Verse (Click for Chapter) New International Version “I will establish your borders from the Red Sea to the Mediterranean Sea, and from the desert to the Euphrates River. I will give into your hands the people who live in the land, and you will drive them out before you. New Living Translation And I will fix your boundaries from the Red Sea to the Mediterranean Sea, and from the eastern wilderness to the Euphrates River. I will hand over to you the people now living in the land, and you will drive them out ahead of you. English Standard Version And I will set your border from the Red Sea to the Sea of the Philistines, and from the wilderness to the Euphrates, for I will give the inhabitants of the land into your hand, and you shall drive them out before you. Berean Standard Bible And I will establish your borders from the Red Sea to the Sea of the Philistines, and from the desert to the Euphrates. For I will deliver the inhabitants into your hand, and you will drive them out before you. King James Bible And I will set thy bounds from the Red sea even unto the sea of the Philistines, and from the desert unto the river: for I will deliver the inhabitants of the land into your hand; and thou shalt drive them out before thee. New King James Version And I will set your bounds from the Red Sea to the sea, Philistia, and from the desert to the River. For I will deliver the inhabitants of the land into your hand, and you shall drive them out before you. New American Standard Bible I will set your boundary from the Red Sea to the sea of the Philistines, and from the wilderness to the Euphrates River; for I will hand over the inhabitants of the land to you, and you will drive them out from you. NASB 1995 “I will fix your boundary from the Red Sea to the sea of the Philistines, and from the wilderness to the River Euphrates; for I will deliver the inhabitants of the land into your hand, and you will drive them out before you. NASB 1977 “And I will fix your boundary from the Red Sea to the sea of the Philistines, and from the wilderness to the River Euphrates; for I will deliver the inhabitants of the land into your hand, and you will drive them out before you. Legacy Standard Bible And I will set your boundary from the Red Sea to the sea of the Philistines, and from the wilderness to the River; for I will give the inhabitants of the land into your hand, and you will drive them out from before you. Amplified Bible I will establish your borders from the Red Sea to the Sea of the Philistines (the Mediterranean), and from the wilderness to the River Euphrates; for I will hand over the residents of the land to you, and you shall drive them out before you. Christian Standard Bible I will set your borders from the Red Sea to the Mediterranean Sea, and from the wilderness to the Euphrates River. For I will place the inhabitants of the land under your control, and you will drive them out ahead of you. Holman Christian Standard Bible I will set your borders from the Red Sea to the Mediterranean Sea, and from the wilderness to the Euphrates River. For I will place the inhabitants of the land under your control, and you will drive them out ahead of you. American Standard Version And I will set thy border from the Red Sea even unto the sea of the Philistines, and from the wilderness unto the River: for I will deliver the inhabitants of the land into your hand: and thou shalt drive them out before thee. Contemporary English Version I will see that your borders reach from the Red Sea to the Euphrates River and from the Mediterranean Sea to the desert. I will let you defeat the people who live there, and you will force them out of the land. English Revised Version And I will set thy border from the Red Sea even unto the sea of the Philistines, and from the wilderness unto the River: for I will deliver the inhabitants of the land into your hand; and thou shalt drive them out before thee. GOD'S WORD® Translation "I will establish your borders from the Red Sea to the Mediterranean Sea and from the Sinai Desert to the Euphrates River. I will put the people living in the land under your control, and you will force them out of your way. Good News Translation I will make the borders of your land extend from the Gulf of Aqaba to the Mediterranean Sea and from the desert to the Euphrates River. I will give you power over the inhabitants of the land, and you will drive them out as you advance. International Standard Version "I'll set your borders from the Reed Sea to the Sea of the Philistines, and from the desert to the River, bringing the inhabitants of the land under your control, and you are to drive them out ahead of you. Majority Standard Bible And I will establish your borders from the Red Sea to the Sea of the Philistines, and from the desert to the Euphrates. For I will deliver the inhabitants into your hand, and you will drive them out before you. NET Bible I will set your boundaries from the Red Sea to the sea of the Philistines, and from the desert to the River, for I will deliver the inhabitants of the land into your hand, and you will drive them out before you. New Heart English Bible I will set your border from the Sea at the End even to the sea of the Philistines, and from the wilderness to the River; for I will deliver the inhabitants of the land into your hand, and you shall drive them out before you. Webster's Bible Translation And I will set thy bounds from the Red sea even to the sea of the Philistines, and from the desert to the river: for I will deliver the inhabitants of the land into your hand; and thou shalt drive them out before thee. World English Bible I will set your border from the Red Sea even to the sea of the Philistines, and from the wilderness to the River; for I will deliver the inhabitants of the land into your hand, and you shall drive them out before you. Literal Translations Literal Standard VersionAnd I have set your border from the Red Sea, even to the sea of the Philistines, and from the wilderness to the River; for I give the inhabitants of the land into your hand, and you have cast them out from before you. Young's Literal Translation 'And I have set thy border from the Red Sea, even unto the sea of the Philistines, and from the wilderness unto the River: for I give into your hand the inhabitants of the land, and thou hast cast them out from before thee; Smith's Literal Translation And I put thy bounds from the sea of sedge, and even to the sea of the Philistines, and from the desert even to the river: for I will give into your hand those inhabiting the land, and thou drove them out from before thee. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd I will set thy bounds from the Red Sea to the sea of the Palestines, and from the desert to the river: I will deliver the inhabitants of the land into your hands, and will drive them out from before you. Catholic Public Domain Version Then I will set your limits to be from the Red Sea to the Sea of the Palestinians, and from the desert all the way to the river. I will deliver into your hands the inhabitants of the land, and I will cast them out from your sight. New American Bible I will set your boundaries from the Red Sea to the sea of the Philistines, and from the wilderness to the Euphrates; all who dwell in this land I will hand over to you and you shall drive them out before you. New Revised Standard Version I will set your borders from the Red Sea to the sea of the Philistines, and from the wilderness to the Euphrates; for I will hand over to you the inhabitants of the land, and you shall drive them out before you. Translations from Aramaic Lamsa BibleAnd I will set your boundaries from the Red Sea as far as the sea of the Philistines, and from the desert to the river Euphrates; for I will deliver the inhabitants of the land into your hands; and you shall destroy them. Peshitta Holy Bible Translated And I shall make your borders from the Sea of Reeds and unto the Sea of the Philistines, and from the wilderness and unto the river, because I deliver the dwellers of the land into your hands and you will destroy them. OT Translations JPS Tanakh 1917And I will set thy border from the Red Sea even unto the sea of the Philistines, and from the wilderness unto the River; for I will deliver the inhabitants of the land into your hand; and thou shalt drive them out before thee. Brenton Septuagint Translation And I will set thy borders from the Red Sea, to the sea of the Phylistines, and from the wilderness to the great river Euphrates; and I will give into your hand those that dwell in the land, and will cast them out from thee. Additional Translations ... Audio Bible Context God's Angel to Lead…30Little by little I will drive them out ahead of you, until you become fruitful and possess the land. 31And I will establish your borders from the Red Sea to the Sea of the Philistines, and from the desert to the Euphrates. For I will deliver the inhabitants into your hand, and you will drive them out before you. 32You shall make no covenant with them or with their gods.… Cross References Genesis 15:18 On that day the LORD made a covenant with Abram, saying, “To your descendants I have given this land—from the river of Egypt to the great River Euphrates— Deuteronomy 11:24 Every place where the sole of your foot treads will be yours. Your territory will extend from the wilderness to Lebanon, and from the Euphrates River to the Western Sea. Joshua 1:4 Your territory shall extend from the wilderness and Lebanon to the great River Euphrates—all the land of the Hittites—and west as far as the Great Sea. 1 Kings 4:21 And Solomon reigned over all the kingdoms from the Euphrates to the land of the Philistines, as far as the border of Egypt. These kingdoms offered tribute and served Solomon all the days of his life. 2 Chronicles 9:26 He reigned over all the kings from the Euphrates to the land of the Philistines, as far as the border of Egypt. Numbers 34:3-12 Your southern border will extend from the Wilderness of Zin along the border of Edom. On the east, your southern border will run from the end of the Salt Sea, / cross south of the Ascent of Akrabbim, continue to Zin, and go south of Kadesh-barnea. Then it will go on to Hazar-addar and proceed to Azmon, / where it will turn from Azmon, join the Brook of Egypt, and end at the Sea. ... Ezekiel 47:13-20 This is what the Lord GOD says: “These are the boundaries by which you are to divide the land as an inheritance among the twelve tribes of Israel; Joseph shall receive two portions. / You are to divide it equally among them. Because I swore with an uplifted hand to give it to your forefathers, this land will fall to you as an inheritance. / This shall be the boundary of the land: On the north side it will extend from the Great Sea by way of Hethlon through Lebo-hamath to Zedad, ... Psalm 72:8 May he rule from sea to sea, and from the Euphrates to the ends of the earth. Isaiah 27:12 In that day the LORD will thresh from the flowing Euphrates to the Wadi of Egypt, and you, O Israelites, will be gathered one by one. Amos 6:14 For behold, I will raise up a nation against you, O house of Israel,” declares the LORD, the God of Hosts, “and they will oppress you from Lebo-hamath to the Brook of the Arabah.” Zechariah 9:10 And I will cut off the chariot from Ephraim and the horse from Jerusalem, and the bow of war will be broken. Then He will proclaim peace to the nations. His dominion will extend from sea to sea, and from the Euphrates to the ends of the earth. Matthew 4:8 Again, the devil took Him to a very high mountain and showed Him all the kingdoms of the world and their glory. Acts 13:19 And having vanquished seven nations in Canaan, He gave their land to His people as an inheritance. Romans 4:13 For the promise to Abraham and his offspring that he would be heir of the world was not given through the law, but through the righteousness that comes by faith. Hebrews 11:9-10 By faith he dwelt in the promised land as a stranger in a foreign country. He lived in tents, as did Isaac and Jacob, who were heirs with him of the same promise. / For he was looking forward to the city with foundations, whose architect and builder is God. Treasury of Scripture And I will set your bounds from the Red sea even to the sea of the Philistines, and from the desert to the river: for I will deliver the inhabitants of the land into your hand; and you shall drive them out before you. I will set Genesis 15:18 In the same day the LORD made a covenant with Abram, saying, Unto thy seed have I given this land, from the river of Egypt unto the great river, the river Euphrates: Numbers 34:3-15 Then your south quarter shall be from the wilderness of Zin along by the coast of Edom, and your south border shall be the outmost coast of the salt sea eastward: … Deuteronomy 11:24 Every place whereon the soles of your feet shall tread shall be yours: from the wilderness and Lebanon, from the river, the river Euphrates, even unto the uttermost sea shall your coast be. deliver the Numbers 21:34 And the LORD said unto Moses, Fear him not: for I have delivered him into thy hand, and all his people, and his land; and thou shalt do to him as thou didst unto Sihon king of the Amorites, which dwelt at Heshbon. Deuteronomy 3:2 And the LORD said unto me, Fear him not: for I will deliver him, and all his people, and his land, into thy hand; and thou shalt do unto him as thou didst unto Sihon king of the Amorites, which dwelt at Heshbon. Joshua 8:7,18 Then ye shall rise up from the ambush, and seize upon the city: for the LORD your God will deliver it into your hand… Jump to Previous Border Borders Boundary Bounds Deliver Desert Drive Establish Euphrates Euphra'tes Fix Hand Inhabitants Live Mayest Philistines Power Red River Sea Waste WildernessJump to Next Border Borders Boundary Bounds Deliver Desert Drive Establish Euphrates Euphra'tes Fix Hand Inhabitants Live Mayest Philistines Power Red River Sea Waste WildernessExodus 23 1. Of slander, false witness, and partiality4. Of charitableness 6. Of justice in judgment 8. Of taking bribes 9. Of oppressing a stranger 10. Of the year of rest 12. Of the Sabbath 13. Of idolatry 14. Of the three feasts 18. Of the blood and the fat of the sacrifice 20. An angel is promised, with a blessing, if they obey him I will fix your borders This phrase signifies God's sovereign authority and promise to establish the territorial boundaries of Israel. The Hebrew word for "fix" is "שׁוּם" (sum), which means to set, appoint, or establish. This reflects God's active role in determining the extent of the land that His people will inhabit. Historically, this promise underscores the divine right and providence over the land, emphasizing that it is not by human might but by God's decree that these borders are set. from the Red Sea to the Sea of the Philistines and from the desert to the Euphrates For I will deliver the inhabitants of the land into your hand and you will drive them out before you CHAPTER 23:32-33 Hebrew And I will fixוְשַׁתִּ֣י (wə·šat·tî) Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - first person common singular Strong's 7896: To put, set your borders גְּבֻלְךָ֗ (gə·ḇul·ḵā) Noun - masculine singular construct | second person masculine singular Strong's 1366: A cord, a boundary, the territory inclosed from the Red סוּף֙ (sūp̄) Noun - masculine singular Strong's 5488: A reed, the papyrus Sea מִיַּם־ (mî·yam-) Preposition-m | Noun - masculine singular construct Strong's 3220: A sea, the Mediterranean Sea, large river, an artifical basin to וְעַד־ (wə·‘aḏ-) Conjunctive waw | Preposition Strong's 5704: As far as, even to, up to, until, while the Sea יָ֣ם (yām) Noun - masculine singular construct Strong's 3220: A sea, the Mediterranean Sea, large river, an artifical basin of the Philistines, פְּלִשְׁתִּ֔ים (pə·liš·tîm) Noun - proper - masculine plural Strong's 6430: Philistines -- inhabitants of Philistia and from the desert וּמִמִּדְבָּ֖ר (ū·mim·miḏ·bār) Conjunctive waw, Preposition-m | Noun - masculine singular Strong's 4057: A pasture, a desert, speech to עַד־ (‘aḏ-) Preposition Strong's 5704: As far as, even to, up to, until, while the [Euphrates]. הַנָּהָ֑ר (han·nā·hār) Article | Noun - masculine singular Strong's 5104: A stream, prosperity For כִּ֣י ׀ (kî) Conjunction Strong's 3588: A relative conjunction I will deliver אֶתֵּ֣ן (’et·tên) Verb - Qal - Imperfect - first person common singular Strong's 5414: To give, put, set the inhabitants יֹשְׁבֵ֣י (yō·šə·ḇê) Verb - Qal - Participle - masculine plural construct Strong's 3427: To sit down, to dwell, to remain, to settle, to marry into your hand, בְּיֶדְכֶ֗ם (bə·yeḏ·ḵem) Preposition-b | Noun - feminine singular construct | second person masculine plural Strong's 3027: A hand and you will drive them out וְגֵרַשְׁתָּ֖מוֹ (wə·ḡê·raš·tā·mōw) Conjunctive waw | Verb - Piel - Conjunctive perfect - second person masculine singular | third person masculine plural Strong's 1644: To drive out from a, possession, to expatriate, divorce before you. מִפָּנֶֽיךָ׃ (mip·pā·ne·ḵā) Preposition-m | Noun - common plural construct | second person masculine singular Strong's 6440: The face Links Exodus 23:31 NIVExodus 23:31 NLT Exodus 23:31 ESV Exodus 23:31 NASB Exodus 23:31 KJV Exodus 23:31 BibleApps.com Exodus 23:31 Biblia Paralela Exodus 23:31 Chinese Bible Exodus 23:31 French Bible Exodus 23:31 Catholic Bible OT Law: Exodus 23:31 I will set your border (Exo. Ex) |