Romans 2:22
 Romans 2:22 
New International Version (©2011)
You who say that people should not commit adultery, do you commit adultery? You who abhor idols, do you rob temples?

New Living Translation (©2007)
You say it is wrong to commit adultery, but do you commit adultery? You condemn idolatry, but do you use items stolen from pagan temples?

English Standard Version (©2001)
You who say that one must not commit adultery, do you commit adultery? You who abhor idols, do you rob temples?

New American Standard Bible (©1995)
You who say that one should not commit adultery, do you commit adultery? You who abhor idols, do you rob temples?

King James Bible (Cambridge Ed.)
Thou that sayest a man should not commit adultery, dost thou commit adultery? thou that abhorrest idols, dost thou commit sacrilege?

Holman Christian Standard Bible (©2009)
You who say, "You must not commit adultery"--do you commit adultery? You who detest idols, do you rob their temples?

International Standard Version (©2012)
As you forbid adultery, do you commit adultery? As you abhor idols, do you rob temples?

NET Bible (©2006)
You who tell others not to commit adultery, do you commit adultery? You who abhor idols, do you rob temples?

Aramaic Bible in Plain English (©2010)
You who say that people should not commit adultery, you commit adultery, and you who despise idols plunder the holy place!

GOD'S WORD® Translation (©1995)
As you tell others not to commit adultery, are you committing adultery? As you treat idols with disgust, are you robbing temples?

King James 2000 Bible (©2003)
You that say a man should not commit adultery, do you commit adultery? you that abhor idols, do you commit sacrilege?

American King James Version
You that say a man should not commit adultery, do you commit adultery? you that abhor idols, do you commit sacrilege?

American Standard Version
thou that sayest a man should not commit adultery, dost thou commit adultery? thou that abhorrest idols, dost thou rob temples?

Douay-Rheims Bible
Thou that sayest, men should not commit adultery, committest adultery: thou that abhorrest idols, committest sacrilege:

Darby Bible Translation
thou that sayest man should not commit adultery, dost thou commit adultery? thou that abhorrest idols, dost thou commit sacrilege?

English Revised Version
thou that sayest a man should not commit adultery, dost thou commit adultery? thou that abhorrest idols, dost thou rob temples?

Webster's Bible Translation
Thou that sayest a man should not commit adultery, dost thou commit adultery? thou that abhorrest idols, dost thou commit sacrilege?

Weymouth New Testament
You who forbid adultery, do you commit adultery? You who loathe idols, do you plunder their temples?

World English Bible
You who say a man shouldn't commit adultery. Do you commit adultery? You who abhor idols, do you rob temples?

Young's Literal Translation
thou who art preaching not to steal, dost thou steal? thou who art saying not to commit adultery, dost thou commit adultery? thou who art abhorring the idols, dost thou rob temples?

Matthew Henry's Concise Commentary

2:17-24 The apostle directs his discourse to the Jews, and shows of what sins they were guilty, notwithstanding their profession and vain pretensions. A believing, humble, thankful glorying in God, is the root and sum of all religion. But proud, vain-glorious boasting in God, and in the outward profession of his name, is the root and sum of all hypocrisy. Spiritual pride is the most dangerous of all kinds of pride. A great evil of the sins professors is, the dishonour done to God and religion, by their not living according to their profession. Many despise their more ignorant neighbours who rest in a dead form of godliness; yet themselves trust in a form of knowledge, equally void of life and power, while some glory in the gospel, whose unholy lives dishonour God, and cause his name to be blasphemed.


Pulpit Commentary

Verse 22. - Thou that sayest a man should not commit adultery, dost thou commit adultery? thou that abhorrest idols, dost thou commit sacrilege? The word (ἱεροσυλεῖς) thus rendered in the Authorized Version means literally "robbest temples," though it may bear also the general meaning of "sacrilege." Commentators differ as to what is meant. Some, considering that the word would not have been used except to denote something really sacrilegious - some offence against true sanctity - refer it to the withholding of gifts and offerings from the temple at Jerusalem, or of tithes from the priests, or embezzlement of the temple revenues. Malachi 3:8, etc., is adduced in illustration, "Will a man rob God? Yet ye have robbed me. But ye say, Wherein have we robbed thee? In tithes and offerings," etc. (cf. also Malachi 1:7-14). A passage also is quoted from Josephus, 'Archaeol.,' B. 18, c. 5, where certain Jews are said to have appropriated to their own use purple and gold which had been given to them for the temple at Jerusalem by one Fulvia, a proselyte of theirs at Rome, in consequence of which the Emperor Tiberius, having been informed of the transaction by the lady's husband, had banished all the Jews from Rome. Others take the word in a general sense to denote any profanation of sanctity. So Luther, Calvin ("profanatio divinae majestatis"), and Bengel ("sacrilegium committi's, quia Deo non das gloriam, quae proprie Dei est"). Inasmuch, however, as definite malpractices of the Jews at that time, on account of which the name of God was blasphemed among the Gentiles (ver. 24), seem to be here alluded to, the word may, perhaps more probably, be understood in its proper sense of plundering temples, meaning heathen temples - a practice which Jewish zealots, in their professed abhorrence of idolatry, might be addicted to when they had opportunity. A writer, though himself attaching no idea of sanctity to such temples, might still use the current term ἱεροσυλεῖν. SO, among the ancients, Chrysostom and Theophylact understand it; the latter, however, limiting it to taking away the ἀναθήματα. He says, "For if they did abhor the idols, yet nevertheless, dominated by covetousness, they touched the idol-offerings for filthy lucre's sake." In doing this, he seems to imply, they broke the very Law which had enjoined their ancestors to "destroy the altars, and break down the images" of idolaters (Deuteronomy 7:5); for the sauna Law had forbidden them to "desire the silver and gold that is on them," or "take it unto thee, for it is an abomination to the Lord thy God" (Deuteronomy 7:25). A strong confirmation of the view that plundering of heathen temples is denoted by ἱεροσυλεῖς is found in Acts 19:37, when the town-clerk of Ephesus defended the Christians against the popular fury by declaring that they were not ἱεροσύλοι, that is (as he might mean) not temple-plunderers, such as ordinary Jews had the reputation of being. It has been objected against this view that there is a lack of recorded instances of such temple-plundering on the part of Jews, and that they could not have had much chance, as things then were, of thus displaying their zeal. But there may have been instances, notorious at the time, though not recorded; and, if so, the drift may be, "Thou displayest thy abhorrence of idolatry, enjoined by the Law, by acts of violence and greed, such as the very Law forbids."


Gill's Exposition of the Entire Bible

Thou that sayest a man should not commit adultery,.... Adultery here is to be taken not figuratively for adulterating the word of God, and mixing it with their own inventions; but literally for the sin of adultery, and that not in heart only, but in act:

dost thou commit adultery? an iniquity which greatly prevailed among the Jews at this time of day; hence Christ calls them "an adulterous generation", Matthew 12:39; and that to such a degree, that by the advice of their great Rabbi, R. Jochanan ben Zaccai, they left off the trial of the suspected woman, cases of this nature being so very numerous: and this sin prevailed not only among the common people, but among their principal doctors; as may be learnt from their own writings, and from that conviction of this iniquity which the Scribes and Pharisees were brought under by Christ, when the woman, taken in adultery, was had before him by them, John 8:9.

Thou that abhorrest idols, dost thou commit sacrilege? for though at this time they abhorred idolatry, to which their forefathers were so much inclined, and so often fell into, yet they were guilty of sacrilege; by violating the worship of God, and polluting it with their own inventions; by pillaging or withholding, or not offering the sacrifices they ought; and by plundering the temple, and converting the sacred things of it to their own use.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

22. thou that abhorrest idols—as the Jews did ever after their captivity, though bent on them before.

dost thou commit sacrilege?—not, as some excellent interpreters, "dost thou rob idol temples?" but more generally, as we take it, "dost thou profane holy things?" (as in Mt 21:12, 13, and in other ways).


Romans 2:22 Parallel Commentaries

Romans 2:22 NIV
Romans 2:22 NLT
Romans 2:22 ESV
Romans 2:22 NASB
Romans 2:22 KJV

Bible Hub: Online Parallel Bible


The Jews and the Law
21You therefore which teach another, teach you not yourself? you that preach a man should not steal, do you steal? 22You that say a man should not commit adultery, do you commit adultery? you that abhor idols, do you commit sacrilege? 23You that make your boast of the law, through breaking the law dishonor you God? …

Psalm 50:17 You hate my instruction and cast my words behind you.
Acts 19:37 You have brought these men here, though they have neither robbed temples nor blasphemed our goddess.
Romans 12:9 Love must be sincere. Hate what is evil; cling to what is good.