Verse (Click for Chapter) New International Version That is why I was angry with that generation; I said, ‘Their hearts are always going astray, and they have not known my ways.’ New Living Translation So I was angry with them, and I said, ‘Their hearts always turn away from me. They refuse to do what I tell them.’ English Standard Version Therefore I was provoked with that generation, and said, ‘They always go astray in their heart; they have not known my ways.’ Berean Standard Bible Therefore I was angry with that generation, and I said, ‘Their hearts are always going astray, and they have not known My ways.’ Berean Literal Bible Therefore I was angry with that generation, and I said, 'Always they go astray in their heart; and they have not known My ways;' King James Bible Wherefore I was grieved with that generation, and said, They do alway err in their heart; and they have not known my ways. New King James Version Therefore I was angry with that generation, And said, ‘They always go astray in their heart, And they have not known My ways.’ New American Standard Bible “THEREFORE I WAS ANGRY WITH THIS GENERATION, AND SAID, ‘THEY ALWAYS GO ASTRAY IN THEIR HEART, AND THEY DID NOT KNOW MY WAYS’; NASB 1995 “THEREFORE I WAS ANGRY WITH THIS GENERATION, AND SAID, ‘THEY ALWAYS GO ASTRAY IN THEIR HEART, AND THEY DID NOT KNOW MY WAYS’ NASB 1977 “THEREFORE I WAS ANGRY WITH THIS GENERATION, AND SAID, ‘THEY ALWAYS GO ASTRAY IN THEIR HEART; AND THEY DID NOT KNOW MY WAYS’; Legacy Standard Bible THEREFORE I WAS ANGRY WITH THIS GENERATION, AND SAID, ‘THEY ALWAYS GO ASTRAY IN THEIR HEART, AND THEY DID NOT KNOW MY WAYS’; Amplified Bible “THEREFORE I WAS ANGERED WITH THIS GENERATION, AND I SAID, ‘THEY ALWAYS GO ASTRAY IN THEIR HEART, AND THEY DID NOT KNOW MY WAYS [nor become progressively better and more intimately acquainted with them]’; Christian Standard Bible for forty years. Therefore I was provoked to anger with that generation and said, “They always go astray in their hearts, and they have not known my ways.” Holman Christian Standard Bible for 40 years. Therefore I was provoked with that generation and said, “They always go astray in their hearts, and they have not known My ways.” American Standard Version Wherefore I was displeased with this generation, And said, They do always err in their heart: But they did not know my ways; Contemporary English Version "Then God got tired of them and said, 'You people never show good sense, and you don't understand what I want you to do.' English Revised Version Wherefore I was displeased with this generation, And said, They do alway err in their heart: But they did not know my ways; GOD'S WORD® Translation although they had seen what I had done for 40 years. That is why I was angry with those people. So I said, 'Their hearts continue to stray, and they have not learned my ways.' Good News Translation And so I was angry with those people and said, 'They are always disloyal and refuse to obey my commands.' International Standard Version for 40 years. That is why I was indignant with that generation and said, 'They are always going astray in their hearts, and they have not known my ways.' Majority Standard Bible Therefore I was angry with that generation, and I said, ?Their hearts are always going astray, and they have not known My ways.? NET Bible "Therefore, I became provoked at that generation and said, 'Their hearts are always wandering and they have not known my ways.' New Heart English Bible Therefore I was displeased with this generation, and said, 'They always err in their heart, but they did not know my ways;' Webster's Bible Translation Wherefore I was grieved with that generation, and said, They do always err in their heart; and they have not known my ways. Weymouth New Testament Therefore I was greatly grieved with that generation, and I said, 'They are ever going astray in heart, and have not learnt to know My paths.' World English Bible Therefore I was displeased with that generation, and said, ‘They always err in their heart, but they didn’t know my ways.’ Literal Translations Literal Standard Versionfor this reason I was grieved with that generation and said, They always go astray in [their] heart, and these have not known My ways; Berean Literal Bible Therefore I was angry with that generation, and I said, 'Always they go astray in their heart; and they have not known My ways;' Young's Literal Translation wherefore I was grieved with that generation, and said, Always do they go astray in heart, and these have not known My ways; Smith's Literal Translation Wherefore I was offended with that generation and I said, They always wander in heart; and they knew not my ways. Catholic Translations Douay-Rheims BibleForty years: for which cause I was offended with this generation, and I said: They always err in heart. And they have not known my ways, Catholic Public Domain Version For this reason, I was enraged against this generation, and I said: They always wander astray in heart. For they have not known my ways. New American Bible for forty years. Because of this I was provoked with that generation and I said, “They have always been of erring heart, and they do not know my ways.” New Revised Standard Version for forty years. Therefore I was angry with that generation, and I said, ‘They always go astray in their hearts, and they have not known my ways.’ Translations from Aramaic Lamsa BibleTherefore I was not pleased with that generation, and said, These are a people whose hearts have been misled and they have not known my ways. Aramaic Bible in Plain English Because of this, I was weary with that generation, and I said, 'That is a people which deceives their heart, and they have not known my ways.' NT Translations Anderson New TestamentWherefore, I was angry with that generation, and said, They do always err in their heart, and they have not known my ways: Godbey New Testament Therefore I was provoked with this generation, and I said, They do always err in their heart: and they have not known my way, Haweis New Testament Wherefore I was provoked against that generation, and said, They are always deluded in heart, and they have not known my ways: Mace New Testament wherefore I was displeased with that generation, and said, they do alway err in their hearts; and they have not known my ways. Weymouth New Testament Therefore I was greatly grieved with that generation, and I said, 'They are ever going astray in heart, and have not learnt to know My paths.' Worrell New Testament Wherefore, I was displeased with that generation, and said, 'They do always err in their heart, and they did not know My ways; Worsley New Testament wherefore I was provoked with that generation, and said, They are always erring in their heart, and they have not known my ways: Additional Translations ... Audio Bible Context Do Not Harden Your Hearts…9where your fathers tested and tried Me, and for forty years saw My works. 10Therefore I was angry with that generation, and I said, ‘Their hearts are always going astray, and they have not known My ways.’ 11So I swore on oath in My anger, ‘They shall never enter My rest.’ ”… Cross References Psalm 95:10 For forty years I was angry with that generation, and I said, “They are a people whose hearts go astray, and they have not known My ways.” Numbers 14:11 And the LORD said to Moses, “How long will this people treat Me with contempt? How long will they refuse to believe in Me, despite all the signs I have performed among them? Numbers 14:22-23 not one of the men who have seen My glory and the signs I performed in Egypt and in the wilderness—yet have tested Me and disobeyed Me these ten times— / not one will ever see the land that I swore to give their fathers. None of those who have treated Me with contempt will see it. Deuteronomy 1:34-35 When the LORD heard your words, He grew angry and swore an oath, saying, / “Not one of the men of this evil generation shall see the good land I swore to give your fathers, Acts 7:39-42 But our fathers refused to obey him. Instead, they rejected him and in their hearts turned back to Egypt. / They said to Aaron, ‘Make us gods who will go before us! As for this Moses who led us out of the land of Egypt, we do not know what has happened to him.’ / At that time they made a calf and offered a sacrifice to the idol, rejoicing in the works of their hands. ... 1 Corinthians 10:5-11 Nevertheless, God was not pleased with most of them, for they were struck down in the wilderness. / These things took place as examples to keep us from craving evil things as they did. / Do not be idolaters, as some of them were. As it is written: “The people sat down to eat and drink and got up to indulge in revelry.” ... Psalm 78:40-41 How often they disobeyed Him in the wilderness and grieved Him in the desert! / Again and again they tested God and provoked the Holy One of Israel. Exodus 17:7 He named the place Massah and Meribah because the Israelites quarreled, and because they tested the LORD, saying, “Is the LORD among us or not?” Deuteronomy 9:7 Remember this, and never forget how you provoked the LORD your God in the wilderness. From the day you left the land of Egypt until you reached this place, you have been rebelling against the LORD. Psalm 106:24-26 They despised the pleasant land; they did not believe His promise. / They grumbled in their tents and did not listen to the voice of the LORD. / So He raised His hand and swore to cast them down in the wilderness, Isaiah 63:10 But they rebelled and grieved His Holy Spirit. So He turned and became their enemy, and He Himself fought against them. Ezekiel 20:13 Yet the house of Israel rebelled against Me in the wilderness. They did not follow My statutes and they rejected My ordinances—though the man who does these things will live by them—and they utterly profaned My Sabbaths. Then I resolved to pour out My wrath upon them and put an end to them in the wilderness. Matthew 23:37 O Jerusalem, Jerusalem, who kills the prophets and stones those sent to her, how often I have longed to gather your children together, as a hen gathers her chicks under her wings, but you were unwilling! Mark 3:5 Jesus looked around at them with anger and sorrow at their hardness of heart. Then He said to the man, “Stretch out your hand.” So he stretched it out, and it was restored. Romans 1:21 For although they knew God, they neither glorified Him as God nor gave thanks to Him, but they became futile in their thinking and darkened in their foolish hearts. Treasury of Scripture Why I was grieved with that generation, and said, They do always err in their heart; and they have not known my ways. I was. Genesis 6:6 And it repented the LORD that he had made man on the earth, and it grieved him at his heart. Judges 10:16 And they put away the strange gods from among them, and served the LORD: and his soul was grieved for the misery of Israel. Psalm 78:40 How oft did they provoke him in the wilderness, and grieve him in the desert! err. Hebrews 3:12 Take heed, brethren, lest there be in any of you an evil heart of unbelief, in departing from the living God. Psalm 78:8 And might not be as their fathers, a stubborn and rebellious generation; a generation that set not their heart aright, and whose spirit was not stedfast with God. Isaiah 28:7 But they also have erred through wine, and through strong drink are out of the way; the priest and the prophet have erred through strong drink, they are swallowed up of wine, they are out of the way through strong drink; they err in vision, they stumble in judgment. they have. Psalm 67:2 That thy way may be known upon earth, thy saving health among all nations. Psalm 95:10 Forty years long was I grieved with this generation, and said, It is a people that do err in their heart, and they have not known my ways: Psalm 147:20 He hath not dealt so with any nation: and as for his judgments, they have not known them. Praise ye the LORD. Jump to Previous Alway Always Angry Astray Displeased Err Error Generation Greatly Grieved Heart Hearts Learnt Paths Provoked They Times Ways WhereforeJump to Next Alway Always Angry Astray Displeased Err Error Generation Greatly Grieved Heart Hearts Learnt Paths Provoked They Times Ways WhereforeHebrews 3 1. Christ is more worthy than Moses;7. therefore if we believe not in him, we shall be more worthy punishment than hardhearted Israel. Therefore I was angry The phrase "Therefore I was angry" reflects God's righteous indignation towards the Israelites during their wilderness journey. The Greek word used here is "prosōchthizō," which conveys a deep sense of displeasure or vexation. This anger is not capricious but is a response to persistent unbelief and rebellion. In a conservative Christian perspective, this serves as a sobering reminder of God's holiness and justice. It underscores the importance of faithfulness and obedience to God’s commands, as He is both loving and just. with that generation and I said, 'Their hearts always go astray' Their hearts always go astray and they have not known My ways My ways And they have not known my ways.--Better, yet they took not knowledge of My ways. Although throughout the forty years He had shown to them their disobedience and His displeasure, yet the warning and discipline were fruitless. They gained no knowledge of His ways. It is very important to observe this explicit reference to the close, as well as the beginning of the forty years. (See Hebrews 3:8.) Greek Thereforeδιὸ (dio) Conjunction Strong's 1352: Wherefore, on which account, therefore. From dia and hos; through which thing, i.e. Consequently. I was angry προσώχθισα (prosōchthisa) Verb - Aorist Indicative Active - 1st Person Singular Strong's 4360: To be displeased or offended with. From pros and a form of ochtheo; to feel indignant at. with τῇ (tē) Article - Dative Feminine Singular Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. that ταύτῃ (tautē) Demonstrative Pronoun - Dative Feminine Singular Strong's 3778: This; he, she, it. generation, γενεᾷ (genea) Noun - Dative Feminine Singular Strong's 1074: From genos; a generation; by implication, an age. and καὶ (kai) Conjunction Strong's 2532: And, even, also, namely. I said, εἶπον (eipon) Verb - Aorist Indicative Active - 1st Person Singular Strong's 2036: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. ‘Their αὐτοὶ (autoi) Personal / Possessive Pronoun - Nominative Masculine 3rd Person Plural Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. hearts καρδίᾳ (kardia) Noun - Dative Feminine Singular Strong's 2588: Prolonged from a primary kar; the heart, i.e. the thoughts or feelings; also the middle. always Ἀεὶ (Aei) Adverb Strong's 104: From an obsolete primary noun; 'ever, 'by qualification regularly; by implication, earnestly. go astray, πλανῶνται (planōntai) Verb - Present Indicative Middle or Passive - 3rd Person Plural Strong's 4105: To lead astray, deceive, cause to wander. From plane; to roam. and δὲ (de) Conjunction Strong's 1161: A primary particle; but, and, etc. they have not known ἔγνωσαν (egnōsan) Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural Strong's 1097: A prolonged form of a primary verb; to 'know' in a great variety of applications and with many implications. My μου (mou) Personal / Possessive Pronoun - Genitive 1st Person Singular Strong's 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. ways.’ ὁδούς (hodous) Noun - Accusative Feminine Plural Strong's 3598: A way, road, journey, path. Apparently a primary word; a road; by implication, a progress; figuratively, a mode or means. Links Hebrews 3:10 NIVHebrews 3:10 NLT Hebrews 3:10 ESV Hebrews 3:10 NASB Hebrews 3:10 KJV Hebrews 3:10 BibleApps.com Hebrews 3:10 Biblia Paralela Hebrews 3:10 Chinese Bible Hebrews 3:10 French Bible Hebrews 3:10 Catholic Bible NT Letters: Hebrews 3:10 Therefore I was displeased with that generation (Heb. He. Hb) |