New International Version (©2011) The son of the Israelite woman blasphemed the Name with a curse; so they brought him to Moses. (His mother's name was Shelomith, the daughter of Dibri the Danite.)New Living Translation (©2007) During the fight, this son of an Israelite woman blasphemed the Name of the LORD with a curse. So the man was brought to Moses for judgment. His mother was Shelomith, the daughter of Dibri of the tribe of Dan. English Standard Version (©2001) and the Israelite woman’s son blasphemed the Name, and cursed. Then they brought him to Moses. His mother’s name was Shelomith, the daughter of Dibri, of the tribe of Dan. New American Standard Bible (©1995) The son of the Israelite woman blasphemed the Name and cursed. So they brought him to Moses. (Now his mother's name was Shelomith, the daughter of Dibri, of the tribe of Dan.) King James Bible (Cambridge Ed.) And the Israelitish woman's son blasphemed the name of the LORD, and cursed. And they brought him unto Moses: (and his mother's name was Shelomith, the daughter of Dibri, of the tribe of Dan:) Holman Christian Standard Bible (©2009) Her son cursed and blasphemed the Name, and they brought him to Moses. (His mother's name was Shelomith, a daughter of Dibri of the tribe of Dan.) International Standard Version (©2012) Then the Israeli woman's son blasphemed the Name and cursed, so they brought him to Moses. His mother's name was Shelomith, the daughter of Dibri, from the tribe of Dan. NET Bible (©2006) The Israelite woman's son misused the Name and cursed, so they brought him to Moses. (Now his mother's name was Shelomith daughter of Dibri, of the tribe of Dan.) GOD'S WORD® Translation (©1995) The Israelite woman's son began cursing the LORD's name and treating it with contempt. So they brought him to Moses. King James 2000 Bible (©2003) And the Israelitish woman's son blasphemed the name of the LORD, and cursed. And they brought him unto Moses: (and his mother's name was Shelomith, the daughter of Dibri, of the tribe of Dan:) American King James Version And the Israelitish woman's son blasphemed the name of the Lord, and cursed. And they brought him to Moses: (and his mother's name was Shelomith, the daughter of Dibri, of the tribe of Dan:) American Standard Version and the son of the Israelitish woman blasphemed the Name, and cursed; and they brought him unto Moses. And his mother's name was Shelomith, the daughter of Dibri, of the tribe of Dan. Douay-Rheims Bible And when he had blasphemed the name, and had cursed it, he was brought to Moses: (now his mother was called Salumith, the daughter of Dabri, of the tribe of Dan:) Darby Bible Translation and the Israelitish woman's son blasphemed the Name, and cursed; and they brought him to Moses. And his mother's name was Shelomith, the daughter of Dibri, of the tribe of Dan. English Revised Version and the son of the Israelitish woman blasphemed the Name, and cursed: and they brought him unto Moses. And his mother's name was Shelomith, the daughter of Dibri, of the tribe of Dan. Webster's Bible Translation And the Israelitish woman's son blasphemed the name of the LORD, and cursed: and they brought him to Moses: (and his mother's name was Shelomith, the daughter of Dibri, of the tribe of Dan:) World English Bible The son of the Israelite woman blasphemed the Name, and cursed; and they brought him to Moses. His mother's name was Shelomith, the daughter of Dibri, of the tribe of Dan. Young's Literal Translation and the son of the Israelitish woman execrateth the Name, and revileth; and they bring him in unto Moses; and his mother's name is Shelomith daughter of Dibri, of the tribe of Dan; |
| Matthew Henry's Concise Commentary 24:10-23 This offender was the son of an Egyptian father, and an Israelitish mother. The notice of his parents shows the common ill effect of mixed marriages. A standing law for the stoning of blasphemers was made upon this occasion. Great stress is laid upon this law. It extends to the strangers among them, as well as to those born in the land. Strangers, as well as native Israelites, should be entitled to the benefit of the law, so as not to suffer wrong; and should be liable to the penalty of this law, in case they did wrong. If those who profane the name of God escape punishment from men, yet the Lord our God will not suffer them to escape his righteous judgments. What enmity against God must be in the heart of man, when blasphemies against God proceed out of his mouth. If he that despised Moses' law, died without mercy, of what punishment will they be worthy, who despise and abuse the gospel of the Son of God! Let us watch against anger, do no evil, avoid all connexions with wicked people, and reverence that holy name which sinners blaspheme. Pulpit CommentaryVerse 11. - In the course of the straggle the Israelitish woman's son blasphemed the name of the Lord, and cursed. The word nakav is here rightly translated blasphemeth (cf. verses 14, 16, 23), but the words of the Lord should be omitted, as they are not found in the original, and are not required. The LXX. have rendered nakav by a word meaning pronounced, and on this misunderstanding, adopted by the Jews, has been founded the Jewish precept forbidding the utterance of the Divine Name. Owing to that prohibition, the true pronunciation of the word written and called "Jehovah" has been lost. Wherever the Name occurred in Scripture, that of Adoring, meaning Lord, was substituted for it in public reading, the consonants only of the original name, Y H V H, being preserved in the written text, and the vowels of Adonai, namely a o a, being written underneath them in lieu of the original vowels. From the consonants Y H Y H and the vowels a o a would be formed Yahovah or Jahovah, but the laws of the Hebrew language required the first a to be changed into e, and hence the name Jehovah. It is almost certain that the original vowels were a and e, which would form the name Yahveh, the Samaritans having always so pronounced it, according to the testimony of Theodoret. It is said that the high priest continued to utter the very name Yahveh on the Day of Atonement long after it had ceased to be used in the reading of the Scriptures, and that when he did so, those who heard it prostrated themselves, saying, "Blessed be the Name!" After a time, however, he ceased to pronounce it aloud on that day also, lest it should be learnt and used for magical purposes. In consequence, perhaps, of the substitution of Adonai for Yahveh, the Septuagint version always reads for Yahveh, Κύριος: and the English version the LORD. In French and other versions the name is represented by the Eternal, and it has been proposed to substitute the latter rendering for the Loud in our own version. But it is more than doubtful whether we should then come nearer to the true sense of the original Yahveh, although at first sight it appears that this would be the case. For the word Yahveh is part of the causative form of the verb havah, or hayah, to be; but this verb is not used to express unchangeable or absolute existence, but rather an occurrence: its causative form, therefore, would signify that which brings about events; and the substantive derived from that causative form would signify, not one that eternally exists, but one that providentially governs. For an induction of instances for the further proof of the above meaning of the word Yahveh, we refer the reader to Sir William Martin's essay 'On the Divine Name' ('Semitic Languages,' part 2), from which we transcribe the concluding paragraph. "This view of the Divine Name, to which we are led by the evidence of the Hebrew language itself, is in full conformity with the general religious teaching of the Old Testament, which is practical and moral; setting forth in form readily intelligible, the character of God in his relations to man. It does not concern itself with those problems which philosophy has ever been seeking to solve. It addresses itself to human needs and human duties, and not to abstract inquiries. Not that the highest abstract truths were unknown or untaught. Lawgiver and prophet and psalmist set before the people the greatness and the eternity of God in language most clear and impressive. Yet the Name whereby he was put before them as the object of their daily worship, was not one which would exalt him to the utmost above the frail and changeful and transitory lives of his worshippers, and thereby remove him far away from them into the height of a Being beyond man's search or comprehension; but rather a Name which should bring him nigh to them, as One ever mindful of them, ever carrying forward his great purpose for their good, working for their deliverance in every time of need; as One 'whose providence ordereth all things in heaven and on earth.' If this Name did convey to the mind of a Hebrew hearer the thought above expressed, it follows that the old rendering Adonai, Κύριος, or Lord, is to be preferred to that which has of late been substituted for it." And they brought the blasphemer unto Moses. This was in accordance with the counsel of Jethro, accepted by Moses (Exodus 18:13-26): "Moreover thou shalt provide out of all the people able men, such as fear God, men of truth, hating covetousness; and place such over them, to be rulers of thousands, and rulers of hundreds, rulers of fifties, and rulers of tens: and let them judge the people at all seasons: and it shall be, that every great matter they shall bring unto thee, but every small matter they shall judge:... and they judged the people at all seasons: the hard causes they brought unto Moses, but every small matter they judged themselves." Gill's Exposition of the Entire BibleAnd the Israelitish woman's son blasphemed the name of the Lord, and cursed,.... As they were striving together, or when the trial was over, he being cast, fell into outrageous blasphemies against God, who made such laws for the civil polity of Israel, and cursed the judges that had given sentence against him; so the Targum of Jonathan; and so the Jews generally understand by the "name" blasphemed, the name Jehovah, which he spake out plainly, and which, they say, is ineffable, and ought not to be pronounced but by the high priest in the sanctuary; but this man expressed it in its proper sound, and made use of it to curse the man that strove with him, or the judge that judged him; so it is said in the Misnah (d),"a blasphemer is not guilty until he expresses the name;''but it undoubtedly means blaspheming God himself, by whatsoever name: and they brought him unto Moses; having heard his blasphemy, to charge him with it before him, or in order to have due punishment inflicted on him: as to the matter of contest between him and the Israelite, that had been decided in a lesser court of judicature, such an one as had been set up by the advice of Jethro; but though there was full proof of his blasphemy and cursing, which, perhaps, were expressed in open court; they might not know what punishment to inflict upon him for so horrid a crime, of which, perhaps, they had never had an instance before, and therefore sent him to Moses, to whom the hearing and decision of weighty matters belonged; see Exodus 18:22, and his mother's name was Shelomith, the daughter of Dibri, of the tribe of Dan; which is observed, as it should seem, to show in what tribe this affair happened, and what the quarrel was first about, even a place and rank in this tribe. (d) Sanhedrin, c. 7. sect. 5. Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary11. And the Israelitish woman's son blasphemed the name of the Lord—A youth of this half-blood, having quarrelled with an Israelite [Le 24:10], vented his rage in some horrid form of impiety. It was a common practice among the Egyptians to curse their idols when disappointed in obtaining the object of their petitions. The Egyptian mind of this youth thought the greatest insult to his opponent was to blaspheme the object of his religious reverence. He spoke disrespectfully of One who sustained the double character of the King as well as the God of the Hebrew people; as the offense was a new one, he was put in ward till the mind of the Lord was ascertained as to his disposal.
Leviticus 24:11 Parallel Commentaries Leviticus 24:11 NIV Leviticus 24:11 NLT Leviticus 24:11 ESV Leviticus 24:11 NASB Leviticus 24:11 KJV Bible Hub: Online Parallel Bible |