Jeremiah 20:8
 Jeremiah 20:8 
New International Version (©2011)
Whenever I speak, I cry out proclaiming violence and destruction. So the word of the LORD has brought me insult and reproach all day long.

New Living Translation (©2007)
When I speak, the words burst out. "Violence and destruction!" I shout. So these messages from the LORD have made me a household joke.

English Standard Version (©2001)
For whenever I speak, I cry out, I shout, “Violence and destruction!” For the word of the LORD has become for me a reproach and derision all day long.

New American Standard Bible (©1995)
For each time I speak, I cry aloud; I proclaim violence and destruction, Because for me the word of the LORD has resulted In reproach and derision all day long.

King James Bible (Cambridge Ed.)
For since I spake, I cried out, I cried violence and spoil; because the word of the LORD was made a reproach unto me, and a derision, daily.

Holman Christian Standard Bible (©2009)
For whenever I speak, I cry out, I proclaim, "Violence and destruction!" because the word of the LORD has become for me constant disgrace and derision.

International Standard Version (©2012)
Indeed, as often as I speak, I cry out, and shout, "Violence and destruction!" For this message from the LORD has caused me constant reproach and derision.

NET Bible (©2006)
For whenever I prophesy, I must cry out, "Violence and destruction are coming!" This message from the LORD has made me an object of continual insults and derision.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Each time I speak, I have to cry out and shout, "Violence and destruction!" The word of the LORD has made me the object of insults and contempt all day long.

King James 2000 Bible (©2003)
For since I spoke, I cried out, I cried violence and plunder; because the word of the LORD was made a reproach unto me, and a derision, daily.

American King James Version
For since I spoke, I cried out, I cried violence and spoil; because the word of the LORD was made a reproach to me, and a derision, daily.

American Standard Version
For as often as I speak, I cry out; I cry, Violence and destruction! because the word of Jehovah is made a reproach unto me, and a derision, all the day.

Douay-Rheims Bible
For I am speaking now this long time, crying out against iniquity, and I often proclaim devistation: and the word of the Lord is made a reproach to me, and a derision all the day.

Darby Bible Translation
For as oft as I speak, I cry out; I proclaim violence and spoil; for the word of Jehovah is become unto me a reproach and a derision all the day.

English Revised Version
For as often as I speak, I cry out; I cry, Violence and spoil: because the word of the LORD is made a reproach unto me, and a derision, all the day.

Webster's Bible Translation
For since I spoke, I cried out, I cried violence and spoil; because the word of the LORD was made a reproach to me, and a derision, daily.

World English Bible
For as often as I speak, I cry out; I cry, Violence and destruction! because the word of Yahweh is made a reproach to me, and a derision, all the day.

Young's Literal Translation
Because from the time I speak I cry out, 'Violence and destruction,' I cry, For the word of Jehovah hath been to me For reproach and for derision all the day.

Matthew Henry's Concise Commentary

20:7-13 The prophet complains of the insult and injury he experienced. But ver. 7 may be read, Thou hast persuaded me, and I was persuaded. Thou wast stronger than I; and didst overpower me by the influence of thy Spirit upon me. So long as we see ourselves in the way of God, and of duty, it is weakness and folly, when we meet with difficulties and discouragements, to wish we had never set out in it. The prophet found the grace of God mighty in him to keep him to his business, notwithstanding the temptation he was in to throw it up. Whatever injuries are done to us, we must leave them to that God to whom vengeance belongs, and who has said, I will repay. So full was he of the comfort of God's presence, the Divine protection he was under, and the Divine promise he had to depend upon, that he stirred up himself and others to give God the glory. Let the people of God open their cause before Him, and he will enable them to see deliverance.


Pulpit Commentary

Verse 8. - For since I spake, I cried out, etc.; rather, For as often as I speak, I must shout; I must cry, Violence and spoil; I can take up no other tone but that of indignant denunciation, no other theme but that of the acts of injustice constantly committed (not merely, nor indeed chiefly, against the prophet himself). Was made; rather, is made.


Gill's Exposition of the Entire Bible

For since I spake, I cried out,.... Or, "when I speak, I cry" (a); whensoever I speak in the name of the Lord, and deliver message from him to the people, I lift up my voice and cry aloud, that all may hear and understand; and as showing zeal, fervour, and diligence: or, "I cry" with grief and trouble at the usage I meet with, and the contempt that is cast upon the word; or because of what I am obliged to declare to them, as follows. The Targum takes in both sense, of the word thus,

"for at the time that I prophesy, I lift up my voice, weeping, and crying.''

I cried violence and spoil: or, "proclaimed" it (b), for a different word is here used; that is, he publicly declared the rapine and oppression they were guilty of, inveighed against it, and reproved them for it; and foretold the violence of the enemy, and the spoil that he should make of them, when he should come upon them, even the king of Babylon; as well as cried out and complained of the injurious treatment he himself met with from them;

because the word of the Lord was made a reproach unto me, and a derision daily; which is a reason either why he cried with grief and sorrow; or why he cried violence and spoil, ruin and destruction: or, "though the word of the Lord was" (c), &c; yet he went on publishing and proclaiming it: or, "surely the word of the Lord was made a reproach" (d), &c; either because of the matter of it, it not being believed, or the manner in which it was delivered; or because it was not immediately fulfilled.

(a) "quum loquor exclamavi, i.e. loquor exclamans", Gataker. (b) "clamo", Pagninus, Junius & Tremellius; "proclamo", Piscator. (c) "quamvis". (d) "Verum, verbum Domini", so some in Vatablus; "utique", De Dieu, Gataker.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

8. Rather, "Whenever I speak, I cry out. Concerning violence and spoil, I (am compelled to) cry out," that is, complain [Maurer]. English Version in the last clause is more graphic, "I cried violence and spoil" (Jer 6:7)! I could not speak in a calm tone; their desperate wickedness compelled me to "cry out."

because—rather, "therefore," the apodosis of the previous sentence; because in discharging my prophetic functions, I not merely spake, but cried; and cried, violence … ; therefore the word of the Lord was made a reproach to me (Jer 20:7).


Jeremiah 20:8 Parallel Commentaries

Jeremiah 20:8 NIV
Jeremiah 20:8 NLT
Jeremiah 20:8 ESV
Jeremiah 20:8 NASB
Jeremiah 20:8 KJV

Bible Hub: Online Parallel Bible


Jeremiah's Complaint
7O LORD, you have deceived me, and I was deceived; you are stronger than I, and have prevailed: I am in derision daily, every one mocks me. 8For since I spoke, I cried out, I cried violence and spoil; because the word of the LORD was made a reproach to me, and a derision, daily. 9Then I said, I will not make mention of him, nor speak any more in his name. But his word was in my heart as a burning fire shut up in my bones, and I was weary with forbearing, and I could not stay. …

2 Chronicles 36:16 But they mocked God's messengers, despised his words and scoffed at his prophets until the wrath of the LORD was aroused against his people and there was no remedy.
Jeremiah 6:7 As a well pours out its water, so she pours out her wickedness. Violence and destruction resound in her; her sickness and wounds are ever before me.
Jeremiah 6:10 To whom can I speak and give warning? Who will listen to me? Their ears are closed so they cannot hear. The word of the LORD is offensive to them; they find no pleasure in it.
Jeremiah 15:10 Alas, my mother, that you gave me birth, a man with whom the whole land strives and contends! I have neither lent nor borrowed, yet everyone curses me.
Jeremiah 15:15 LORD, you understand; remember me and care for me. Avenge me on my persecutors. You are long-suffering--do not take me away; think of how I suffer reproach for your sake.
Habakkuk 1:3 Why do you make me look at injustice? Why do you tolerate wrongdoing? Destruction and violence are before me; there is strife, and conflict abounds.