New International Version (©2011) We work hard with our own hands. When we are cursed, we bless; when we are persecuted, we endure it;New Living Translation (©2007) We work wearily with our own hands to earn our living. We bless those who curse us. We are patient with those who abuse us. English Standard Version (©2001) and we labor, working with our own hands. When reviled, we bless; when persecuted, we endure; New American Standard Bible (©1995) and we toil, working with our own hands; when we are reviled, we bless; when we are persecuted, we endure; King James Bible (Cambridge Ed.) And labour, working with our own hands: being reviled, we bless; being persecuted, we suffer it: Holman Christian Standard Bible (©2009) we labor, working with our own hands. When we are reviled, we bless; when we are persecuted, we endure it; International Standard Version (©2012) We wear ourselves out from working with our own hands. When insulted, we bless. When persecuted, we endure. NET Bible (©2006) We do hard work, toiling with our own hands. When we are verbally abused, we respond with a blessing, when persecuted, we endure, Aramaic Bible in Plain English (©2010) And we toil as we labor with our hands. They dishonor us and we bless; they persecute us and we endure. GOD'S WORD® Translation (©1995) We wear ourselves out doing physical labor. When people verbally abuse us, we bless them. When people persecute us, we endure it. King James 2000 Bible (©2003) And labor, working with our own hands: being reviled, we bless; being persecuted, we endure it: American King James Version And labor, working with our own hands: being reviled, we bless; being persecuted, we suffer it: American Standard Version and we toil, working with our own hands: being reviled, we bless; being persecuted, we endure; Douay-Rheims Bible And we labour, working with our own hands: we are reviled, and we bless; we are persecuted, and we suffer it. Darby Bible Translation and labour, working with our own hands. Railed at, we bless; persecuted, we suffer it; English Revised Version and we toil, working with our own hands: being reviled, we bless; being persecuted, we endure; Webster's Bible Translation And labor, working with our own hands. Being reviled, we bless; being persecuted, we suffer it; Weymouth New Testament Homes we have none. Wearily we toil, working with our own hands. When reviled, we bless; when persecuted, we bear it patiently; World English Bible We toil, working with our own hands. When people curse us, we bless. Being persecuted, we endure. Young's Literal Translation and labour, working with our own hands; being reviled, we bless; being persecuted, we suffer; |