Acts 3:23
New International Version
Anyone who does not listen to him will be completely cut off from their people.’

New Living Translation
Then Moses said, ‘Anyone who will not listen to that Prophet will be completely cut off from God’s people.’

English Standard Version
And it shall be that every soul who does not listen to that prophet shall be destroyed from the people.’

Berean Standard Bible
Everyone who does not listen to Him will be completely cut off from among his people.’

Berean Literal Bible
And it will be that every soul who might not heed that prophet will be utterly destroyed out from the people.'

King James Bible
And it shall come to pass, that every soul, which will not hear that prophet, shall be destroyed from among the people.

New King James Version
And it shall be that every soul who will not hear that Prophet shall be utterly destroyed from among the people.’

New American Standard Bible
And it shall be that every soul that does not listen to that prophet shall be utterly destroyed from among the people.’

NASB 1995
‘And it will be that every soul that does not heed that prophet shall be utterly destroyed from among the people.’

NASB 1977
‘And it shall be that every soul that does not heed that prophet shall be utterly destroyed from among the people.’

Legacy Standard Bible
AND IT WILL BE THAT EVERY SOUL THAT DOES NOT HEED THAT PROPHET SHALL BE UTTERLY DESTROYED FROM AMONG THE PEOPLE.’

Amplified Bible
And it will be that every person that does not listen to and heed that Prophet will be utterly destroyed from among the people.’

Christian Standard Bible
And everyone who does not listen to that prophet will be completely cut off from the people.

Holman Christian Standard Bible
And everyone who will not listen to that Prophet will be completely cut off from the people.”

American Standard Version
And it shall be, that every soul that shall not hearken to that prophet, shall be utterly destroyed from among the people.

Aramaic Bible in Plain English
“It shall be that every soul who will not hear that Prophet, that soul shall perish from among his people.”

Contemporary English Version
No one who disobeys this prophet will be one of God's people any longer."

Douay-Rheims Bible
And it shall be, that every soul which will not hear that prophet, shall be destroyed from among the people.

English Revised Version
And it shall be, that every soul, which shall not hearken to that prophet, shall be utterly destroyed from among the people.

GOD'S WORD® Translation
Those who won't listen to that prophet will be excluded from the people.'

Good News Translation
Anyone who does not obey that prophet shall be separated from God's people and destroyed.'

International Standard Version
Any person who will not listen to that prophet will be utterly destroyed from among the people.'

Literal Standard Version
and it will be, every soul that may not hear that Prophet will be utterly destroyed out of the people;

Majority Standard Bible
Everyone who does not listen to Him will be completely cut off from among his people.’

New American Bible
Everyone who does not listen to that prophet will be cut off from the people.’

NET Bible
Every person who does not obey that prophet will be destroyed and thus removed from the people.'

New Revised Standard Version
And it will be that everyone who does not listen to that prophet will be utterly rooted out of the people.’

New Heart English Bible
It will be, that every soul that will not listen to that prophet will be utterly destroyed from among the people.'

Webster's Bible Translation
And it shall come to pass, that every soul who will not hear that Prophet, shall be destroyed from among the people.

Weymouth New Testament
And every one, without exception, who refuses to listen to that Prophet shall be utterly destroyed from among the People.'

World English Bible
It will be that every soul that will not listen to that prophet will be utterly destroyed from among the people.’

Young's Literal Translation
and it shall be, every soul that may not hear that prophet shall be utterly destroyed out of the people;

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Peter Speaks in Solomon's Colonnade
22For Moses said, ‘The Lord your God will raise up for you a prophet like me from among your brothers. You must listen to Him in everything He tells you. 23 Everyone who does not listen to Him will be completely cut off from among his people.’ 24Indeed, all the prophets from Samuel on, as many as have spoken, have proclaimed these days.…

Cross References
Leviticus 23:29
If anyone does not humble himself on this day, he must be cut off from his people.

Deuteronomy 18:19
And I will hold accountable anyone who does not listen to My words that the prophet speaks in My name.

Acts 2:41
Those who embraced his message were baptized, and about three thousand were added to the believers that day.


Treasury of Scripture

And it shall come to pass, that every soul, which will not hear that prophet, shall be destroyed from among the people.

that every.

Acts 13:38-41
Be it known unto you therefore, men and brethren, that through this man is preached unto you the forgiveness of sins: …

Deuteronomy 18:19
And it shall come to pass, that whosoever will not hearken unto my words which he shall speak in my name, I will require it of him.

Mark 16:16
He that believeth and is baptized shall be saved; but he that believeth not shall be damned.

Jump to Previous
Attention Completely Cut Destroyed Exception Hear Hearken Heed Prophet Refuses Soul Utterly Whatsoever
Jump to Next
Attention Completely Cut Destroyed Exception Hear Hearken Heed Prophet Refuses Soul Utterly Whatsoever
Acts 3
1. Peter preaching to the people that came to see a lame man restored to his feet,
12. professes the cure to have been wrought by God, and his son Jesus;
13. withal reprehending them for crucifying Jesus;
17. which because they did it through ignorance,
18. and that thereby were fulfilled God's determinate counsel, and the Scriptures,
19. he exhorts them by repentance and faith to seek remission of their sins through Jesus.














(23) Shall be destroyed from among the people.--The original has it, "I will require it of him" (Deuteronomy 18:19). The words which St. Peter substitutes are as an echo of a familiar phrase which occurs in Exodus 12:15; Exodus 12:19; Leviticus 17:4; Leviticus 17:9, et al. This, again, looks like a citation freely made.

Verse 23. - Shall be for come to pass, A.V.; shall not hearken to for will not hear, A.V.; utterly destroyed for destroyed, A.V. Utterly destroyed. The Greek ἐξολοθρεύω οξξυρσ frequently in the LXX. for the Hebrew phrase," cut off from his people" (Genesis 17:14); but in Deuteronomy 18:19, the phrase is quite different, "I will require it of him." St. Peter here gives the sense, not the ipsissima verba, and thereby marks the extreme gravity of the sin of unbelief (see John 3:18).

Parallel Commentaries ...


Greek
Everyone
πᾶσα (pasa)
Adjective - Nominative Feminine Singular
Strong's 3956: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.

who
ἥτις (hētis)
Personal / Relative Pronoun - Nominative Feminine Singular
Strong's 3748: Whosoever, whichsoever, whatsoever.

does not heed
ἀκούσῃ (akousē)
Verb - Aorist Subjunctive Active - 3rd Person Singular
Strong's 191: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear.

[ His words ]
προφήτου (prophētou)
Noun - Genitive Masculine Singular
Strong's 4396: From a compound of pro and phemi; a foreteller; by analogy, an inspired speaker; by extension, a poet.

will be completely cut off
ἐξολεθρευθήσεται (exolethreuthēsetai)
Verb - Future Indicative Passive - 3rd Person Singular
Strong's 1842: To destroy utterly, annihilate, exterminate, root out. From ek and olothreuo; to extirpate.

from among
ἐκ (ek)
Preposition
Strong's 1537: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.

the
τοῦ (tou)
Article - Genitive Masculine Singular
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

people.’
λαοῦ (laou)
Noun - Genitive Masculine Singular
Strong's 2992: Apparently a primary word; a people.


Links
Acts 3:23 NIV
Acts 3:23 NLT
Acts 3:23 ESV
Acts 3:23 NASB
Acts 3:23 KJV

Acts 3:23 BibleApps.com
Acts 3:23 Biblia Paralela
Acts 3:23 Chinese Bible
Acts 3:23 French Bible
Acts 3:23 Catholic Bible

NT Apostles: Acts 3:23 It will be that every soul that (Acts of the Apostles Ac)
Acts 3:22
Top of Page
Top of Page