Mark 9:19
New International Version
"You unbelieving generation," Jesus replied, "how long shall I stay with you? How long shall I put up with you? Bring the boy to me."

New Living Translation
Jesus said to them, "You faithless people! How long must I be with you? How long must I put up with you? Bring the boy to me."

English Standard Version
And he answered them, “O faithless generation, how long am I to be with you? How long am I to bear with you? Bring him to me.”

Berean Study Bible
“O unbelieving generation!” Jesus replied. “How long must I remain with you? How long must I put up with you? Bring the boy to Me.”

Berean Literal Bible
And answering him He says, "O unbelieving generation! Until when will I be with you? Until when will I bear with you? Bring him to Me."

New American Standard Bible
And He answered them and said, "O unbelieving generation, how long shall I be with you? How long shall I put up with you? Bring him to Me!"

King James Bible
He answereth him, and saith, O faithless generation, how long shall I be with you? how long shall I suffer you? bring him unto me.

Christian Standard Bible
He replied to them, "You unbelieving generation, how long will I be with you? How long must I put up with you? Bring him to me."

Contemporary English Version
Jesus said, "You people don't have any faith! How much longer must I be with you? Why do I have to put up with you? Bring the boy to me."

Good News Translation
Jesus said to them, "How unbelieving you people are! How long must I stay with you? How long do I have to put up with you? Bring the boy to me!"

Holman Christian Standard Bible
He replied to them, "You unbelieving generation! How long will I be with you? How long must I put up with you? Bring him to Me."

International Standard Version
Jesus told them, "You unbelieving generation! How long must I be with you? How long must I put up with you? Bring him to me!"

NET Bible
He answered them, "You unbelieving generation! How much longer must I be with you? How much longer must I endure you? Bring him to me."

New Heart English Bible
And answering, he said to them, "You unbelieving generation, how long must I be with you? How long must I put up with you? Bring him to me."

Aramaic Bible in Plain English
Yeshua answered and said to them, “Oh faithless generation, how long will I be with you? How long shall I endure you? Bring him to me.”

GOD'S WORD® Translation
Jesus said to them, "You unbelieving generation! How long must I be with you? How long must I put up with you? Bring him to me!"

New American Standard 1977
And He answered them and said, “O unbelieving generation, how long shall I be with you? How long shall I put up with you? Bring him to Me!”

Jubilee Bible 2000
Answering, he said unto him, O unfaithful generation, how long shall I be with you? How long must I suffer you? Bring him unto me.

King James 2000 Bible
He answered him, and said, O faithless generation, how long shall I be with you? how long shall I bear with you? bring him unto me.

American King James Version
He answers him, and said, O faithless generation, how long shall I be with you? how long shall I suffer you? bring him to me.

American Standard Version
And he answereth them and saith, O faithless generation, how long shall I be with you? how long shall I bear with you? bring him unto me.

Douay-Rheims Bible
Who answering them, said: O incredulous generation, how long shall I be with you? how long shall I suffer you? bring him unto me.

Darby Bible Translation
But he answering them says, O unbelieving generation! how long shall I be with you? how long shall I bear with you? bring him to me.

English Revised Version
And he answereth them and saith, O faithless generation, how long shall I be with you? how long shall I bear with you? bring him unto me.

Webster's Bible Translation
He answered him, and saith, O faithless generation, how long shall I be with you, how long shall I suffer you? bring him to me.

Weymouth New Testament
"O unbelieving generation!" replied Jesus; "how long must I be with you? how long must I have patience with you? Bring the boy to me."

World English Bible
He answered him, "Unbelieving generation, how long shall I be with you? How long shall I bear with you? Bring him to me."

Young's Literal Translation
And he answering him, said, 'O generation unbelieving, till when shall I be with you? till when shall I suffer you? bring him unto me;'
Study Bible
The Boy with an Evil Spirit
18Whenever it seizes him, it throws him to the ground. He foams at the mouth, gnashes his teeth, and becomes rigid. I asked Your disciples to drive it out, but they were unable.” 19“O unbelieving generation!” Jesus replied. “How long must I remain with you? How long must I put up with you? Bring the boy to Me.” 20So they brought him, and seeing Jesus, the spirit immediately threw the boy into a convulsion. He fell to the ground and rolled around, foaming at the mouth.…
Cross References
Mark 9:18
Whenever it seizes him, it throws him to the ground. He foams at the mouth, gnashes his teeth, and becomes rigid. I asked Your disciples to drive it out, but they were unable."

Mark 9:20
So they brought him, and seeing Jesus, the spirit immediately threw the boy into a convulsion. He fell to the ground and rolled around, foaming at the mouth.

Treasury of Scripture

He answers him, and said, O faithless generation, how long shall I be with you? how long shall I suffer you? bring him to me.

O faithless.

Mark 16:14
Afterward he appeared unto the eleven as they sat at meat, and upbraided them with their unbelief and hardness of heart, because they believed not them which had seen him after he was risen.

Numbers 14:11,22,27
And the LORD said unto Moses, How long will this people provoke me? and how long will it be ere they believe me, for all the signs which I have shewed among them? …

Numbers 32:13,14
And the LORD'S anger was kindled against Israel, and he made them wander in the wilderness forty years, until all the generation, that had done evil in the sight of the LORD, was consumed…







Lexicon
“O
(Ō)
Interjection
Strong's Greek 5599: A primary interjection; as a sign of the vocative case, O; as a note of exclamation, oh.

unbelieving
ἄπιστος (apistos)
Adjective - Vocative Feminine Singular
Strong's Greek 571: (passively) untrustworthy (person), or incredible (thing).

generation!”
γενεὰ (genea)
Noun - Vocative Feminine Singular
Strong's Greek 1074: From genos; a generation; by implication, an age.

[Jesus]
λέγει (legei)
Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's Greek 3004: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.

replied.
ἀποκριθεὶς (apokritheis)
Verb - Aorist Participle Passive - Nominative Masculine Singular
Strong's Greek 611: From apo and krino; to conclude for oneself, i.e. to respond; by Hebraism to begin to speak.

“How long
ἕως (heōs)
Preposition
Strong's Greek 2193: A conjunction, preposition and adverb of continuance, until.

must I remain
ἔσομαι (esomai)
Verb - Future Indicative Middle - 1st Person Singular
Strong's Greek 1510: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.

with
πρὸς (pros)
Preposition
Strong's Greek 4314: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.

you?
ὑμᾶς (hymas)
Personal / Possessive Pronoun - Accusative 2nd Person Plural
Strong's Greek 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.

How long
ἕως (heōs)
Preposition
Strong's Greek 2193: A conjunction, preposition and adverb of continuance, until.

must I put up with
ἀνέξομαι (anexomai)
Verb - Future Indicative Middle - 1st Person Singular
Strong's Greek 430: To endure, bear with, have patience with, suffer, admit, persist.

you?
ὑμῶν (hymōn)
Personal / Possessive Pronoun - Genitive 2nd Person Plural
Strong's Greek 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.

Bring
φέρετε (pherete)
Verb - Present Imperative Active - 2nd Person Plural
Strong's Greek 5342: To carry, bear, bring; I conduct, lead; perhaps: I make publicly known. A primary verb.

[the boy]
αὐτὸν (auton)
Personal / Possessive Pronoun - Accusative Masculine 3rd Person Singular
Strong's Greek 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.

to
πρός (pros)
Preposition
Strong's Greek 4314: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.

Me.”
με (me)
Personal / Possessive Pronoun - Accusative 1st Person Singular
Strong's Greek 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
Verse 19. - O faithless generation. These words were no doubt intended primarily as a rebuke to the Jews and their scribes; though not without a glance at the weakness of faith of his own disciples. The words are the complaint of one weary of the unbelief of the masses and of the weakness of faith in even his own. Bring him unto me (φέρετε); literally, Bring ye him to me. 9:14-29 The father of the suffering youth reflected on the want of power in the disciples; but Christ will have him reckon the disappointment to the want of faith. Very much is promised to our believing. If thou canst believe, it is possible that thy hard heart may be softened, thy spiritual diseases may be cured; and, weak as thou art, thou mayest be able to hold out to the end. Those that complain of unbelief, must look up to Christ for grace to help them against it, and his grace will be sufficient for them. Whom Christ cures, he cures effectually. But Satan is unwilling to be driven from those that have been long his slaves, and, when he cannot deceive or destroy the sinner, he will cause him all the terror that he can. The disciples must not think to do their work always with the same ease; some services call for more than ordinary pains.
Jump to Previous
Bear Boy Faith Faithless Generation Jesus Patience Suffer Unbelieving
Jump to Next
Bear Boy Faith Faithless Generation Jesus Patience Suffer Unbelieving
Links
Mark 9:19 NIV
Mark 9:19 NLT
Mark 9:19 ESV
Mark 9:19 NASB
Mark 9:19 KJV

Mark 9:19 Bible Apps
Mark 9:19 Biblia Paralela
Mark 9:19 Chinese Bible
Mark 9:19 French Bible
Mark 9:19 German Bible

Alphabetical: And answered be boy Bring generation He him how I Jesus long me O put replied said shall stay the them to unbelieving up with you

NT Gospels: Mark 9:19 He answered him Unbelieving generation how long (Mar Mk Mr) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Mark 9:18
Top of Page
Top of Page