New International Version (©2011) and contrary to my command has worshiped other gods, bowing down to them or to the sun or the moon or the stars in the sky,New Living Translation (©2007) For instance, they might serve other gods or worship the sun, the moon, or any of the stars--the forces of heaven--which I have strictly forbidden. English Standard Version (©2001) and has gone and served other gods and worshiped them, or the sun or the moon or any of the host of heaven, which I have forbidden, New American Standard Bible (©1995) and has gone and served other gods and worshiped them, or the sun or the moon or any of the heavenly host, which I have not commanded, King James Bible (Cambridge Ed.) And hath gone and served other gods, and worshipped them, either the sun, or moon, or any of the host of heaven, which I have not commanded; Holman Christian Standard Bible (©2009) and has gone to worship other gods by bowing down to the sun, moon, or all the stars in the sky--which I have forbidden-- International Standard Version (©2012) He may be following and serving other gods by bowing down to them—that is, to the sun, the moon, or to any of the heavenly host (something I did not command). NET Bible (©2006) by serving other gods and worshiping them--the sun, moon, or any other heavenly bodies which I have not permitted you to worship. GOD'S WORD® Translation (©1995) by worshiping and bowing down to other gods, the sun, the moon, or the whole army of heaven. I have forbidden this. King James 2000 Bible (©2003) And has gone and served other gods, and worshiped them, either the sun, or moon, or any of the host of heaven, which I have not commanded; American King James Version And has gone and served other gods, and worshipped them, either the sun, or moon, or any of the host of heaven, which I have not commanded; American Standard Version and hath gone and served other gods, and worshipped them, or the sun, or the moon, or any of the host of heaven, which I have not commanded; Douay-Rheims Bible So as to go and serve strange gods, and adore them, the sun and the moon. and all the host of heaven, which I have not commanded: Darby Bible Translation and goeth and serveth other gods, and boweth down to them, either to the sun or to the moon, or to the whole host of heaven, which I have not commanded; English Revised Version and hath gone and served other gods, and worshipped them, or the sun, or the moon, or any of the host of heaven, which I have not commanded; Webster's Bible Translation And hath gone and served other gods, and worshiped them, either the sun, or moon, or any of the host of heaven, which I have not commanded; World English Bible and has gone and served other gods, and worshiped them, or the sun, or the moon, or any of the army of the sky, which I have not commanded; Young's Literal Translation and he doth go and serve other gods, and doth bow himself to them, and to the sun, or to the moon, or to any of the host of the heavens, which I have not commanded -- |