|New International Version (©2011)|
not at all meaning the people of this world who are immoral, or the greedy and swindlers, or idolaters. In that case you would have to leave this world.
New Living Translation (©2007)
But I wasn't talking about unbelievers who indulge in sexual sin, or are greedy, or cheat people, or worship idols. You would have to leave this world to avoid people like that.
English Standard Version (©2001)
not at all meaning the sexually immoral of this world, or the greedy and swindlers, or idolaters, since then you would need to go out of the world.
New American Standard Bible (©1995)
I did not at all mean with the immoral people of this world, or with the covetous and swindlers, or with idolaters, for then you would have to go out of the world.
King James Bible (Cambridge Ed.)
Yet not altogether with the fornicators of this world, or with the covetous, or extortioners, or with idolaters; for then must ye needs go out of the world.
Holman Christian Standard Bible (©2009)
I did not mean the immoral people of this world or the greedy and swindlers or idolaters; otherwise you would have to leave the world.
International Standard Version (©2012)
not at all meaning the people of this world who are immoral, greedy, robbers, or idolaters. In that case you would have to leave this world.
NET Bible (©2006)
In no way did I mean the immoral people of this world, or the greedy and swindlers and idolaters, since you would then have to go out of the world.
Aramaic Bible in Plain English (©2010)
But I am not talking about the fornicators who are in this world, or about the greedy, or about extortioners, or about idol worshipers; otherwise you would be obligated to depart from the world.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
I didn't tell you that you could not have any contact with unbelievers who commit sexual sins, are greedy, are dishonest, or worship false gods. If that were the case, you would have to leave this world.
King James 2000 Bible (©2003)
Yet not entirely with the fornicators of this world, or with the covetous, or extortioners, or with idolaters; for then must you needs go out of the world.
American King James Version
Yet not altogether with the fornicators of this world, or with the covetous, or extortionists, or with idolaters; for then must you needs go out of the world.
American Standard Version
not at all meaning with the fornicators of this world, or with the covetous and extortioners, or with idolaters; for then must ye needs go out of the world:
I mean not with the fornicators of this world, or with the covetous, or the extortioners, or the servers of idols; otherwise you must needs go out of this world.
Darby Bible Translation
not altogether with the fornicators of this world, or with the avaricious and rapacious, or idolaters, since then ye should go out of the world.
English Revised Version
not altogether with the fornicators of this world, or with the covetous and extortioners, or with idolaters; for then must ye needs go out of the world:
Webster's Bible Translation
Yet not altogether with lewd persons of this world, or with the covetous, or extortioners, or with idolaters: for then ye must needs go out of the world.
Weymouth New Testament
not that in this world you are to keep wholly aloof from such as they, any more than from people who are avaricious and greedy of gain, or from worshippers of idols. For that would mean that you would be compelled to go out of the world altogether.
World English Bible
yet not at all meaning with the sexual sinners of this world, or with the covetous and extortioners, or with idolaters; for then you would have to leave the world.
Young's Literal Translation
and not certainly with the whoremongers of this world, or with the covetous, or extortioners, or idolaters, seeing ye ought then to go forth out of the world --
|Matthew Henry's Concise Commentary|
5:9-13 Christians are to avoid familiar converse with all who disgrace the Christian name. Such are only fit companions for their brethren in sin, and to such company they should be left, whenever it is possible to do so. Alas, that there are many called Christians, whose conversation is more dangerous than that of heathens!
Verse 10. - Yet not altogether. The words correct a false inference, and mean, "I did not intend absolutely to prohibit all communication with Gentiles guilty of this sin under all circumstances." Of this world. Those outside the pale of the Christian Church (comp. 1 Corinthians 3:19; 2 Corinthians 4:4). Or with the covetous. St. Paul often uses the Greek word in immediate connection with sins of impurity (1 Corinthians 6:10; 2 Corinthians 9:5; Ephesians 5:3; Colossians 3:3), and, though it does not exclude the connotation of greed and avarice (2 Corinthians 9:7; 1 Thessalonians 2:5), it seems to have been used euphemistically of the deadliest form of heathen sensuality. The principle of selfishness may work equally in greed and in lust. Extortioners. The word may also mean "ravishers," but there is no reason to abandon the sense of "rapacious." Idolaters. This is the earliest instance of the use of this word, which does not occur in the LXX. No Christian could still be an open "idolater." So, unless we suppose that the expression has slipped in involuntarily, we must here give the word a metaphorical sense, as in Colossians 3:5. We must else be driven to suppose that there were some half and half Christians, like Constantine, who "feared the Lord, and served their own gods" (comp. 1 Corinthians 6:9; 1 Corinthians 8:10; 1 Corinthians 10:7, 14; Ephesians 5:5). For then must ye needs go out of the world; for in that case (as they had perhaps implied in their letter of questions to St. Paul) ye would have been morally bound to leave the world altogether and seek a new one. The Greek particle ara perhaps refers to the astonishment caused by their misapprehension of St. Paul's rule. The clause throws painful light on the condition of the heathen world. If all communication with "fornicators" was to be forbidden, the sin was so universal, especially at Corinth, that all intercourse with Gentiles would have be. come impossible. Even some who professed to be stern moralists among the heathen, like Cato and Cicero, looked on the sin as being, at the worst, quite venial, and even, under certain circumstances, commendable.
Gill's Exposition of the Entire Bible
Yet not altogether with the fornicators of this world,.... By "the fornicators of this world" are meant, such as were guilty of this sin, who were the men of the world, mere worldly carnal men, who were never called out of it, or ever professed to be; in distinction from those that were in the church, that had committed this iniquity; and the apostle's sense is, that his former prohibition of keeping company with fornicators was not to be understood as referring to such persons as were, out of the church, as if no sort of civil conversation and commerce were to be had with men of such, and the like infamous characters; or with the covetous, or extortioners, or with idolaters: that is, of this world; for this clause is to be understood of each of these; so we read (n) of , "the covetous of the world"; by the covetous are meant, either such who are given up to inordinate lusts, who work all uncleanness with greediness, and can never be satisfied with their filthy enjoyments; or such who are greedily desirous of riches and wealth, and of increasing their worldly substance by any method, right or wrong; and who not only withhold that which is meet from others, but will not allow themselves what is proper and necessary: "extortioners" are either "ravishers", as the word may be rendered: such who by force violate the chastity of others, youths or virgins; or robbers, who, by violence and rapine, take away that which is the fight and property of others; or such who oppress the poor, detain their wages by fraud, or lessen them, and extort that by unlawful gain, which is unreasonable: idolaters are those who worship the false deities of the Heathens, or any idol, graven image, or picture of God, or men, or any creature whatsoever, or any but the one Lord God. The apostle, under these characters, comprises all manner of sin against a man's self, against his neighbour, and against God; against himself, as fornication; against his neighbour, as covetousness and extortion; and against God, as idolatry: and since the world abounded with men guilty of these several vices, all kind of civil correspondence with them could not be avoided,
for then must you needs go out of the world; meaning not out of Greece, or of any of the cities thereof, into other parts, but out of the world itself; they must even destroy themselves, or seek out for a new world: it is an hyperbolical way of speaking, showing that the thing is impracticable and impossible, since men of this sort are everywhere; and were all trade and conversation with them to be forbidden, the families of God's people could never be supported, nor the interest of religion maintained; a stop would soon be put to worldly business, and saints would have little or nothing to do in the world; wherefore, as the Arabic version reads it, "business would compel you to go out of the world".
(n) Zohar in Exod. fol. 31. 2.
Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary
10. Limitation of the prohibition alluded to in 1Co 5:9. As in dissolute Corinth to "company with no fornicators," &c., would be almost to company with none in the (unbelieving) world; ye need not utterly ("altogether") forego intercourse with fornicators, &c., of the unbelieving world (compare 1Co 10:27; Joh 17:15; 1Jo 5:18, 19). As "fornicators" sin against themselves, so "extortioners" against their neighbors, and "idolaters" against God. The attempt to get "out of the world," in violation of God's will that believers should remain in it but keep themselves from its evil, led to monasticism and its consequent evils.
1 Corinthians 5:10 Parallel Commentaries
1 Corinthians 5:10 NIV
1 Corinthians 5:10 NLT
1 Corinthians 5:10 ESV
1 Corinthians 5:10 NASB
1 Corinthians 5:10 KJV
Bible Hub: Online Parallel Bible