New International Version (©2011) But now you must also rid yourselves of all such things as these: anger, rage, malice, slander, and filthy language from your lips.New Living Translation (©2007) But now is the time to get rid of anger, rage, malicious behavior, slander, and dirty language. English Standard Version (©2001) But now you must put them all away: anger, wrath, malice, slander, and obscene talk from your mouth. New American Standard Bible (©1995) But now you also, put them all aside: anger, wrath, malice, slander, and abusive speech from your mouth. King James Bible (Cambridge Ed.) But now ye also put off all these; anger, wrath, malice, blasphemy, filthy communication out of your mouth. Holman Christian Standard Bible (©2009) But now you must also put away all the following: anger, wrath, malice, slander, and filthy language from your mouth. International Standard Version (©2012) But now you must also get rid of anger, wrath, malice, slander, obscene speech, and all such sins. NET Bible (©2006) But now, put off all such things as anger, rage, malice, slander, abusive language from your mouth. Aramaic Bible in Plain English (©2010) But now put off from you all these things: anger, fury, wickedness, blasphemy, impure speech; GOD'S WORD® Translation (©1995) Also get rid of your anger, hot tempers, hatred, cursing, obscene language, and all similar sins. King James 2000 Bible (©2003) But now you also put off all these; anger, wrath, malice, blasphemy, filthy talk out of your mouth. American King James Version But now you also put off all these; anger, wrath, malice, blasphemy, filthy communication out of your mouth. American Standard Version but now do ye also put them all away: anger, wrath, malice, railing, shameful speaking out of your mouth: Douay-Rheims Bible But now put you also all away: anger, indignation, malice, blasphemy, filthy speech out of your mouth. Darby Bible Translation But now, put off, ye also, all these things, wrath, anger, malice, blasphemy, vile language out of your mouth. English Revised Version But now put ye also away all these; anger, wrath, malice, railing, shameful speaking out of your mouth: Webster's Bible Translation But now ye also put off all these; anger, wrath, malice, blasphemy, filthy communication out of your mouth. Weymouth New Testament But now you must rid yourselves of every kind of sin--angry and passionate outbreaks, ill-will, evil speaking, foul-mouthed abuse--so that these may never soil your lips. World English Bible but now you also put them all away: anger, wrath, malice, slander, and shameful speaking out of your mouth. Young's Literal Translation but now put off, even ye, the whole -- anger, wrath, malice, evil-speaking, filthy talking -- out of your mouth. | | Matthew Henry's Concise Commentary 3:5-11 It is our duty to mortify our members which incline to the things of the world. Mortify them, kill them, suppress them, as weeds or vermin which spread and destroy all about them. Continual opposition must be made to all corrupt workings, and no provision made for carnal indulgences. Occasions of sin must be avoided: the lusts of the flesh, and the love of the world; and covetousness, which is idolatry; love of present good, and of outward enjoyments. It is necessary to mortify sins, because if we do not kill them, they will kill us. The gospel changes the higher as well as the lower powers of the soul, and supports the rule of right reason and conscience, over appetite and passion. There is now no difference from country, or conditions and circumstances of life. It is the duty of every one to be holy, because Christ is a Christian's All, his only Lord and Saviour, and all his hope and happiness. Pulpit CommentaryVerse 8. - But now do ye put away indeed all these (things) (ver. 9; Colossians 2:11; Ephesians 4:22, 25; Romans 13:12; 1 Peter 2:1). The thought of the death of the old life gives place to that of the divesting of the old habit; the new life wears a new dress, Mark the triumphant emphasis in "but now!" (opposed to the "once" of ver. 8), characteristic of the writer (comp. Colossians 1, 21, 26; Romans 3:21; Romans 6:22, etc.). Τὰ πάντα ("all these things," "the whole" of them) summarizes the vices specified in ver. 5, and forms the starting point of another series, in which malice predominates, as impurity in the previous list; anger, wrath, malice, evil speaking, foul speech from your mouth (Ephesians 4:26-31; Ephesians 5:4; Romans 1:29-31; 1 Corinthians 6:10; Galatians 5:20, 21; Titus 3:3). There is a similar order and division between these two chief classes of sin in the parallel passages. In Ephesians 4:31, 32 and Ephesians 5:3-5 the order is reversed. "Anger" (ὀργή) is ascribed to God in ver. 6 (comp. Ephesians 4:26; Hebrews 10:30). (On "anger" and "wrath" (or "rage"), see ver. 6.) The latter is once ascribed to God by St. Paul (Romans 2:8), more frequently in the Apocalypse. In man it is universally condemned. (For κακία, malignity, badness of disposition, comp. Romans 1:29; 1 Corinthians 14:20; Titus 3:3; see Trench's 'Synonyms.') Βλασφημία, in its original sense, includes injurious speech of any kind, either against man or God (see Romans 3:8; Romans 14:16; 1 Corinthians 10:30; Titus 3:2). Αἰσχρὸς in αἰσχρολογία (only here in the New Testament) denotes, like the English "foul," either "scurrilous" or "filthy." The former kind of speech is suggested by the foregoing blasphemia; but especially in such an atmosphere as that of Greek city life, scurrility commonly runs into filthiness. In Ephesians 5:4, where a slightly different word occurs, the latter idea is prominent. The two last vices, being sins of speech, must be put away "out of your mouth." "Your" bears the emphasis in the Greek; such utterance is quite unfit for a Christian mouth (comp. Ephesians 4:29; Ephesians 5:3, 4; James 3:10; and the prohibition of lying in the next verse). Gill's Exposition of the Entire BibleBut now you also put off all these,.... Intimating, that now since they were converted and delivered out of the former state in which they were once, and professed not to walk and live in sin, it became them to separate, remove, and put at a distance from them all sins, and every vice, to lay them aside as dead weights upon them, and put them off as filthy garments; for such sins are never to be put on, and cleaved to again as formerly; and that not only those, the above mentioned, fornication, uncleanness, inordinate affection, evil concupiscence, and covetousness, but the following also, anger, wrath, malice, blasphemy, or "evil speaking"; what vices are here intended; see Gill on Ephesians 4:31; to which is added, filthy communication, which comes out of the mouth: and is to be removed and put out of it, or abstained from; and which is to be understood also of blasphemy, or evil speaking of one another, whereby the credit and reputation of each other may be hurt. "Filthy communication" is the same with that which is said to be corrupt, Ephesians 4:29; and which, though it is applicable to all speech that is unsavoury, unedifying, idle, and useless, and may be properly enough said of flattery, lying, cursing, and swearing; yet chiefly regards obscene language, unchaste words, and filthy talking, which tend to encourage and cherish the sin of uncleanness in any of its branches, flattery, lying, cursing, and swearing; yet chiefly regards obscene language, unchaste words, and filthy talking, which tend to encourage and cherish the sin of uncleanness in any of its branches. Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary8. But now—that ye are no longer living in them. ye also—like other believers; answering to "ye also" (Col 3:7) like other unbelievers formerly. put off—"Do ye also put away all these," namely, those just enumerated, and those which follow [Alford]. anger, wrath—(See on [2424]Eph 4:31). blasphemy—rather, "reviling," "evil-speaking," as it is translated in Eph 4:31. filthy communication—The context favors the translation, "abusive language," rather than impure conversation. "Foul language" best retains the ambiguity of the original.
Colossians 3:8 Parallel Commentaries Colossians 3:8 NIV Colossians 3:8 NLT Colossians 3:8 ESV Colossians 3:8 NASB Colossians 3:8 KJV Bible Hub: Online Parallel Bible | |
|  |  Put on the New Self …7 In the which you also walked some time, when you lived in them. 8 But now you also put off all these; anger, wrath, malice, blasphemy, filthy communication out of your mouth. 9 Lie not one to another, seeing that you have put off the old man with his deeds; …

Psalm 37:8 Refrain from anger and turn from wrath; do not fret--it leads only to evil. Ephesians 4:22 You were taught, with regard to your former way of life, to put off your old self, which is being corrupted by its deceitful desires; Ephesians 4:25 Therefore each of you must put off falsehood and speak truthfully to your neighbor, for we are all members of one body. Ephesians 4:29 Do not let any unwholesome talk come out of your mouths, but only what is helpful for building others up according to their needs, that it may benefit those who listen. Ephesians 4:31 Get rid of all bitterness, rage and anger, brawling and slander, along with every form of malice. Ephesians 5:4 Nor should there be obscenity, foolish talk or coarse joking, which are out of place, but rather thanksgiving.
|
|
|