1 Corinthians 6:7
 1 Corinthians 6:7 
New International Version (©2011)
The very fact that you have lawsuits among you means you have been completely defeated already. Why not rather be wronged? Why not rather be cheated?

New Living Translation (©2007)
Even to have such lawsuits with one another is a defeat for you. Why not just accept the injustice and leave it at that? Why not let yourselves be cheated?

English Standard Version (©2001)
To have lawsuits at all with one another is already a defeat for you. Why not rather suffer wrong? Why not rather be defrauded?

New American Standard Bible (©1995)
Actually, then, it is already a defeat for you, that you have lawsuits with one another. Why not rather be wronged? Why not rather be defrauded?

King James Bible (Cambridge Ed.)
Now therefore there is utterly a fault among you, because ye go to law one with another. Why do ye not rather take wrong? why do ye not rather suffer yourselves to be defrauded?

Holman Christian Standard Bible (©2009)
Therefore, to have legal disputes against one another is already a moral failure for you. Why not rather put up with injustice? Why not rather be cheated?

International Standard Version (©2012)
The very fact that you have lawsuits among yourselves is already a defeat for you. Why not rather just accept the wrong? Why not rather be cheated?

NET Bible (©2006)
The fact that you have lawsuits among yourselves demonstrates that you have already been defeated. Why not rather be wronged? Why not rather be cheated?

Aramaic Bible in Plain English (©2010)
Now therefore you have condemned yourselves, because you have lawsuits with one another; for why are you not rather wronged, and why are you not rather cheated?

GOD'S WORD® Translation (©1995)
You are already totally defeated because you have lawsuits against each other. Why don't you accept the fact that you have been wronged? Why don't you accept that you have been cheated?

King James 2000 Bible (©2003)
Now therefore there is utterly a fault among you, because you go to law one with another. Why do you not rather take wrong? why do you not rather allow yourselves to be defrauded?

American King James Version
Now therefore there is utterly a fault among you, because you go to law one with another. Why do you not rather take wrong? why do you not rather suffer yourselves to be defrauded?

American Standard Version
Nay, already it is altogether a defect in you, that ye have lawsuits one with another. Why not rather take wrong? why not rather be defrauded?

Douay-Rheims Bible
Already indeed there is plainly a fault among you, that you have lawsuits one with another. Why do you not rather take wrong? Why do you not rather suffer yourselves to be defrauded?

Darby Bible Translation
Already indeed then it is altogether a fault in you that ye have suits between yourselves. Why do ye not rather suffer wrong? why are ye not rather defrauded?

English Revised Version
Nay, already it is altogether a defect in you, that ye have lawsuits one with another. Why not rather take wrong? why not rather be defrauded?

Webster's Bible Translation
Now therefore there is utterly a fault among you, because ye go to law one with another. Why do ye not rather take wrong? why do ye not rather suffer yourselves to be defrauded?

Weymouth New Testament
To say no more, then, it is altogether a defect in you that you have law-suits with one another. Why not rather endure injustice? Why not rather submit to being defrauded?

World English Bible
Therefore it is already altogether a defect in you, that you have lawsuits one with another. Why not rather be wronged? Why not rather be defrauded?

Young's Literal Translation
Already, indeed, then, there is altogether a fault among you, that ye have judgments with one another; wherefore do ye not rather suffer injustice? wherefore be ye not rather defrauded?

Matthew Henry's Concise Commentary

6:1-8 Christians should not contend with one another, for they are brethren. This, if duly attended to, would prevent many law-suits, and end many quarrels and disputes. In matters of great damage to ourselves or families, we may use lawful means to right ourselves, but Christians should be of a forgiving temper. Refer the matters in dispute, rather than go to law about them. They are trifles, and may easily be settled, if you first conquer your own spirits. Bear and forbear, and the men of least skill among you may end your quarrels. It is a shame that little quarrels should grow to such a head among Christians, that they cannot be determined by the brethren. The peace of a man's own mind, and the calm of his neighbourhood, are worth more than victory. Lawsuits could not take place among brethren, unless there were faults among them.


Pulpit Commentary

Verse 7. - Now therefore; rather, Nay more, already. Utterly; rather, generally, "altogether," "looking at the question as a whole." A fault. The word means "a defect," or possibly "a loss" (Romans 11:12, "the diminishing"). Your going to law is an inferiority or deficiency; you ought to know of "a more excellent way." Why do ye not rather take wrong? Strange as such advice would sound to heathens, who prided themselves on the passionate resentment of injuries as though it were a virtue, this had been the distinct teaching of our Lord; "Resist not evil" (Matthew 5:39).


Gill's Exposition of the Entire Bible

Now therefore there is utterly a fault among you,.... Or a "defect": a want of brotherly love, or there would be no occasion to go to law at all; a want of wisdom and conduct, or proper persons would be pitched upon, and chosen out from among themselves to be arbitrators and judge between them; and a want of care among their leaders, who else would have pointed out to them such a method of accommodation, and not have suffered them to go the lengths they did:

because ye go to law one with another; which would never be, was there not a declension among you, a decay of your first love, and of the power of religion and true godliness:

why do ye not rather take wrong why do ye not rather suffer yourselves to be defrauded? than to go to law, especially before unjust persons and unbelievers, taking the advice of Christ, Matthew 5:40 It is more advisable to a believer to suffer wrong than to go to law with any man, and especially with a brother. It is a petition in the Jewish liturgy (g),

"let it please thee, O Lord God, and the God of my fathers, to deliver me this day, and every day---from hard judgment, and a severe adversary, , "whether he be a Son of the covenant, or whether he be not a son of the covenant".''

(g) Seder Tephillot, fol. 3. 2. Ed. Basil. fol. 5. 2. Ed. Amst.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

7. utterly a fault—literally, "a shortcoming" (not so strong as sin). Your going to law at all is a falling short of your high privileges, not to say your doing so before unbelievers, which aggravates it.

rather take wrong—(Pr 20:22; Mt 5:39, 40); that is, "suffer yourselves to be wronged."


1 Corinthians 6:7 Parallel Commentaries

1 Corinthians 6:7 NIV
1 Corinthians 6:7 NLT
1 Corinthians 6:7 ESV
1 Corinthians 6:7 NASB
1 Corinthians 6:7 KJV

Bible Hub: Online Parallel Bible


Settle Lawsuits among Believers
6But brother goes to law with brother, and that before the unbelievers. 7Now therefore there is utterly a fault among you, because you go to law one with another. Why do you not rather take wrong? why do you not rather suffer yourselves to be defrauded? 8No, you do wrong, and defraud, and that your brothers. …

Matthew 5:39 But I tell you, do not resist an evil person. If anyone slaps you on the right cheek, turn to them the other cheek also.
Luke 19:8 But Zacchaeus stood up and said to the Lord, "Look, Lord! Here and now I give half of my possessions to the poor, and if I have cheated anybody out of anything, I will pay back four times the amount."