived" (y). But it seems best of all to translate them, as they will hear it, "O Lord, thou hast persuaded me, and I was persuaded" (z); so the word is used of God in Genesis 9:27; "God shall enlarge" or "persuade Japheth"; see also Hosea 2:14, where it is rendered allure; and then the sense is, thou hast persuaded me to take upon me the prophetical office against my will, and against remonstrances made by me; and I was persuaded by thy words and promises, and by thy spirit and grace, to enter upon it; to which sense the following words incline:

thou art stronger than I, and hast prevailed; so strong were the arguments, motives, and inducements the Lord made use of; so pressing his injunctions and commands; so forcible the constraints of his spirit; that the prophet was obliged to yield unto them, and was made willing in the day of his power to comply, though first it was sore against his will; but he could not withstand the divine call, and therefore might have hoped, since it was so manifest that he was sent of God, and did not run of himself, that he should have met with a better reception, and more success; but so it was not:

I am in derision daily, everyone mocketh me; he was the laughing stock of everyone of the people of Israel, from the highest to the lowest; princes, priests, and people, all derided him and his prophecies, and that continually, every day, and all the day long, and especially when he was in the stocks; though it was not only his person they mocked, but the word of the Lord by him, as appears from Jeremiah 20:8.

(y) "Domine si ego sim seductus, tu es qui me seduxit", Genevenses; "pellexisti me, quando pellectus sum", Junius & Tremellius; sic Syr. "tu decepisti me, si deceptus sim; quidam" in Gataker. (z) "Persuasisti mihi, O Jehovah, et persuasus sum", Luther, Piscator, Schmidt. 7. Jeremiah's complaint, not unlike that of Job, breathing somewhat of human infirmity in consequence of his imprisonment. Thou didst promise never to give me up to the will of mine enemies, and yet Thou hast done so. But Jeremiah misunderstood God's promise, which was not that he should have nothing to suffer, but that God would deliver him out of sufferings (Jer 1:19).

deceived—Others translate as Margin, "Thou hast enticed" or "persuaded me," namely, to undertake the prophetic office, "and I was persuaded," that is, suffered myself to be persuaded to undertake what I find too hard for me. So the Hebrew word is used in a good sense (Ge 9:27, Margin; Pr 25:15; Ho 2:14).

stronger than I—Thou whose strength I could not resist hast laid this burden on me, and hast prevailed (hast made me prophesy, in spite of my reluctance) (Jer 1:5-7); yet, when I exercise my office, I am treated with derision (La 3:14).20:7-13 The prophet complains of the insult and injury he experienced. But ver. 7 may be read, Thou hast persuaded me, and I was persuaded. Thou wast stronger than I; and didst overpower me by the influence of thy Spirit upon me. So long as we see ourselves in the way of God, and of duty, it is weakness and folly, when we meet with difficulties and discouragements, to wish we had never set out in it. The prophet found the grace of God mighty in him to keep him to his business, notwithstanding the temptation he was in to throw it up. Whatever injuries are done to us, we must leave them to that God to whom vengeance belongs, and who has said, I will repay. So full was he of the comfort of God's presence, the Divine protection he was under, and the Divine promise he had to depend upon, that he stirred up himself and others to give God the glory. Let the people of God open their cause before Him, and he will enable them to see deliverance.
Jump to Previous
Daily Deceived Derision Enticed Hardened Laughter Makes Mocketh Mocks Overcome Overpowered Persuaded Prevail Prevailed Ridiculed Sport Stronger Tricked Whole
Jump to Next
Daily Deceived Derision Enticed Hardened Laughter Makes Mocketh Mocks Overcome Overpowered Persuaded Prevail Prevailed Ridiculed Sport Stronger Tricked Whole
Links
Jeremiah 20:7 NIV
Jeremiah 20:7 NLT
Jeremiah 20:7 ESV
Jeremiah 20:7 NASB
Jeremiah 20:7 KJV

Jeremiah 20:7 Biblia Paralela
Jeremiah 20:7 Chinese Bible
Jeremiah 20:7 French Bible
Jeremiah 20:7 German Bible

Alphabetical: a all am and become day deceived everyone have I laughingstock long LORD me mocks O overcome overpowered prevailed ridiculed was you

OT Prophets: Jeremiah 20:7 Yahweh you have persuaded me and (Jer.) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Jeremiah 20:6
Top of Page
Top of Page