New International Version (©2011) Therefore, in the present case I advise you: Leave these men alone! Let them go! For if their purpose or activity is of human origin, it will fail.New Living Translation (©2007) "So my advice is, leave these men alone. Let them go. If they are planning and doing these things merely on their own, it will soon be overthrown. English Standard Version (©2001) So in the present case I tell you, keep away from these men and let them alone, for if this plan or this undertaking is of man, it will fail; New American Standard Bible (©1995) "So in the present case, I say to you, stay away from these men and let them alone, for if this plan or action is of men, it will be overthrown; King James Bible (Cambridge Ed.) And now I say unto you, Refrain from these men, and let them alone: for if this counsel or this work be of men, it will come to nought: Holman Christian Standard Bible (©2009) And now, I tell you, stay away from these men and leave them alone. For if this plan or this work is of men, it will be overthrown; International Standard Version (©2012) "I'm telling you to keep away from these men for now. Leave them alone, because if this plan or movement is of human origin, it will fail. NET Bible (©2006) So in this case I say to you, stay away from these men and leave them alone, because if this plan or this undertaking originates with people, it will come to nothing, Aramaic Bible in Plain English (©2010) “And I say to you, separate yourselves from these men and leave them, for if this counsel and work is from men, they will dissolve and pass away.” GOD'S WORD® Translation (©1995) "We should keep away from these men for now. We should leave them alone. I can guarantee that if the plan they put into action is of human origin, it will fail. King James 2000 Bible (©2003) And now I say unto you, Refrain from these men, and let them alone: for if this counsel or this work be of men, it will come to nothing: American King James Version And now I say to you, Refrain from these men, and let them alone: for if this counsel or this work be of men, it will come to nothing: American Standard Version And now I say unto you, Refrain from these men, and let them alone: for if this counsel or this work be of men, it will be overthrown: Douay-Rheims Bible And now, therefore, I say to you, refrain from these men, and let them alone; for if this council or this work be of men, it will come to nought; Darby Bible Translation And now I say to you, Withdraw from these men and let them alone, for if this counsel or this work have its origin from men, it will be destroyed; English Revised Version And now I say unto you, Refrain from these men, and let them alone: for if this counsel or this work be of men, it will be overthrown: Webster's Bible Translation And now I say to you, Refrain from these men, and let them alone: for if this counsel or this work is from men, it will come to naught: Weymouth New Testament And now I tell you to hold aloof from these men and leave them alone--for if this scheme or work is of human origin, it will come to nothing. World English Bible Now I tell you, withdraw from these men, and leave them alone. For if this counsel or this work is of men, it will be overthrown. Young's Literal Translation and now I say to you, Refrain from these men, and let them alone, because if this counsel or this work may be of men, it will be overthrown, |