Verse (Click for Chapter) New International Version “Lift up a banner in the land! Blow the trumpet among the nations! Prepare the nations for battle against her; summon against her these kingdoms: Ararat, Minni and Ashkenaz. Appoint a commander against her; send up horses like a swarm of locusts. New Living Translation Raise a signal flag to the nations. Sound the battle cry! Mobilize them all against Babylon. Prepare them to fight against her! Bring out the armies of Ararat, Minni, and Ashkenaz. Appoint a commander, and bring a multitude of horses like swarming locusts! English Standard Version “Set up a standard on the earth; blow the trumpet among the nations; prepare the nations for war against her; summon against her the kingdoms, Ararat, Minni, and Ashkenaz; appoint a marshal against her; bring up horses like bristling locusts. Berean Standard Bible “Raise a banner in the land! Blow the ram’s horn among the nations! Prepare the nations against her. Summon the kingdoms against her—Ararat, Minni, and Ashkenaz. Appoint a captain against her; bring up horses like swarming locusts. King James Bible Set ye up a standard in the land, blow the trumpet among the nations, prepare the nations against her, call together against her the kingdoms of Ararat, Minni, and Ashchenaz; appoint a captain against her; cause the horses to come up as the rough caterpillers. New King James Version Set up a banner in the land, Blow the trumpet among the nations! Prepare the nations against her, Call the kingdoms together against her: Ararat, Minni, and Ashkenaz. Appoint a general against her; Cause the horses to come up like the bristling locusts. New American Standard Bible Lift up a signal flag in the land, Blow a trumpet among the nations! Consecrate the nations against her, Summon against her the kingdoms of Ararat, Minni, and Ashkenaz; Appoint an officer against her, Bring up the horses like bristly locusts. NASB 1995 Lift up a signal in the land, Blow a trumpet among the nations! Consecrate the nations against her, Summon against her the kingdoms of Ararat, Minni and Ashkenaz; Appoint a marshal against her, Bring up the horses like bristly locusts. NASB 1977 Lift up a signal in the land, Blow a trumpet among the nations! Consecrate the nations against her, Summon against her the kingdoms of Ararat, Minni and Ashkenaz; Appoint a marshal against her, Bring up the horses like bristly locusts. Legacy Standard Bible Lift up a standard in the land, Blow a trumpet among the nations! Set apart the nations against her; Summon against her the kingdoms of Ararat, Minni, and Ashkenaz; Appoint a marshal against her; Bring up the horses like bristly locusts. Amplified Bible Lift up a signal in the land [to spread the news]! Blow the trumpet among the nations! Dedicate the nations [for war] against her; Call against her the kingdoms of Ararat, Minni, and Ashkenaz. Appoint a marshal against her; Cause the horses to come up like bristly locusts [with their wings not yet released from their cases]. Christian Standard Bible Raise a signal flag in the land; blow a ram’s horn among the nations; set apart the nations against her. Summon kingdoms against her — Ararat, Minni, and Ashkenaz. Appoint a marshal against her; bring up horses like a swarm of locusts. Holman Christian Standard Bible Raise a signal flag in the land; blow a ram’s horn among the nations; set apart the nations against her. Summon kingdoms against her— Ararat, Minni, and Ashkenaz. Appoint a marshal against her; bring up horses like a swarm of locusts. American Standard Version Set ye up a standard in the land, blow the trumpet among the nations, prepare the nations against her, call together against her the kingdoms of Ararat, Minni, and Ashkenaz: appoint a marshal against her; cause the horses to come up as the rough canker-worm. Aramaic Bible in Plain English Set up a flag in the land! Sound the trumpet among the nations! Prepare against her the nations and announce against her the kingdoms of Ardat, and of Armenia, and of Ashkenaz. Command destruction upon her! Bring up horses as locusts! Brenton Septuagint Translation Lift up a standard in the land, sound the trumpet among the nations, consecrate the nations against her, raise up kings against her by me, and that for the people of Achanaz; set against her engines of war; bring up against her horses as a multitude of locusts. Contemporary English Version Signal the nations to get ready to attack. Raise a flag and blow a trumpet. Send for the armies of Ararat, Minni, and Ashkenaz. Choose a commander; let the cavalry attack like a swarm of locusts. Douay-Rheims Bible Set ye up a standard in the land: sound with the trumpet among the nations: prepare the nations against her: call together against her the kings of Ararat, Menni, and Ascenez: number Taphsar against her, bring the horse as the stinging locust. English Revised Version Set ye up a standard in the land, blow the trumpet among the nations, prepare the nations against her, call together against her the kingdoms of Ararat, Minni, and Ashkenaz: appoint a marshal against her; cause the horses to come up as the rough cankerworm. GOD'S WORD® Translation Raise your battle flag throughout the world. Blow the ram's horn among the nations. Prepare nations to attack Babylon. Tell the kingdoms of Ararat, Minni, and Ashkenaz to attack it. Appoint a commander to lead the attack. Bring up horses like a swarm of locusts. Good News Translation "Give the signal to attack! Blow the trumpet so that the nations can hear! Prepare the nations for war against Babylonia! Tell the kingdoms of Ararat, Minni, and Ashkenaz to attack. Appoint an officer to lead the attack. Bring up the horses like a swarm of locusts. International Standard Version Lift up a battle standard in the land. Blow a trumpet among the nations. Consecrate the nations against her. Summon the kingdoms of Ararat, Minni, and Ashkenaz against her. Appoint a commander against her, bring up horses like bristling locusts. JPS Tanakh 1917 Set ye up a standard in the land, Blow the horn among the nations, Prepare the nations against her, Call together against her the kingdoms of Ararat, Minni, and Ashkenaz; Appoint a marshal against her; Cause the horses to come up as the rough canker-worm. Literal Standard Version “Lift up an ensign in the land, | Blow a horn among nations, | Sanctify nations against it, | Summon against it the kingdoms of Ararat, Minni, and Ashkenaz, | Appoint an infant head against it, | Cause the horse to ascend as the rough cankerworm. Majority Standard Bible “Raise a banner in the land! Blow the ram’s horn among the nations! Prepare the nations against her. Summon the kingdoms against her—Ararat, Minni, and Ashkenaz. Appoint a captain against her; bring up horses like swarming locusts. New American Bible Raise a signal in the land, sound the trumpet among the nations; Dedicate nations for war against her, summon against her the kingdoms: Ararat, Minni, and Ashkenaz; Appoint a recruiting officer against her, dispatch horses like bristling locusts. NET Bible "Raise up battle flags throughout the lands. Sound the trumpets calling the nations to do battle. Prepare the nations to do battle against Babylonia. Call for these kingdoms to attack her: Ararat, Minni, and Ashkenaz. Appoint a commander to lead the attack. Send horses against her like a swarm of locusts. New Revised Standard Version Raise a standard in the land, blow the trumpet among the nations; prepare the nations for war against her, summon against her the kingdoms, Ararat, Minni, and Ashkenaz; appoint a marshal against her, bring up horses like bristling locusts. New Heart English Bible Set up a standard in the land, blow the trumpet among the nations, prepare the nations against her, call together against her the kingdoms of Ararat, Minni, and Ashkenaz: appoint a marshal against her; cause the horses to come up as the rough canker worm. Webster's Bible Translation Set ye up a standard in the land, blow the trumpet among the nations, prepare the nations against her, call together against her the kingdoms of Ararat, Minni, and Ashchenaz; appoint a captain against her; cause the horses to come up as the rough caterpillars. World English Bible “Set up a standard in the land! Blow the trumpet among the nations! Prepare the nations against her! Call together against her the kingdoms of Ararat, Minni, and Ashkenaz! Appoint a marshal against her! Cause the horses to come up as the swarming locusts! Young's Literal Translation Lift ye up an ensign in the land, Blow a trumpet among nations, Sanctify against it nations, Summon against it the kingdoms of Ararat, Minni, and Ashkenaz, Appoint against it an infant head, Cause the horse to ascend as the rough cankerworm. Additional Translations ... Audio Bible Context Babylon's Punishment…26No one shall retrieve from you a cornerstone or a foundation stone, because you will become desolate forever,” declares the LORD. 27“Raise a banner in the land! Blow the ram’s horn among the nations! Prepare the nations against her. Summon the kingdoms against her— Ararat, Minni, and Ashkenaz. Appoint a captain against her; bring up horses like swarming locusts. 28Prepare the nations for battle against her—the kings of the Medes, their governors and all their officials, and all the lands they rule.… Cross References Genesis 8:4 On the seventeenth day of the seventh month, the ark came to rest on the mountains of Ararat. Genesis 10:3 The sons of Gomer: Ashkenaz, Riphath, and Togarmah. 2 Kings 19:37 One day, while he was worshiping in the temple of his god Nisroch, his sons Adrammelech and Sharezer put him to the sword and escaped to the land of Ararat. And his son Esar-haddon reigned in his place. Isaiah 13:2 Raise a banner on a barren hilltop; call aloud to them. Wave your hand, that they may enter the gates of the nobles. Isaiah 18:3 All you people of the world and dwellers of the earth, when a banner is raised on the mountains, you will see it; when a ram's horn sounds, you will hear it. Isaiah 37:38 One day, while he was worshiping in the temple of his god Nisroch, his sons Adrammelech and Sharezer put him to the sword and escaped to the land of Ararat. And his son Esar-haddon reigned in his place. Jeremiah 25:14 For many nations and great kings will enslave them, and I will repay them according to their deeds and according to the work of their hands.'" Treasury of Scripture Set you up a standard in the land, blow the trumpet among the nations, prepare the nations against her, call together against her the kingdoms of Ararat, Minni, and Ashchenaz; appoint a captain against her; cause the horses to come up as the rough caterpillars. ye up Jeremiah 51:12 Set up the standard upon the walls of Babylon, make the watch strong, set up the watchmen, prepare the ambushes: for the LORD hath both devised and done that which he spake against the inhabitants of Babylon. Jeremiah 6:1 O ye children of Benjamin, gather yourselves to flee out of the midst of Jerusalem, and blow the trumpet in Tekoa, and set up a sign of fire in Bethhaccerem: for evil appeareth out of the north, and great destruction. Jeremiah 50:2,41 Declare ye among the nations, and publish, and set up a standard; publish, and conceal not: say, Babylon is taken, Bel is confounded, Merodach is broken in pieces; her idols are confounded, her images are broken in pieces… prepare Jeremiah 25:14 For many nations and great kings shall serve themselves of them also: and I will recompense them according to their deeds, and according to the works of their own hands. Genesis 8:4 And the ark rested in the seventh month, on the seventeenth day of the month, upon the mountains of Ararat. Ashchenaz Genesis 10:3 And the sons of Gomer; Ashkenaz, and Riphath, and Togarmah. Ashkenaz 1 Chronicles 1:6 And the sons of Gomer; Ashchenaz, and Riphath, and Togarmah. cause Jeremiah 51:14 The LORD of hosts hath sworn by himself, saying, Surely I will fill thee with men, as with caterpillers; and they shall lift up a shout against thee. Jeremiah 46:23 They shall cut down her forest, saith the LORD, though it cannot be searched; because they are more than the grasshoppers, and are innumerable. Jeremiah 50:41,42 Behold, a people shall come from the north, and a great nation, and many kings shall be raised up from the coasts of the earth… Jump to Previous Appoint Ararat Ashchenaz Ashkenaz Blow Canker Captain Caterpillars Caterpillers Cause Horn Horses Kingdoms Marshal Nations Prepare Rough Standard Together Trumpet WormJump to Next Appoint Ararat Ashchenaz Ashkenaz Blow Canker Captain Caterpillars Caterpillers Cause Horn Horses Kingdoms Marshal Nations Prepare Rough Standard Together Trumpet WormJeremiah 51 1. The severe judgment of God against Babylon, in revenge of Israel59. Jeremiah delivers the book of this prophecy to Seraiah, to be cast into Euphrates, 64. in token of the perpetual sinking of Babylon (27) Prepare the nations.--The word here and in Jeremiah 51:29 conveys, as in Jeremiah 22:7, the idea of consecration. Call together against her the kingdoms of Ararat, Minni, and Ashchenaz.--The first of these names was unknown to Greek and Roman geographers, and though here rendered Arareth by the LXX., is elsewhere translated by Armenia, as in the English version of Isaiah 37:38. The name Ararat is Sanscrit, and means "the holy land." The site of Minni has not been identified, and the name does not occur elsewhere, unless, with some scholars, we find it in Psalm 45:9, and translate "out of the ivory palaces of Minni." The name "Minyes" is found in Josephus (Antt. i. 3, p. 6), and Minnai in the Assyrian inscriptions. Rawlinson (Herod. i. p. 464) places them above Lake Urumiyeh. It is clear from the context that their country formed part of Armenia. Ashchenaz appears in Genesis 10:3 as connected with Gomer, i.e., with the Scythians. The first syllable has been supposed to contain the root of the name Asia, which has been gradually extended to the continent. The modern Jews apply the name Ashkenazim to those of their race that are settled in Germany and Eastern Europe, the name Sephardim being applied to those of Spain and the West. . . . Verses 27-37. - A more detailed sketch of the conquest of Babylon; followed (somewhat out of the natural order) by a complaint on the part of Israel, and a promise of championship on that of Jehovah. Verse 27. - Prepare the nations; literally, consecrate the nations; viz. by religious rites. It is in an especial sense a religious war to which they are summoned (see on Jeremiah 6:4, and comp. Isaiah 13:3). Ararat. Ararat appears in the cuneiform inscriptions under the form "Urartu? In Isaiah 37:38 the Authorized Version renders correctly by "Armenia." The Assyrian kings, since Shalmaneser, were constantly at war with the Armenians; Assurbanipal reduced them to pay tribute. Minni. The Mannai of the cuneiform inscriptions. The locality of this tribe has been hitherto wrongly given as the mountain country about Lake Vau. But Professor Sayco has shown that they are rather to be looked for to the southwest of Lake Urumiyeh. A captain. The word (tifsar) is singular, but is probably to be understood collectively as equivalent to "captains," like the word (sus, "horse," equivalent to "horses") to which it is parallel. It is here used loosely of certain officials of the Armenians; but properly it is an Assyrian word (adopted from the Accadian or proto-Babylonian), meaning "tablet writer," and derived, according to Friedrich Delitzsch, from dip or dup, a tablet, and sat, to write (Accadian words). As the rough caterpillars. This is the third of the four kinds of locusts mentioned in Joel 1:4; or, to speak more precisely, it is the locust in its penultimate stage, when its wings are already visible, but enveloped in horn-like sheaths, which stand up upon its back. Hence the epithet "rough," or "bristling." Keil's rendering, "as the dreadful (horrifying) locust," implies a faulty interpretation of Joel 1:4. It would be strange indeed if Joel had accumulated four synonymous terms for locust in such a peculiar context.Parallel Commentaries ... Hebrew “Raiseשְׂאוּ־ (śə·’ū-) Verb - Qal - Imperative - masculine plural Strong's 5375: To lift, carry, take a banner נֵ֣ס (nês) Noun - masculine singular Strong's 5251: A flag, a sail, a flagstaff, a signal, a token in the land! בָּאָ֗רֶץ (bā·’ā·reṣ) Preposition-b, Article | Noun - feminine singular Strong's 776: Earth, land Blow תִּקְע֨וּ (tiq·‘ū) Verb - Qal - Imperative - masculine plural Strong's 8628: To clatter, slap, clang, to drive, to become bondsman the trumpet שׁוֹפָ֤ר (šō·w·p̄ār) Noun - masculine singular Strong's 7782: A cornet, curved horn among the nations! בַּגּוֹיִם֙ (bag·gō·w·yim) Preposition-b, Article | Noun - masculine plural Strong's 1471: A foreign nation, a Gentile, a troop of animals, a flight of locusts Prepare קַדְּשׁ֤וּ (qad·də·šū) Verb - Piel - Imperative - masculine plural Strong's 6942: To be set apart or consecrated the nations גּוֹיִ֔ם (gō·w·yim) Noun - masculine plural Strong's 1471: A foreign nation, a Gentile, a troop of animals, a flight of locusts against her. עָלֶ֙יהָ֙ (‘ā·le·hā) Preposition | third person feminine singular Strong's 5921: Above, over, upon, against Summon הַשְׁמִ֧יעוּ (haš·mî·‘ū) Verb - Hifil - Imperative - masculine plural Strong's 8085: To hear intelligently the kingdoms מַמְלְכ֥וֹת (mam·lə·ḵō·wṯ) Noun - feminine plural construct Strong's 4467: Kingdom, sovereignty, dominion, reign against her— עָלֶ֛יהָ (‘ā·le·hā) Preposition | third person feminine singular Strong's 5921: Above, over, upon, against Ararat, אֲרָרַ֖ט (’ă·rā·raṭ) Noun - proper - feminine singular Strong's 780: Ararat -- a district in eastern Armenia Minni, מִנִּ֣י (min·nî) Noun - proper - feminine singular Strong's 4508: Minni -- a region of Armenia and Ashkenaz. וְאַשְׁכְּנָ֑ז (wə·’aš·kə·nāz) Conjunctive waw | Noun - proper - masculine singular Strong's 813: Ashkenaz -- a son of Gomer, also his descendants and their land Appoint פִּקְד֤וּ (piq·ḏū) Verb - Qal - Imperative - masculine plural Strong's 6485: To visit, to oversee, muster, charge, care for, miss, deposit a captain טִפְסָ֔ר (ṭip̄·sār) Noun - masculine singular Strong's 2951: A military governor against her; עָלֶ֙יהָ֙ (‘ā·le·hā) Preposition | third person feminine singular Strong's 5921: Above, over, upon, against bring up הַֽעֲלוּ־ (ha·‘ă·lū-) Verb - Hifil - Imperative - masculine plural Strong's 5927: To ascend, in, actively horses ס֖וּס (sūs) Noun - masculine singular Strong's 5483: A swallow, swift (type of bird) like swarming סָמָֽר׃ (sā·mār) Adjective - masculine singular Strong's 5569: Bristling, shaggy locusts. כְּיֶ֥לֶק (kə·ye·leq) Preposition-k | Noun - masculine singular Strong's 3218: A devourer, the young locust Links Jeremiah 51:27 NIVJeremiah 51:27 NLT Jeremiah 51:27 ESV Jeremiah 51:27 NASB Jeremiah 51:27 KJV Jeremiah 51:27 BibleApps.com Jeremiah 51:27 Biblia Paralela Jeremiah 51:27 Chinese Bible Jeremiah 51:27 French Bible Jeremiah 51:27 Catholic Bible OT Prophets: Jeremiah 51:27 Set up a standard in the land (Jer.) |