Mark 13:30
New International Version
Truly I tell you, this generation will certainly not pass away until all these things have happened.

New Living Translation
I tell you the truth, this generation will not pass from the scene before all these things take place.

English Standard Version
Truly, I say to you, this generation will not pass away until all these things take place.

Berean Study Bible
Truly I tell you, this generation will not pass away until all these things have happened.

Berean Literal Bible
Truly I say to you that this generation will not have passed away until all these things shall have taken place.

New American Standard Bible
"Truly I say to you, this generation will not pass away until all these things take place.

King James Bible
Verily I say unto you, that this generation shall not pass, till all these things be done.

Christian Standard Bible
"Truly I tell you, this generation will certainly not pass away until all these things take place.

Contemporary English Version
You can be sure that some of the people of this generation will still be alive when all this happens.

Good News Translation
Remember that all these things will happen before the people now living have all died.

Holman Christian Standard Bible
I assure you: This generation will certainly not pass away until all these things take place.

International Standard Version
I tell all of you with certainty, this generation will not disappear until all these things take place.

NET Bible
I tell you the truth, this generation will not pass away until all these things take place.

New Heart English Bible
Truly I say to you, this generation will not pass away until all these things happen.

Aramaic Bible in Plain English
“Amen, I say to you, this generation will not pass until all of these things will come to pass.”

GOD'S WORD® Translation
"I can guarantee this truth: This generation will not disappear until all these things take place.

New American Standard 1977
“Truly I say to you, this generation will not pass away until all these things take place.

Jubilee Bible 2000
Verily I say unto you that this generation shall not pass until all these things are done.

King James 2000 Bible
Verily I say unto you, that this generation shall not pass away, till all these things be done.

American King James Version
Truly I say to you, that this generation shall not pass, till all these things be done.

American Standard Version
Verily I say unto you, This generation shall not pass away, until all these things be accomplished.

Douay-Rheims Bible
Amen I say to you, that this generation shall not pass, until all these things be done.

Darby Bible Translation
Verily I say unto you, This generation shall in no wise pass away, till all these things take place.

English Revised Version
Verily I say unto you, This generation shall not pass away, until all these things be accomplished.

Webster's Bible Translation
Verily I say to you, that this generation shall not pass, till all these things shall be done.

Weymouth New Testament
I tell you in solemn truth that the present generation will certainly not pass away without all these things having first taken place.

World English Bible
Most certainly I say to you, this generation will not pass away until all these things happen.

Young's Literal Translation
Verily I say to you, that this generation may not pass away till all these things may come to pass;
Study Bible
The Lesson of the Fig Tree
29In the same way, when you see these things happening, you know that He is near, right at the door. 30Truly I tell you, this generation will not pass away until all these things have happened. 31Heaven and earth will pass away, but My words will never pass away.…
Cross References
Mark 13:29
In the same way, when you see these things happening, you know that He is near, right at the door.

Mark 13:31
Heaven and earth will pass away, but My words will never pass away.

Treasury of Scripture

Truly I say to you, that this generation shall not pass, till all these things be done.

that.

Matthew 16:28
Verily I say unto you, There be some standing here, which shall not taste of death, till they see the Son of man coming in his kingdom.

Matthew 23:36
Verily I say unto you, All these things shall come upon this generation.

Matthew 24:34
Verily I say unto you, This generation shall not pass, till all these things be fulfilled.







Lexicon
Truly
ἀμὴν (amēn)
Hebrew Word
Strong's Greek 281: Of Hebrew origin; properly, firm, i.e. trustworthy; adverbially, surely.

I tell
λέγω (legō)
Verb - Present Indicative Active - 1st Person Singular
Strong's Greek 3004: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.

you,
ὑμῖν (hymin)
Personal / Possessive Pronoun - Dative 2nd Person Plural
Strong's Greek 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.

this
αὕτη (hautē)
Demonstrative Pronoun - Nominative Feminine Singular
Strong's Greek 3778: This; he, she, it.

generation
γενεὰ (genea)
Noun - Nominative Feminine Singular
Strong's Greek 1074: From genos; a generation; by implication, an age.

will not pass away
παρέλθῃ (parelthē)
Verb - Aorist Subjunctive Active - 3rd Person Singular
Strong's Greek 3928: From para and erchomai; to come near or aside, i.e. To approach, go by, perish or neglect, avert.

until
μέχρις (mechris)
Preposition
Strong's Greek 3360: As far as, until, even to.

all
πάντα (panta)
Adjective - Nominative Neuter Plural
Strong's Greek 3956: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.

these things
ταῦτα (tauta)
Demonstrative Pronoun - Nominative Neuter Plural
Strong's Greek 3778: This; he, she, it.

have happened.
γένηται (genētai)
Verb - Aorist Subjunctive Middle - 3rd Person Singular
Strong's Greek 1096: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
Verse 30. This generation shall not pass away, until all these things be accomplished. This is one of those prophecies which admit of a growing fulfillment. If the word "generation" (γανεὰ) be understood (as it may undoubtedly be understood) to mean the sum total of those living at any time on the earth, the prediction would hold true as far as the destruction of Jerusalem was concerned. The destruction of Jerusalem took place within the limits of the generation living in our Lord's time; and there might be some of those whom he was then addressing who would live to see the event. His prediction amounted, in fact, to this, that the destruction of Jerusalem would take place within forty years of the time when he was speaking. But it may have a wider meaning. It may mean the Jewish people. Their city would be destroyed their power overthrown. They would be "peeled and scattered." But they would still remain a distinct and separate nation to the end of the world. And there are other prophecies which show that with their national conversion to Christianity will be associated all that is most glorious in the future Church of God. 13:28-37 We have the application of this prophetic sermon. As to the destruction of Jerusalem, expect it to come very shortly. As to the end of the world, do not inquire when it will come, for of that day and that hour knoweth no man. Christ, as God, could not be ignorant of anything; but the Divine wisdom which dwelt in our Saviour, communicated itself to his human soul according to the Divine pleasure. As to both, our duty is to watch and pray. Our Lord Jesus, when he ascended on high, left something for all his servants to do. We ought to be always upon our watch, in expectation of his return. This applies to Christ's coming to us at our death, as well as to the general judgment. We know not whether our Master will come in the days of youth, or middle age, or old age; but, as soon as we are born, we begin to die, and therefore we must expect death. Our great care must be, that, whenever our Lord comes, he may not find us secure, indulging in ease and sloth, mindless of our work and duty. He says to all, Watch, that you may be found in peace, without spot, and blameless.
Jump to Previous
Accomplished Complete First Generation Present Solemn Truth Verily
Jump to Next
Accomplished Complete First Generation Present Solemn Truth Verily
Links
Mark 13:30 NIV
Mark 13:30 NLT
Mark 13:30 ESV
Mark 13:30 NASB
Mark 13:30 KJV

Mark 13:30 Bible Apps
Mark 13:30 Biblia Paralela
Mark 13:30 Chinese Bible
Mark 13:30 French Bible
Mark 13:30 German Bible

Alphabetical: all away certainly generation happened have I not pass place say take tell the these things this to Truly truth until will you

NT Gospels: Mark 13:30 Most certainly I say to you this (Mar Mk Mr) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Mark 13:29
Top of Page
Top of Page