Verse (Click for Chapter) New International Version Since Judas had charge of the money, some thought Jesus was telling him to buy what was needed for the festival, or to give something to the poor. New Living Translation Since Judas was their treasurer, some thought Jesus was telling him to go and pay for the food or to give some money to the poor. English Standard Version Some thought that, because Judas had the moneybag, Jesus was telling him, “Buy what we need for the feast,” or that he should give something to the poor. Berean Standard Bible Since Judas kept the money bag, some thought that Jesus was telling him to buy what was needed for the feast, or to give something to the poor. Berean Literal Bible For some were thinking, since Judas had the money bag, that Jesus is saying to him, "Buy what things we have need of for the feast," or that he should give something to the poor. King James Bible For some of them thought, because Judas had the bag, that Jesus had said unto him, Buy those things that we have need of against the feast; or, that he should give something to the poor. New King James Version For some thought, because Judas had the money box, that Jesus had said to him, “Buy those things we need for the feast,” or that he should give something to the poor. New American Standard Bible For some were assuming, since Judas kept the money box, that Jesus was saying to him, “Buy the things we need for the feast”; or else, that he was to give something to the poor. NASB 1995 For some were supposing, because Judas had the money box, that Jesus was saying to him, “Buy the things we have need of for the feast"; or else, that he should give something to the poor. NASB 1977 For some were supposing, because Judas had the money box, that Jesus was saying to him, “Buy the things we have need of for the feast”; or else, that he should give something to the poor. Legacy Standard Bible For some were thinking, because Judas had the money box, that Jesus was saying to him, “Buy the things we have need of for the feast”; or else, that he should give something to the poor. Amplified Bible Some thought that, since Judas [as the treasurer of the group] had the money box, Jesus was telling him, “Buy what we need for the feast,” or that he was to give something to the poor. Christian Standard Bible Since Judas kept the money-bag, some thought that Jesus was telling him, “Buy what we need for the festival,” or that he should give something to the poor. Holman Christian Standard Bible Since Judas kept the money-bag, some thought that Jesus was telling him, “Buy what we need for the festival,” or that he should give something to the poor. American Standard Version For some thought, because Judas had the bag, that Jesus said unto him, Buy what things we have need of for the feast; or, that he should give something to the poor. Aramaic Bible in Plain English For the men thought that because Yehuda had the money box that he had commanded him to buy something needed for the feast or that he would give something to the poor. Contemporary English Version But because Judas was in charge of the money, some of them thought that Jesus had told him to buy something they needed for the festival. Others thought that Jesus had told him to give some money to the poor. Douay-Rheims Bible For some thought, because Judas had the purse, that Jesus had said to him: Buy those things which we have need of for the festival day: or that he should give something to the poor. English Revised Version For some thought, because Judas had the bag, that Jesus said unto him, Buy what things we have need of for the feast; or, that he should give something to the poor. GOD'S WORD® Translation Judas had the moneybag. So some thought that Jesus was telling him to buy what they needed for the festival or to give something to the poor. Good News Translation Since Judas was in charge of the money bag, some of the disciples thought that Jesus had told him to go and buy what they needed for the festival, or to give something to the poor. International Standard Version Some thought that, since Judas had the moneybag, Jesus was telling him to buy what they needed for the festival or to give something to the destitute. Literal Standard Version for certain [of them] were thinking, since Judas had the bag, that Jesus says to him, “Buy what we have need of for the celebration”; or that he may give something to the poor; Majority Standard Bible Since Judas kept the money bag, some thought that Jesus was telling him to buy what was needed for the feast, or to give something to the poor. New American Bible Some thought that since Judas kept the money bag, Jesus had told him, “Buy what we need for the feast,” or to give something to the poor. NET Bible Some thought that, because Judas had the money box, Jesus was telling him to buy whatever they needed for the feast, or to give something to the poor.) New Revised Standard Version Some thought that, because Judas had the common purse, Jesus was telling him, “Buy what we need for the festival”; or, that he should give something to the poor. New Heart English Bible For some thought, because Judas had the money box, that Jesus said to him, "Buy what things we need for the feast," or that he should give something to the poor. Webster's Bible Translation For some of them thought, because Judas had the bag, that Jesus had said to him, Buy those things that we have need of against the feast; or, that he should give something to the poor. Weymouth New Testament Some, however, supposed that because Judas had the money-box Jesus meant, "Buy what we require for the Festival," or that he should give something to the poor. World English Bible For some thought, because Judas had the money box, that Jesus said to him, “Buy what things we need for the feast,” or that he should give something to the poor. Young's Literal Translation for certain were thinking, since Judas had the bag, that Jesus saith to him, 'Buy what we have need of for the feast;' or that he may give something to the poor; Additional Translations ... Audio Bible Context Jesus Predicts His Betrayal…28But no one at the table knew why Jesus had said this to him. 29Since Judas kept the money bag, some thought that Jesus was telling him to buy what was needed for the feast, or to give something to the poor. 30As soon as he had received the morsel, Judas went out into the night.… Cross References John 12:5 "Why wasn't this perfume sold for three hundred denarii and the money given to the poor?" John 12:6 Judas did not say this because he cared about the poor, but because he was a thief. As keeper of the money bag, he used to take from what was put into it. John 13:1 It was now just before the Passover Feast, and Jesus knew that His hour had come to leave this world and return to the Father. Having loved His own who were in the world, He loved them to the very end. John 13:28 But no one at the table knew why Jesus had said this to him. Treasury of Scripture For some of them thought, because Judas had the bag, that Jesus had said to him, Buy those things that we have need of against the feast; or, that he should give something to the poor. that. John 12:5 Why was not this ointment sold for three hundred pence, and given to the poor? Acts 20:34,35 Yea, ye yourselves know, that these hands have ministered unto my necessities, and to them that were with me… Galatians 2:10 Only they would that we should remember the poor; the same which I also was forward to do. Jump to Previous Box Buy Charge Feast Festival However Jesus Judas Kept Meant Money Money-Bag Money-Box Need Needed Opinion Poor Require Something Supposed Supposing Telling Thinking ThoughtJump to Next Box Buy Charge Feast Festival However Jesus Judas Kept Meant Money Money-Bag Money-Box Need Needed Opinion Poor Require Something Supposed Supposing Telling Thinking ThoughtJohn 13 1. Jesus washes the disciples' feet, and exhorts them to humility and charity.18. He foretells and discovers to John by a token, that Judas should betray him; 31. commands them to love one another; 36. and forewarns Peter of his denials. (29) Because Judas had the bag.--Comp. Notes on John 12:6. Buy those things that we have need of against the feast.--Here, again, it will be better to postpone the consideration of details in the order of the events of this week, and to deal with the question as a whole. (Comp. Excursus F: The Day of the Crucifixion of our Lord.) That he should give something to the poor.--Such gifts seem to have been made at all festivals. Their thought was probably of gifts to enable the poor to obtain the lamb and other requisites for keeping the Passover. Greek Sinceἐπεὶ (epei) Conjunction Strong's 1893: Of time: when, after; of cause: since, because; otherwise: else. From epi and ei; thereupon, i.e. Since. Judas Ἰούδας (Ioudas) Noun - Nominative Masculine Singular Strong's 2455: Of Hebrew origin; Judas, the name of ten Israelites; also of the posterity of one of them and its region. kept εἶχεν (eichen) Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Singular Strong's 2192: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold. the τὸ (to) Article - Accusative Neuter Singular Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. money bag, γλωσσόκομον (glōssokomon) Noun - Accusative Neuter Singular Strong's 1101: From glossa and the base of kosmos; properly, a case i.e. a casket or purse. some τινὲς (tines) Interrogative / Indefinite Pronoun - Nominative Masculine Plural Strong's 5100: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object. thought ἐδόκουν (edokoun) Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Plural Strong's 1380: A prolonged form of a primary verb, doko dok'-o of the same meaning; to think; by implication, to seem. that ὅτι (hoti) Conjunction Strong's 3754: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. Jesus Ἰησοῦς (Iēsous) Noun - Nominative Masculine Singular Strong's 2424: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. was telling λέγει (legei) Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular Strong's 3004: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. him αὐτῷ (autō) Personal / Possessive Pronoun - Dative Masculine 3rd Person Singular Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. to buy Ἀγόρασον (Agorason) Verb - Aorist Imperative Active - 2nd Person Singular Strong's 59: To buy. From agora; properly, to go to market, i.e. to purchase; specially, to redeem. what ὧν (hōn) Personal / Relative Pronoun - Genitive Neuter Plural Strong's 3739: Who, which, what, that. was ἔχομεν (echomen) Verb - Present Indicative Active - 1st Person Plural Strong's 2192: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold. needed χρείαν (chreian) Noun - Accusative Feminine Singular Strong's 5532: From the base of chraomai or chre; employment, i.e. An affair; also occasion, demand, requirement or destitution. for εἰς (eis) Preposition Strong's 1519: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. the τὴν (tēn) Article - Accusative Feminine Singular Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. feast, ἑορτήν (heortēn) Noun - Accusative Feminine Singular Strong's 1859: A festival, feast, periodically recurring. Of uncertain affinity; a festival. or ἢ (ē) Conjunction Strong's 2228: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than. to ἵνα (hina) Conjunction Strong's 2443: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that. give δῷ (dō) Verb - Aorist Subjunctive Active - 3rd Person Singular Strong's 1325: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give. something τι (ti) Interrogative / Indefinite Pronoun - Accusative Neuter Singular Strong's 5100: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object. to the τοῖς (tois) Article - Dative Masculine Plural Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. poor. πτωχοῖς (ptōchois) Adjective - Dative Masculine Plural Strong's 4434: Poor, destitute, spiritually poor, either in a good sense (humble devout persons) or bad. Links John 13:29 NIVJohn 13:29 NLT John 13:29 ESV John 13:29 NASB John 13:29 KJV John 13:29 BibleApps.com John 13:29 Biblia Paralela John 13:29 Chinese Bible John 13:29 French Bible John 13:29 Catholic Bible NT Gospels: John 13:29 For some thought because Judas had (Jhn Jo Jn) |