Hebrews 3:10
New International Version
That is why I was angry with that generation; I said, ‘Their hearts are always going astray, and they have not known my ways.’

New Living Translation
So I was angry with them, and I said, ‘Their hearts always turn away from me. They refuse to do what I tell them.’

English Standard Version
Therefore I was provoked with that generation, and said, ‘They always go astray in their heart; they have not known my ways.’

Berean Standard Bible
Therefore I was angry with that generation, and I said, ‘Their hearts are always going astray, and they have not known My ways.’

Berean Literal Bible
Therefore I was angry with that generation, and I said, 'Always they go astray in their heart; and they have not known My ways;'

King James Bible
Wherefore I was grieved with that generation, and said, They do alway err in their heart; and they have not known my ways.

New King James Version
Therefore I was angry with that generation, And said, ‘They always go astray in their heart, And they have not known My ways.’

New American Standard Bible
“THEREFORE I WAS ANGRY WITH THIS GENERATION, AND SAID, ‘THEY ALWAYS GO ASTRAY IN THEIR HEART, AND THEY DID NOT KNOW MY WAYS’;

NASB 1995
“THEREFORE I WAS ANGRY WITH THIS GENERATION, AND SAID, ‘THEY ALWAYS GO ASTRAY IN THEIR HEART, AND THEY DID NOT KNOW MY WAYS’

NASB 1977
“THEREFORE I WAS ANGRY WITH THIS GENERATION, AND SAID, ‘THEY ALWAYS GO ASTRAY IN THEIR HEART; AND THEY DID NOT KNOW MY WAYS’;

Legacy Standard Bible
THEREFORE I WAS ANGRY WITH THIS GENERATION, AND SAID, ‘THEY ALWAYS GO ASTRAY IN THEIR HEART, AND THEY DID NOT KNOW MY WAYS’;

Amplified Bible
“THEREFORE I WAS ANGERED WITH THIS GENERATION, AND I SAID, ‘THEY ALWAYS GO ASTRAY IN THEIR HEART, AND THEY DID NOT KNOW MY WAYS [nor become progressively better and more intimately acquainted with them]’;

Christian Standard Bible
for forty years. Therefore I was provoked to anger with that generation and said, “They always go astray in their hearts, and they have not known my ways.”

Holman Christian Standard Bible
for 40 years. Therefore I was provoked with that generation and said, “They always go astray in their hearts, and they have not known My ways.”

American Standard Version
Wherefore I was displeased with this generation, And said, They do always err in their heart: But they did not know my ways;

Contemporary English Version
"Then God got tired of them and said, 'You people never show good sense, and you don't understand what I want you to do.'

English Revised Version
Wherefore I was displeased with this generation, And said, They do alway err in their heart: But they did not know my ways;

GOD'S WORD® Translation
although they had seen what I had done for 40 years. That is why I was angry with those people. So I said, 'Their hearts continue to stray, and they have not learned my ways.'

Good News Translation
And so I was angry with those people and said, 'They are always disloyal and refuse to obey my commands.'

International Standard Version
for 40 years. That is why I was indignant with that generation and said, 'They are always going astray in their hearts, and they have not known my ways.'

Majority Standard Bible
Therefore I was angry with that generation, and I said, ?Their hearts are always going astray, and they have not known My ways.?

NET Bible
"Therefore, I became provoked at that generation and said, 'Their hearts are always wandering and they have not known my ways.'

New Heart English Bible
Therefore I was displeased with this generation, and said, 'They always err in their heart, but they did not know my ways;'

Webster's Bible Translation
Wherefore I was grieved with that generation, and said, They do always err in their heart; and they have not known my ways.

Weymouth New Testament
Therefore I was greatly grieved with that generation, and I said, 'They are ever going astray in heart, and have not learnt to know My paths.'

World English Bible
Therefore I was displeased with that generation, and said, ‘They always err in their heart, but they didn’t know my ways.’
Literal Translations
Literal Standard Version
for this reason I was grieved with that generation and said, They always go astray in [their] heart, and these have not known My ways;

Berean Literal Bible
Therefore I was angry with that generation, and I said, 'Always they go astray in their heart; and they have not known My ways;'

Young's Literal Translation
wherefore I was grieved with that generation, and said, Always do they go astray in heart, and these have not known My ways;

Smith's Literal Translation
Wherefore I was offended with that generation and I said, They always wander in heart; and they knew not my ways.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Forty years: for which cause I was offended with this generation, and I said: They always err in heart. And they have not known my ways,

Catholic Public Domain Version
For this reason, I was enraged against this generation, and I said: They always wander astray in heart. For they have not known my ways.

New American Bible
for forty years. Because of this I was provoked with that generation and I said, “They have always been of erring heart, and they do not know my ways.”

New Revised Standard Version
for forty years. Therefore I was angry with that generation, and I said, ‘They always go astray in their hearts, and they have not known my ways.’
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
Therefore I was not pleased with that generation, and said, These are a people whose hearts have been misled and they have not known my ways.

Aramaic Bible in Plain English
Because of this, I was weary with that generation, and I said, 'That is a people which deceives their heart, and they have not known my ways.'
NT Translations
Anderson New Testament
Wherefore, I was angry with that generation, and said, They do always err in their heart, and they have not known my ways:

Godbey New Testament
Therefore I was provoked with this generation, and I said, They do always err in their heart: and they have not known my way,

Haweis New Testament
Wherefore I was provoked against that generation, and said, They are always deluded in heart, and they have not known my ways:

Mace New Testament
wherefore I was displeased with that generation, and said, they do alway err in their hearts; and they have not known my ways.

Weymouth New Testament
Therefore I was greatly grieved with that generation, and I said, 'They are ever going astray in heart, and have not learnt to know My paths.'

Worrell New Testament
Wherefore, I was displeased with that generation, and said, 'They do always err in their heart, and they did not know My ways;

Worsley New Testament
wherefore I was provoked with that generation, and said, They are always erring in their heart, and they have not known my ways:

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Do Not Harden Your Hearts
9where your fathers tested and tried Me, and for forty years saw My works. 10Therefore I was angry with that generation, and I said, ‘Their hearts are always going astray, and they have not known My ways.’ 11So I swore on oath in My anger, ‘They shall never enter My rest.’ ”…

Cross References
Psalm 95:10
For forty years I was angry with that generation, and I said, “They are a people whose hearts go astray, and they have not known My ways.”

Numbers 14:11
And the LORD said to Moses, “How long will this people treat Me with contempt? How long will they refuse to believe in Me, despite all the signs I have performed among them?

Numbers 14:22-23
not one of the men who have seen My glory and the signs I performed in Egypt and in the wilderness—yet have tested Me and disobeyed Me these ten times— / not one will ever see the land that I swore to give their fathers. None of those who have treated Me with contempt will see it.

Deuteronomy 1:34-35
When the LORD heard your words, He grew angry and swore an oath, saying, / “Not one of the men of this evil generation shall see the good land I swore to give your fathers,

Acts 7:39-42
But our fathers refused to obey him. Instead, they rejected him and in their hearts turned back to Egypt. / They said to Aaron, ‘Make us gods who will go before us! As for this Moses who led us out of the land of Egypt, we do not know what has happened to him.’ / At that time they made a calf and offered a sacrifice to the idol, rejoicing in the works of their hands. ...

1 Corinthians 10:5-11
Nevertheless, God was not pleased with most of them, for they were struck down in the wilderness. / These things took place as examples to keep us from craving evil things as they did. / Do not be idolaters, as some of them were. As it is written: “The people sat down to eat and drink and got up to indulge in revelry.” ...

Psalm 78:40-41
How often they disobeyed Him in the wilderness and grieved Him in the desert! / Again and again they tested God and provoked the Holy One of Israel.

Exodus 17:7
He named the place Massah and Meribah because the Israelites quarreled, and because they tested the LORD, saying, “Is the LORD among us or not?”

Deuteronomy 9:7
Remember this, and never forget how you provoked the LORD your God in the wilderness. From the day you left the land of Egypt until you reached this place, you have been rebelling against the LORD.

Psalm 106:24-26
They despised the pleasant land; they did not believe His promise. / They grumbled in their tents and did not listen to the voice of the LORD. / So He raised His hand and swore to cast them down in the wilderness,

Isaiah 63:10
But they rebelled and grieved His Holy Spirit. So He turned and became their enemy, and He Himself fought against them.

Ezekiel 20:13
Yet the house of Israel rebelled against Me in the wilderness. They did not follow My statutes and they rejected My ordinances—though the man who does these things will live by them—and they utterly profaned My Sabbaths. Then I resolved to pour out My wrath upon them and put an end to them in the wilderness.

Matthew 23:37
O Jerusalem, Jerusalem, who kills the prophets and stones those sent to her, how often I have longed to gather your children together, as a hen gathers her chicks under her wings, but you were unwilling!

Mark 3:5
Jesus looked around at them with anger and sorrow at their hardness of heart. Then He said to the man, “Stretch out your hand.” So he stretched it out, and it was restored.

Romans 1:21
For although they knew God, they neither glorified Him as God nor gave thanks to Him, but they became futile in their thinking and darkened in their foolish hearts.


Treasury of Scripture

Why I was grieved with that generation, and said, They do always err in their heart; and they have not known my ways.

I was.

Genesis 6:6
And it repented the LORD that he had made man on the earth, and it grieved him at his heart.

Judges 10:16
And they put away the strange gods from among them, and served the LORD: and his soul was grieved for the misery of Israel.

Psalm 78:40
How oft did they provoke him in the wilderness, and grieve him in the desert!

err.

Hebrews 3:12
Take heed, brethren, lest there be in any of you an evil heart of unbelief, in departing from the living God.

Psalm 78:8
And might not be as their fathers, a stubborn and rebellious generation; a generation that set not their heart aright, and whose spirit was not stedfast with God.

Isaiah 28:7
But they also have erred through wine, and through strong drink are out of the way; the priest and the prophet have erred through strong drink, they are swallowed up of wine, they are out of the way through strong drink; they err in vision, they stumble in judgment.

they have.

Psalm 67:2
That thy way may be known upon earth, thy saving health among all nations.

Psalm 95:10
Forty years long was I grieved with this generation, and said, It is a people that do err in their heart, and they have not known my ways:

Psalm 147:20
He hath not dealt so with any nation: and as for his judgments, they have not known them. Praise ye the LORD.

Jump to Previous
Alway Always Angry Astray Displeased Err Error Generation Greatly Grieved Heart Hearts Learnt Paths Provoked They Times Ways Wherefore
Jump to Next
Alway Always Angry Astray Displeased Err Error Generation Greatly Grieved Heart Hearts Learnt Paths Provoked They Times Ways Wherefore
Hebrews 3
1. Christ is more worthy than Moses;
7. therefore if we believe not in him, we shall be more worthy punishment than hardhearted Israel.














Therefore I was angry
The phrase "Therefore I was angry" reflects God's righteous indignation towards the Israelites during their wilderness journey. The Greek word used here is "prosōchthizō," which conveys a deep sense of displeasure or vexation. This anger is not capricious but is a response to persistent unbelief and rebellion. In a conservative Christian perspective, this serves as a sobering reminder of God's holiness and justice. It underscores the importance of faithfulness and obedience to God’s commands, as He is both loving and just.

with that generation
refers specifically to the Israelites who were delivered from Egypt but failed to enter the Promised Land due to their unbelief and disobedience. Historically, this generation witnessed God's miraculous works yet repeatedly doubted His power and promises. This serves as a cautionary tale for believers today, emphasizing the need to trust in God's faithfulness and to heed His voice. The historical context of the Exodus and wilderness wanderings provides a backdrop for understanding the gravity of their rebellion and the consequences that followed.

and I said, 'Their hearts always go astray'
The phrase "and I said" indicates a divine declaration, emphasizing the authority and finality of God's pronouncement. It is a reminder that God, in His omniscience, discerns the true condition of the human heart. This divine insight is crucial for believers to understand that outward actions are not enough; God desires a heart aligned with His will.

Their hearts always go astray
highlights the persistent nature of the Israelites' rebellion. The Greek word "planōntai" suggests a continual wandering or deviation from the right path. This is not a momentary lapse but a habitual pattern of disobedience. In a spiritual sense, it warns believers of the dangers of a hardened heart that resists God's guidance. The heart, in biblical terms, is the seat of will and emotion, and its waywardness signifies a deep-seated spiritual problem that requires repentance and renewal.

and they have not known My ways
The phrase "and they have not known" underscores a lack of experiential knowledge or understanding. The Greek word "egnōsan" implies more than intellectual awareness; it suggests an intimate, relational knowledge that transforms behavior. This lack of knowledge is not due to God's failure to reveal Himself but rather the people's refusal to accept and live by His truth.

My ways
refers to God's righteous standards and divine purposes. Throughout Scripture, God's ways are characterized by justice, mercy, and truth. The Israelites' failure to know His ways indicates a rejection of His covenant and a preference for their own desires. For contemporary believers, this serves as a call to diligently seek God's ways through Scripture and prayer, ensuring that our lives reflect His character and purposes.

(10) I was grieved with that generation.--Rather, I was angry with this generation. The Hebrew is very strong: "I loathed a (whole) generation." The first word, "Wherefore," is not found in the Psalm, but is added to make the connection more distinct.

And they have not known my ways.--Better, yet they took not knowledge of My ways. Although throughout the forty years He had shown to them their disobedience and His displeasure, yet the warning and discipline were fruitless. They gained no knowledge of His ways. It is very important to observe this explicit reference to the close, as well as the beginning of the forty years. (See Hebrews 3:8.)



Parallel Commentaries ...


Greek
Therefore
διὸ (dio)
Conjunction
Strong's 1352: Wherefore, on which account, therefore. From dia and hos; through which thing, i.e. Consequently.

I was angry
προσώχθισα (prosōchthisa)
Verb - Aorist Indicative Active - 1st Person Singular
Strong's 4360: To be displeased or offended with. From pros and a form of ochtheo; to feel indignant at.

with
τῇ (tē)
Article - Dative Feminine Singular
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

that
ταύτῃ (tautē)
Demonstrative Pronoun - Dative Feminine Singular
Strong's 3778: This; he, she, it.

generation,
γενεᾷ (genea)
Noun - Dative Feminine Singular
Strong's 1074: From genos; a generation; by implication, an age.

and
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

I said,
εἶπον (eipon)
Verb - Aorist Indicative Active - 1st Person Singular
Strong's 2036: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.

‘Their
αὐτοὶ (autoi)
Personal / Possessive Pronoun - Nominative Masculine 3rd Person Plural
Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.

hearts
καρδίᾳ (kardia)
Noun - Dative Feminine Singular
Strong's 2588: Prolonged from a primary kar; the heart, i.e. the thoughts or feelings; also the middle.

always
Ἀεὶ (Aei)
Adverb
Strong's 104: From an obsolete primary noun; 'ever, 'by qualification regularly; by implication, earnestly.

go astray,
πλανῶνται (planōntai)
Verb - Present Indicative Middle or Passive - 3rd Person Plural
Strong's 4105: To lead astray, deceive, cause to wander. From plane; to roam.

and
δὲ (de)
Conjunction
Strong's 1161: A primary particle; but, and, etc.

they have not known
ἔγνωσαν (egnōsan)
Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural
Strong's 1097: A prolonged form of a primary verb; to 'know' in a great variety of applications and with many implications.

My
μου (mou)
Personal / Possessive Pronoun - Genitive 1st Person Singular
Strong's 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.

ways.’
ὁδούς (hodous)
Noun - Accusative Feminine Plural
Strong's 3598: A way, road, journey, path. Apparently a primary word; a road; by implication, a progress; figuratively, a mode or means.


Links
Hebrews 3:10 NIV
Hebrews 3:10 NLT
Hebrews 3:10 ESV
Hebrews 3:10 NASB
Hebrews 3:10 KJV

Hebrews 3:10 BibleApps.com
Hebrews 3:10 Biblia Paralela
Hebrews 3:10 Chinese Bible
Hebrews 3:10 French Bible
Hebrews 3:10 Catholic Bible

NT Letters: Hebrews 3:10 Therefore I was displeased with that generation (Heb. He. Hb)
Hebrews 3:9
Top of Page
Top of Page