148. aischrologia
Lexicon
aischrologia: Filthy language, obscene speech, foul talk

Original Word: αἰσχρολογία
Part of Speech: Noun, Feminine
Transliteration: aischrologia
Pronunciation: ahee-skrol-og-ee'-ah
Phonetic Spelling: (ahee-skhrol-og-ee'-ah)
Definition: Filthy language, obscene speech, foul talk
Meaning: filthy speech, foul language.

Strong's Exhaustive Concordance
filthy communication, obscene speech

From aischros and logos; vile conversation -- filthy communication.

see GREEK aischros

see GREEK logos

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from aischros and legó
Definition
abusive language
NASB Translation
abusive speech (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 148: αἰσχρολογία

αἰσχρολογία, (ας, (from αἰσχρολόγος, and this from αἰσχρός and λέγω), foul speaking (Tertullianturpiloquium), low and obscene speech, (R. V. shameful speaking): Colossians 3:8: (Xenophon, Aristotle, Polybius) (Cf. Lightfoot at the passage; Trench, § xxxiv.)

Topical Lexicon
Word Origin: Derived from αἰσχρός (aischros), meaning "shameful" or "base," and λόγος (logos), meaning "word" or "speech."

Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for αἰσχρολογία, the concept of pure and impure speech is addressed in various Old Testament passages. For example, Proverbs 4:24 advises, "Put away perversity from your mouth; keep corrupt talk far from your lips." (BSB) The Hebrew word עָוֶל (avel), meaning "perversity" or "iniquity," can be seen as thematically related, emphasizing the biblical principle of maintaining integrity and righteousness in one's speech.

Usage: The word αἰσχρολογία is used in the New Testament to admonish believers against engaging in or tolerating speech that is corrupt or unwholesome. It is a call to maintain purity in communication, reflecting the transformation expected in a believer's life.

Context: αἰσχρολογία appears in the New Testament in Colossians 3:8, where the Apostle Paul instructs the Colossian church: "But now you must put aside all such things as these: anger, rage, malice, slander, and filthy language from your lips." (BSB) This exhortation is part of a broader appeal to live a life that reflects the new nature in Christ, contrasting the old self with the new. The use of αἰσχρολογία in this context underscores the importance of speech that edifies and builds up, rather than corrupts or defiles. The term is a reminder of the power of words and the responsibility of believers to use language that honors God and respects others. In the Greco-Roman world, where coarse jesting and vulgarity were common, this call to purity in speech marked a distinct counter-cultural stance for the early Christian community.

Forms and Transliterations
αισχρολογιαν αισχρολογίαν αἰσχρολογίαν aischrologian aischrologían
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Colossians 3:8 N-AFS
GRK: κακίαν βλασφημίαν αἰσχρολογίαν ἐκ τοῦ
NAS: slander, [and] abusive speech from your mouth.
KJV: blasphemy, filthy communication out of
INT: malice slander foul language out of the

Strong's Greek 148
1 Occurrence


αἰσχρολογίαν — 1 Occ.















147
Top of Page
Top of Page