John 20:15
New International Version
He asked her, "Woman, why are you crying? Who is it you are looking for?" Thinking he was the gardener, she said, "Sir, if you have carried him away, tell me where you have put him, and I will get him."

New Living Translation
“Dear woman, why are you crying?” Jesus asked her. “Who are you looking for?” She thought he was the gardener. “Sir,” she said, “if you have taken him away, tell me where you have put him, and I will go and get him.”

English Standard Version
Jesus said to her, “Woman, why are you weeping? Whom are you seeking?” Supposing him to be the gardener, she said to him, “Sir, if you have carried him away, tell me where you have laid him, and I will take him away.”

Berean Study Bible
“Woman, why are you weeping?” Jesus asked. “Whom are you seeking?” Thinking He was the gardener, she said, “Sir, if you have carried Him off, tell me where you have put Him, and I will get Him.”

Berean Literal Bible
Jesus says to her, "Woman, why do you weep? Whom do you seek?" Thinking that it is the gardener, she says to Him, "Sir, if you have carried Him off, tell me where you have laid Him, and I will take Him away."

New American Standard Bible
Jesus said to her, "Woman, why are you weeping? Whom are you seeking?" Supposing Him to be the gardener, she said to Him, "Sir, if you have carried Him away, tell me where you have laid Him, and I will take Him away."

King James Bible
Jesus saith unto her, Woman, why weepest thou? whom seekest thou? She, supposing him to be the gardener, saith unto him, Sir, if thou have borne him hence, tell me where thou hast laid him, and I will take him away.

Christian Standard Bible
"Woman," Jesus said to her, "why are you crying? Who is it that you're seeking?" Supposing he was the gardener, she replied, "Sir, if you've carried him away, tell me where you've put him, and I will take him away."

Contemporary English Version
Jesus asked her, "Why are you crying? Who are you looking for?" She thought he was the gardener and said, "Sir, if you have taken his body away, please tell me, so I can go and get him."

Good News Translation
"Woman, why are you crying?" Jesus asked her. "Who is it that you are looking for?" She thought he was the gardener, so she said to him, "If you took him away, sir, tell me where you have put him, and I will go and get him."

Holman Christian Standard Bible
"Woman," Jesus said to her, "why are you crying? Who is it you are looking for?" Supposing He was the gardener, she replied, "Sir, if you've removed Him, tell me where you've put Him, and I will take Him away."

International Standard Version
Jesus asked her, "Dear lady, why are you crying? Who are you looking for?" Thinking he was the gardener, she told him, "Sir, if you have carried him away, tell me where you have put him, and I will take him away."

NET Bible
Jesus said to her, "Woman, why are you weeping? Who are you looking for?" Because she thought he was the gardener, she said to him, "Sir, if you have carried him away, tell me where you have put him, and I will take him."

New Heart English Bible
Jesus said to her, "Woman, why are you weeping? Who are you looking for?" She, supposing him to be the gardener, said to him, "Sir, if you have carried him away, tell me where you have put him, and I will take him away."

Aramaic Bible in Plain English
Yeshua said to her, “Woman, why are you weeping, and whom are you seeking?” But she thought he was the Gardener, and she said to him, “Sir, if you have taken him, tell me where you have laid him; I will go take him away.”

GOD'S WORD® Translation
Jesus asked her, "Why are you crying? Who are you looking for?" Mary thought it was the gardener speaking to her. So she said to him, "Sir, if you carried him away, tell me where you have put him, and I'll remove him."

New American Standard 1977
Jesus said to her, “Woman, why are you weeping? Whom are you seeking?” Supposing Him to be the gardener, she said to Him, “Sir, if you have carried Him away, tell me where you have laid Him, and I will take Him away.”

Jubilee Bible 2000
Jesus said unto her, Woman, why dost thou weep? whom seekest thou? She, supposing him to be the gardener, said unto him, Lord, if thou didst carry him off, tell me where thou hast laid him, and I will take him away.

King James 2000 Bible
Jesus said unto her, Woman, why do you weep? whom do you seek? She, supposing him to be the gardener, said unto him, Sir, if you have borne him away, tell me where you have laid him, and I will take him away.

American King James Version
Jesus said to her, Woman, why weep you? whom seek you? She, supposing him to be the gardener, said to him, Sir, if you have borne him hence, tell me where you have laid him, and I will take him away.

American Standard Version
Jesus saith unto her, Woman, why weepest thou? whom seekest thou? She, supposing him to be the gardener, saith unto him, Sir, if thou hast borne him hence, tell me where thou hast laid him, and I will take him away.

Douay-Rheims Bible
Jesus saith to her: Woman, why weepest thou? whom seekest thou? She, thinking it was the gardener, saith to him: Sir, if thou hast taken him hence, tell me where thou hast laid him, and I will take him away.

Darby Bible Translation
Jesus says to her, Woman, why dost thou weep? Whom seekest thou? She, supposing that it was the gardener, says to him, Sir, if thou hast borne him hence, tell me where thou hast laid him, and I will take him away.

English Revised Version
Jesus saith unto her, Woman, why weepest thou? whom seekest thou? She, supposing him to be the gardener, saith unto him, Sir, if thou hast borne him hence, tell me where thou hast laid him, and I will take him away.

Webster's Bible Translation
Jesus saith to her, Woman, why weepest thou? whom seekest thou? She, supposing him to be the gardener, saith to him, Sir, if thou hast borne him hence, tell me where thou hast laid him, and I will take him away.

Weymouth New Testament
"Why are you weeping?" He asked; "who are you looking for?" She, supposing that He was the gardener, replied, "Sir, if you have carried him away, tell me where you have put him and I will remove him."

World English Bible
Jesus said to her, "Woman, why are you weeping? Who are you looking for?" She, supposing him to be the gardener, said to him, "Sir, if you have carried him away, tell me where you have laid him, and I will take him away."

Young's Literal Translation
Jesus saith to her, 'Woman, why dost thou weep? whom dost thou seek;' she, supposing that he is the gardener, saith to him, 'Sir, if thou didst carry him away, tell me where thou didst lay him, and I will take him away;'
Study Bible
Jesus Appears to Mary Magdalene
14When she had said this, she turned around and saw Jesus standing there; but she did not recognize that it was Jesus. 15“Woman, why are you weeping?” Jesus asked. “Whom are you seeking?” Thinking He was the gardener, she said, “Sir, if you have carried Him off, tell me where you have put Him, and I will get Him.” 16Jesus said to her, “Mary.” She turned and said to Him in Aramaic, “Rabboni!” (which means Teacher).…
Cross References
Luke 2:44
Assuming He was in their company, they traveled on for a day before they began to look for Him among their relatives and friends.

John 20:13
"Woman, why are you weeping?" they asked. "Because they have taken my Lord away," she said, "and I do not know where they have put Him."

Treasury of Scripture

Jesus said to her, Woman, why weep you? whom seek you? She, supposing him to be the gardener, said to him, Sir, if you have borne him hence, tell me where you have laid him, and I will take him away.

whom.

John 1:38
Then Jesus turned, and saw them following, and saith unto them, What seek ye? They said unto him, Rabbi, (which is to say, being interpreted, Master,) where dwellest thou?

John 18:4,7
Jesus therefore, knowing all things that should come upon him, went forth, and said unto them, Whom seek ye? …

Song of Solomon 3:2
I will rise now, and go about the city in the streets, and in the broad ways I will seek him whom my soul loveth: I sought him, but I found him not.

if.

1 Samuel 1:16
Count not thine handmaid for a daughter of Belial: for out of the abundance of my complaint and grief have I spoken hitherto.

Matthew 12:34
O generation of vipers, how can ye, being evil, speak good things? for out of the abundance of the heart the mouth speaketh.







Lexicon
“Woman,
Γύναι (Gynai)
Noun - Vocative Feminine Singular
Strong's Greek 1135: A woman, wife, my lady. Probably from the base of ginomai; a woman; specially, a wife.

why
τί (ti)
Interrogative / Indefinite Pronoun - Accusative Neuter Singular
Strong's Greek 5101: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.

are you weeping?”
κλαίεις (klaieis)
Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Singular
Strong's Greek 2799: To weep, weep for, mourn, lament. Of uncertain affinity; to sob, i.e. Wail aloud.

Jesus
Ἰησοῦς (Iēsous)
Noun - Nominative Masculine Singular
Strong's Greek 2424: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.

asked.
λέγει (legei)
Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's Greek 3004: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.

“Whom
τίνα (tina)
Interrogative / Indefinite Pronoun - Accusative Masculine Singular
Strong's Greek 5101: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.

are you seeking?”
ζητεῖς (zēteis)
Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Singular
Strong's Greek 2212: To seek, search for, desire, require, demand. Of uncertain affinity; to seek; specially, to worship, or to plot.

Thinking
δοκοῦσα (dokousa)
Verb - Present Participle Active - Nominative Feminine Singular
Strong's Greek 1380: A prolonged form of a primary verb, doko dok'-o of the same meaning; to think; by implication, to seem.

He was
ἐστιν (estin)
Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's Greek 1510: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.

the
(ho)
Article - Nominative Masculine Singular
Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

gardener,
κηπουρός (kēpouros)
Noun - Nominative Masculine Singular
Strong's Greek 2780: A gardener, garden-keeper. From kepos and ouros; a garden-keeper, i.e. Gardener.

she
Ἐκείνη (Ekeinē)
Demonstrative Pronoun - Nominative Feminine Singular
Strong's Greek 1565: That, that one there, yonder. From ekei; that one (neuter) thing); often intensified by the article prefixed.

said,
λέγει (legei)
Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's Greek 3004: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.

“Sir,
Κύριε (Kyrie)
Noun - Vocative Masculine Singular
Strong's Greek 2962: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.

if
εἰ (ei)
Conjunction
Strong's Greek 1487: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.

you
σὺ (sy)
Personal / Possessive Pronoun - Nominative 2nd Person Singular
Strong's Greek 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.

have carried Him off,
ἐβάστασας (ebastasas)
Verb - Aorist Indicative Active - 2nd Person Singular
Strong's Greek 941: Perhaps remotely derived from the base of basis; to lift, literally or figuratively.

tell
εἰπέ (eipe)
Verb - Aorist Imperative Active - 2nd Person Singular
Strong's Greek 2036: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.

me
μοι (moi)
Personal / Possessive Pronoun - Dative 1st Person Singular
Strong's Greek 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.

where
ποῦ (pou)
Adverb
Strong's Greek 4226: Genitive case of an interrogative pronoun pos otherwise obsolete; as adverb of place; at what locality.

you have put
ἔθηκας (ethēkas)
Verb - Aorist Indicative Active - 2nd Person Singular
Strong's Greek 5087: To put, place, lay, set, fix, establish. A prolonged form of a primary theo to place.

Him,
αὐτόν (auton)
Personal / Possessive Pronoun - Accusative Masculine 3rd Person Singular
Strong's Greek 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.

and I
κἀγὼ (kagō)
Personal / Possessive Pronoun - Nominative 1st Person Singular
Strong's Greek 2504: To also, I too, but I. From kai and ego; so also the dative case kamoi, and accusative case kame and I, me.

will get Him.”
ἀρῶ (arō)
Verb - Future Indicative Active - 1st Person Singular
Strong's Greek 142: To raise, lift up, take away, remove.
(15) Sir, if thou have borne him hence . . .--The word rendered "Sir" is generally a mark of respect, but like the corresponding word in most languages, was also used to a stranger, and even to an inferior. The "gardener," moreover, corresponded more to what we should call a "bailiff." He would have been a servant of Joseph of Arimathaea, and as such may have become known to Mary at the time of embalming. She says, with emphasis, "If thou hast borne Him hence;" turning away from the angels to address him. The word rendered "borne" here means properly "to bear," and then "bear away," "remove," and then "remove secretly." (Comp. John 12:6.) Of this last meaning there are many undoubted examples in Josephus, and this seems clearly to be the thought here.

Tell me where thou hast laid him, and I will take him away .--Three times she refers to the Lord simply by the pronoun "Him." She has named Him in the previous verse, and perhaps thinks that the gardener had heard those words; but the impression formed from her eager words is that her own mind is so entirely filled with the one subject, that she supposes it to be in the minds of others. The same passionate eagerness is heard in the words which follow. Devotion such as hers does not weigh difficulties. A place of safety for that sacred body is the object of her will; and that will neither dreads danger nor sees that the task would be physically impossible, but asserts in the confidence of its own strength, "and I will take Him away."

Verse 15. - Jesus saith to her, in the words of the angels, Woman, why weepest thou? These are the first words of the risen Jesus, for Mark tells us, "He appeared first of all to Mary of Magdala." And Matthew's summation of the entire narrative makes it clear that she was at least one of the first group who saw the risen Lord. He recalls her to herself. He seeks to assuage the grief of desolation, the bitterness of despairing love. As his first great Beatitudes had been "Blessed are the poor in spirit," "Blessed are those who mourn and weep," and "Blessed are the meek," so the first words he uttered after he rose from the dead were intended to console human weeping over the most irremediable of human sorrows. They are the beginning of a fulfillment of the Divine promise "to wipe away tears from off all faces." But the Lord adds, Whom seekest thou? She has lost some one, not some thing. Questions these which he has been asking the souls of men and women ever since, when their grief and tears, their unconscious and unsatisfied yearnings after himself, have confused their perceptions and riven their hearts. She, supposing him to be the gardener, a friend, not a stranger, a disciple, not a Roman soldier or a hostile priest, perhaps some man who had been with Joseph of Arimathaea on the Friday evening, or even the senator himself, said to him, Lord, (Sir,) if thou hast borne him hence, tell me where thou hast laid him, and I will take him away. This passionate burst reveals the blinding dominance of a fixed idea. She had no notion of the Resurrection. She was utterly overwhelmed with one bitter, cruel thought. The sacred body was to be embalmed with the precious spices which she had spent her all to buy. Others have forestalled her. Perhaps unsympathizing hands have been doing their worst. She does not know, in her terrified grief, if some wicked hands have not cast out his body into the Valley of Hinnom. She seems to imply that the κηπουρός has heard the words of the angels, and her previous reply to them. She is so filled with one thought, that the him, not it, explains itself. She is reckless of herself, and does not stay to count the cost. Had she not poured the precious ointment on his feet, in happier days, and washed them with her tears? Of whom can she speak but of him who said, "Thy sins, which are many, are forgiven;" "She loved much;" "Thy faith hath saved thee"? So far all is preparation for the great revelation. "The Lord has risen indeed;" but, unlike what poetry or theology might have pictured, or the mythopceic faculty have woven out of its strong persuasion of the Lord's indissoluble life, he has chosen first of all to present this signal manifestation of spiritual corporeity to a loving heart crushed with grief, to one groaning over irreparable wrong, without a spark of hope, that death was indeed vanquished. But she who received the objective presentation was too much preoccupied to feel her footing and her home in two worlds. It was not "an enthusiast (une hallucinee, Renan) who gave the world (un Dieu ressuscite) a resuscitated God," but a doubter, a despairing, broken-hearted sufferer, who did not know him when she saw him. 20:11-18 We are likely to seek and find, when we seek with affection, and seek in tears. But many believers complain of the clouds and darkness they are under, which are methods of grace for humbling their souls, mortifying their sins, and endearing Christ to them. A sight of angels and their smiles, will not suffice, without a sight of Jesus, and God's smiles in him. None know, but those who have tasted it, the sorrows of a deserted soul, which has had comfortable evidences of the love of God in Christ, and hopes of heaven, but has now lost them, and walks in darkness; such a wounded spirit who can bear? Christ, in manifesting himself to those that seek him, often outdoes their expectations. See how Mary's heart was in earnest to find Jesus. Christ's way of making himself known to his people is by his word; his word applied to their souls, speaking to them in particular. It might be read, Is it my Master? See with what pleasure those who love Jesus speak of his authority over them. He forbids her to expect that his bodily presence look further, than the present state of things. Observe the relation to God, from union with Christ. We, partaking of a Divine nature, Christ's Father is our Father; and he, partaking of the human nature, our God is his God. Christ's ascension into heaven, there to plead for us, is likewise an unspeakable comfort. Let them not think this earth is to be their home and rest; their eye and aim, and earnest desires, must be upon another world, and this ever upon their hearts, I ascend, therefore I must seek the things which are above. And let those who know the word of Christ, endeavour that others should get good from their knowledge.
Jump to Previous
Borne Carried Gardener Hence Jesus Laid Seek Seekest Seeking Sir Supposing Thinking Weepest Weeping
Jump to Next
Borne Carried Gardener Hence Jesus Laid Seek Seekest Seeking Sir Supposing Thinking Weepest Weeping
Links
John 20:15 NIV
John 20:15 NLT
John 20:15 ESV
John 20:15 NASB
John 20:15 KJV

John 20:15 Bible Apps
John 20:15 Biblia Paralela
John 20:15 Chinese Bible
John 20:15 French Bible
John 20:15 German Bible

Alphabetical: and are away be carried crying for gardener get have he her him I if is it Jesus laid looking me put said seeking she Sir Supposing take tell the Thinking to was weeping where Who Whom why will Woman you

NT Gospels: John 20:15 Jesus said to her Woman why (Jhn Jo Jn) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
John 20:14
Top of Page
Top of Page