Berean Strong's Lexicon klaió: To weep, to cry, to mourn Original Word: κλαίω Word Origin: A primary verb Corresponding Greek / Hebrew Entries: - H1058 (בָּכָה, bakah): To weep, to lament - H1065 (בְּכִי, bekiy): Weeping, lamentation Usage: The Greek verb "κλαίω" (klaió) is used in the New Testament to describe the act of weeping or crying, often in the context of mourning or expressing deep sorrow. It conveys a sense of emotional outpouring, whether due to personal grief, compassion for others, or repentance. Cultural and Historical Background: In the ancient Near Eastern culture, expressions of grief and mourning were often public and communal. Weeping was a common response to death, loss, or calamity, and it was not unusual for mourners to wail loudly as a sign of their sorrow. In Jewish tradition, professional mourners might be hired to lament at funerals, and periods of mourning were observed with specific customs and rituals. HELPS Word-studies 2799 klaíō – properly, weep aloud, expressing uncontainable, audible grief ("audible weeping," WP, 2, 88). NAS Exhaustive Concordance Word Origina prim. verb Definition to weep NASB Translation weep (18), weeping (17), wept (4). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 2799: κλαίωκλαίω; imperfect ἔκλαιον; future κλαύσω (Luke 6:25; John 16:20; and Tr WH text in Revelation 18:9, for κλαύσομαι. more common in Greek writ, especially the earlier, and found in Leviticus 10:6; Joel 2:17, and according to most editions in Revelation 18:9; cf. Krüger, § 40 under the word, i., p. 175f; Kühner, § 343, under the word, i., p. 847; (Veitch, under the word); Buttmann, 60 (53); (Winer's Grammar, 87 (83))); 1 aorist ἔκλαυσα; the Sept. frequently for בָּכָה; (from Homer down); to mourn, weep, lament; a. intransitive: Mark 14:72; Mark 16:10; Luke 7:13, 38; John 11:31, 33; John 20:11, 13, 15; Acts 9:39; Acts 21:13; Rev. ( b. transitive, τινα, to weep for, mourn for, bewail, one (cf. Buttmann, § 131, 4; Winer's Grammar, 32, 1 γ.): Matthew 2:18, and Rec. in Revelation 18:9. Of uncertain affinity; to sob, i.e. Wail aloud (whereas dakruo is rather to cry silently) -- bewail, weep. Englishman's Concordance Matthew 2:18 V-PPA-NFSGRK: πολύς Ῥαχὴλ κλαίουσα τὰ τέκνα KJV: Rachel weeping [for] her INT: great Rachel weeping [for] the children Matthew 26:75 V-AIA-3S Mark 5:38 V-PPA-AMP Mark 5:39 V-PIA-2P Mark 14:72 V-IIA-3S Mark 16:10 V-PPA-DMP Luke 6:21 V-PPA-NMP Luke 6:25 V-FIA-2P Luke 7:13 V-PMA-2S Luke 7:32 V-AIA-2P Luke 7:38 V-PPA-NFS Luke 8:52 V-IIA-3P Luke 8:52 V-PMA-2P Luke 19:41 V-AIA-3S Luke 22:62 V-AIA-3S Luke 23:28 V-PMA-2P Luke 23:28 V-PMA-2P John 11:31 V-ASA-3S John 11:33 V-PPA-AFS John 11:33 V-PPA-AMP John 16:20 V-FIA-2P John 20:11 V-PPA-NFS John 20:11 V-IIA-3S John 20:13 V-PIA-2S John 20:15 V-PIA-2S Strong's Greek 2799 |