Nahum 3:15
New International Version
There the fire will consume you; the sword will cut you down— they will devour you like a swarm of locusts. Multiply like grasshoppers, multiply like locusts!

New Living Translation
But the fire will devour you; the sword will cut you down. The enemy will consume you like locusts, devouring everything they see. There will be no escape, even if you multiply like swarming locusts.

English Standard Version
There will the fire devour you; the sword will cut you off. It will devour you like the locust. Multiply yourselves like the locust; multiply like the grasshopper!

Berean Standard Bible
There the fire will devour you; the sword will cut you down and consume you like a young locust. Make yourself many like the young locust; make yourself many like the swarming locust!

King James Bible
There shall the fire devour thee; the sword shall cut thee off, it shall eat thee up like the cankerworm: make thyself many as the cankerworm, make thyself many as the locusts.

New King James Version
There the fire will devour you, The sword will cut you off; It will eat you up like a locust. Make yourself many—like the locust! Make yourself many—like the swarming locusts!

New American Standard Bible
There fire will consume you, The sword will cut you down; It will consume you as the creeping locust consumes a crop. Multiply yourself like the creeping locust, Multiply yourself like the migratory locust.

NASB 1995
There fire will consume you, The sword will cut you down; It will consume you as the locust does. Multiply yourself like the creeping locust, Multiply yourself like the swarming locust.

NASB 1977
There fire will consume you, The sword will cut you down; It will consume you as the locust does. Multiply yourself like the creeping locust, Multiply yourself like the swarming locust.

Legacy Standard Bible
There, fire will consume you; The sword will cut you down; It will consume you as the locust does. Multiply yourself like the creeping locust, Multiply yourself like the swarming locust.

Amplified Bible
But there [in the very midst of these preparations] the fire will devour you; The sword will cut you down; It will devour you as the locust does. Multiply yourself like the creeping locusts; Multiply yourself like the swarming locusts.

Christian Standard Bible
The fire will devour you there; the sword will cut you down. It will devour you like the young locust. Multiply yourselves like the young locust; multiply like the swarming locust!

Holman Christian Standard Bible
The fire will devour you there; the sword will cut you down. It will devour you like the young locust. Multiply yourselves like the young locust, multiply like the swarming locust!

American Standard Version
There shall the fire devour thee; the sword shall cut thee off; it shall devour thee like the canker-worm: make thyself many as the canker-worm; make thyself many as the locust.

Contemporary English Version
You will still go up in flames and be cut down by swords that will wipe you out like a field attacked by grasshoppers. So, go ahead and increase like a swarm of locusts!

English Revised Version
There shall the fire devour thee; the sword shall cut thee off, it shall devour thee like the cankerworm: make thyself many as the cankerworm, make thyself many as the locust.

GOD'S WORD® Translation
Fire will consume you there. A sword will cut you down. It will consume you like locusts. Multiply like locusts! Multiply like hungry locusts!

Good News Translation
No matter what you do, you will still be burned to death or killed in battle. You will be wiped out like crops eaten up by locusts. You multiplied like locusts!

International Standard Version
In that place fire will consume you, the sword will cut you down, consuming you as locusts do. Multiply yourself like locusts, increase like swarming grasshoppers.

Majority Standard Bible
There the fire will devour you; the sword will cut you down and consume you like a young locust. Make yourself many like the young locust; make yourself many like the swarming locust!

NET Bible
There the fire will consume you; the sword will cut you down; it will devour you like the young locust would. The Assyrian Defenders Will Flee Multiply yourself like the young locust; multiply yourself like the flying locust!

New Heart English Bible
There the fire will devour you. The sword will cut you off. It will devour you like the grasshopper. Multiply like grasshoppers. Multiply like the locust.

Webster's Bible Translation
There shall the fire devour thee; the sword shall cut thee off, it shall eat thee up like the canker-worm: make thyself many as the canker-worm, make thyself many as the locusts.

World English Bible
There the fire will devour you. The sword will cut you off. It will devour you like the grasshopper. Multiply like grasshoppers. Multiply like the locust.
Literal Translations
Literal Standard Version
There a fire consumes you, "" A sword cuts you off, "" It consumes you as a cankerworm! Make yourself heavy as the cankerworm, "" Make yourself heavy as the locust.

Young's Literal Translation
There consume thee doth a fire, Cut thee off doth a sword, It doth consume thee as a cankerworm! Make thyself heavy as the cankerworm, Make thyself heavy as the locust.

Smith's Literal Translation
There shall the fire devour thee; the sword shall cut thee off, it shall devour thee as the feeder: make thee numerous as the feeder, make thee numerous as the locust.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
There shall the fire devour thee: thou shalt perish by the sword, it shall devour thee like the bruchus: assemble together like the bruchus, make thyself many like the locust.

Catholic Public Domain Version
There, fire will devour you. You will perish by the sword; it will devour you like the beetle. Gather together like the beetle. Multiply like the locust.

New American Bible
There the fire will consume you, the sword will cut you down; it will consume you like the grasshoppers. Multiply like the grasshoppers, multiply like the locusts!

New Revised Standard Version
There the fire will devour you, the sword will cut you off. It will devour you like the locust. Multiply yourselves like the locust, multiply like the grasshopper!
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
There shall the fire devour you, the sword shall cut you off; it shall devour you like the crawling locust because you have become many like the crawling locust and multiplied like the locust.

Peshitta Holy Bible Translated
Fire shall consume you there and the sword shall destroy you and shall consume you like the crawling locust, because you increased like the crawling locust and you multiplied like locusts
OT Translations
JPS Tanakh 1917
There shall the fire devour thee; The sword shall cut thee off, It shall devour thee like the canker-worm; Make thyself many as the canker-worm, Make thyself many as the locusts.

Brenton Septuagint Translation
There the fire shall devour thee; the sword shall utterly destroy thee, it shall devour thee as the locust, and thou shalt be pressed down as a palmerworm.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Judgment Against Nineveh
14Draw your water for the siege; strengthen your fortresses. Work the clay and tread the mortar; repair the brick kiln! 15There the fire will devour you; the sword will cut you down and consume you like a young locust. Make yourself many like the young locust; make yourself many like the swarming locust! 16You have multiplied your merchants more than the stars of the sky. The young locust strips the land and flies away.…

Cross References
Isaiah 47:14
Surely they are like stubble; the fire will burn them up. They cannot deliver themselves from the power of the flame. There will be no coals to warm them or fire to sit beside.

Jeremiah 51:30
The warriors of Babylon have stopped fighting; they sit in their strongholds. Their strength is exhausted; they have become like women. Babylon’s homes have been set ablaze, the bars of her gates are broken.

Ezekiel 30:8
Then they will know that I am the LORD when I set fire to Egypt and all her helpers are shattered.

Joel 2:3
Before them a fire devours, and behind them a flame scorches. The land before them is like the Garden of Eden, but behind them, it is like a desert wasteland—surely nothing will escape them.

Zephaniah 1:18
Neither their silver nor their gold will be able to deliver them on the Day of the LORD’s wrath. The whole earth will be consumed by the fire of His jealousy.” For indeed, He will make a sudden end of all who dwell on the earth.

Malachi 4:1
“For behold, the day is coming, burning like a furnace, when all the arrogant and every evildoer will be stubble; the day is coming when I will set them ablaze,” says the LORD of Hosts. “Not a root or branch will be left to them.”

Isaiah 1:31
The strong man will become tinder and his work will be a spark; both will burn together, with no one to quench the flames.

Jeremiah 4:4
Circumcise yourselves to the LORD, and remove the foreskins of your hearts, O men of Judah and people of Jerusalem. Otherwise, My wrath will break out like fire and burn with no one to extinguish it, because of your evil deeds.”

Amos 5:6
Seek the LORD and live, or He will sweep like fire through the house of Joseph; it will devour everything, with no one at Bethel to extinguish it.

Obadiah 1:18
Then the house of Jacob will be a blazing fire, and the house of Joseph a burning flame; but the house of Esau will be stubble—Jacob will set it ablaze and consume it. Therefore no survivor will remain from the house of Esau.” For the LORD has spoken.

Isaiah 33:11-12
You conceive chaff; you give birth to stubble. Your breath is a fire that will consume you. / The peoples will be burned to ashes, like thorns cut down and set ablaze.

Matthew 3:12
His winnowing fork is in His hand to clear His threshing floor and to gather His wheat into the barn; but He will burn up the chaff with unquenchable fire.”

Luke 3:17
His winnowing fork is in His hand to clear His threshing floor and to gather the wheat into His barn; but He will burn up the chaff with unquenchable fire.”

2 Thessalonians 1:8
in blazing fire, inflicting vengeance on those who do not know God and do not obey the gospel of our Lord Jesus.

Hebrews 10:27
but only a fearful expectation of judgment and of raging fire that will consume all adversaries.


Treasury of Scripture

There shall the fire devour you; the sword shall cut you off, it shall eat you up like the cankerworm: make yourself many as the cankerworm, make yourself many as the locusts.

shall the.

Nahum 3:13
Behold, thy people in the midst of thee are women: the gates of thy land shall be set wide open unto thine enemies: the fire shall devour thy bars.

Nahum 2:13
Behold, I am against thee, saith the LORD of hosts, and I will burn her chariots in the smoke, and the sword shall devour thy young lions: and I will cut off thy prey from the earth, and the voice of thy messengers shall no more be heard.

Zephaniah 2:13
And he will stretch out his hand against the north, and destroy Assyria; and will make Nineveh a desolation, and dry like a wilderness.

it.

Joel 1:4
That which the palmerworm hath left hath the locust eaten; and that which the locust hath left hath the cankerworm eaten; and that which the cankerworm hath left hath the caterpiller eaten.

Joel 2:25
And I will restore to you the years that the locust hath eaten, the cankerworm, and the caterpiller, and the palmerworm, my great army which I sent among you.

make thyself many as the locusts.

Exodus 10:13-15
And Moses stretched forth his rod over the land of Egypt, and the LORD brought an east wind upon the land all that day, and all that night; and when it was morning, the east wind brought the locusts…

Jump to Previous
Cankerworm Canker-Worm Consume Creeping Cut Devour Eat Fire Grasshopper Grasshoppers Great Heavy Locust Multiply Swarming Sword Thyself Waste Yourselves
Jump to Next
Cankerworm Canker-Worm Consume Creeping Cut Devour Eat Fire Grasshopper Grasshoppers Great Heavy Locust Multiply Swarming Sword Thyself Waste Yourselves
Nahum 3
1. The destruction of Nineveh.














There the fire will consume you
The imagery of fire in this context is a powerful symbol of divine judgment and purification. In the Hebrew text, the word for "fire" is "אֵשׁ" (esh), which often represents God's wrath and the consuming nature of His judgment. Historically, fire was a common method of destruction in ancient warfare, used to devastate cities and fields. Spiritually, this phrase underscores the inescapable nature of God's judgment upon Nineveh, a city known for its wickedness and idolatry. The fire signifies the totality of destruction that will leave nothing unscathed, emphasizing the seriousness of turning away from God.

the sword will cut you down
The "sword" here, from the Hebrew "חֶרֶב" (cherev), is another symbol of divine retribution. The sword is often associated with war and execution of justice. In the context of Nahum, it represents the impending military defeat that Nineveh will face. Historically, the Assyrian Empire, with Nineveh as its capital, was known for its military prowess and brutality. Yet, this phrase prophetically declares that the same fate they inflicted on others will befall them. The sword cutting down signifies the end of their power and the justice of God being meted out.

and devour you like a swarm of locusts
Locusts, in the Hebrew "אַרְבֶּה" (arbeh), are a frequent biblical symbol of devastation and overwhelming numbers. In ancient times, locust swarms could obliterate crops and lead to famine, representing unstoppable destruction. This phrase suggests that Nineveh's downfall will be as complete and consuming as a locust plague. The use of locusts also ties back to the plagues of Egypt, reminding readers of God's power to humble the proud and mighty. Spiritually, it serves as a warning against pride and self-reliance, urging repentance and humility before God.

Multiply yourselves like the locust
This phrase is a sarcastic challenge to Nineveh, highlighting the futility of their efforts to strengthen themselves. The Hebrew root "רָבָה" (ravah) means to increase or multiply. Despite their attempts to grow in power and numbers, they will be as vulnerable as locusts, which, despite their vast numbers, are easily swept away. Historically, the Assyrians were known for their vast armies and alliances, yet this verse underscores that no amount of human effort can withstand divine judgment. It serves as a reminder of the limitations of human strength compared to God's sovereignty.

multiply like the grasshopper!
The grasshopper, or "גָּזָם" (gazam) in Hebrew, is another insect known for its swarming behavior. This repetition of the call to multiply emphasizes the futility of Nineveh's attempts to secure its future through sheer numbers. Grasshoppers, like locusts, can be numerous but are ultimately powerless against larger forces. This phrase reinforces the message that human efforts without God are in vain. It is a call to recognize the supremacy of God over human endeavors and the need for reliance on His strength rather than our own. Historically, it reflects the inevitable downfall of empires that rise in pride and fall in judgment.

(15, 16) The diversion of metaphor here is somewhat repugnant to modern taste. The sword, like the locust, shall devour Nineveh. Yet Nineveh is immediately afterwards compared in its numbers, destructive influence, and sudden disappearance to the locust. It is a transition like St. Paul's "going off at a word." The comparison of the locust suggests the thought that Nineveh herself has been a locust-pest to the world, and the direction of the metaphor is thereupon suddenly changed. A paraphrase will best bring out the meaning. (15) "Hostile swords devour thee, as a locust swarm devours. Vainly clusters together thy dense population, itself another locust-swarm. (16) Yea, as the stars of heaven for number have been thy merchants, as a pest of locusts which plunders one day and is gone the next."

Verse 15. - There. In the very place where thou hast taken all these precautions. Shall the fire devour thee. That fire played a great part in the destruction of Nineveh is asserted by historians and proved by the remains of the city discovered in modern times (see note on ver. 13: also Herod., 1:106; Diod. Sic., 2:25-28; Athen., 12:529). The fate of the last king, who burnt himself and his palace, is a well known story (see Justin, 'Hist.,' 1:3; Eusebius, 'Chronicles,' 1:9; 14:3; 15:7; Syncell., 'Chronicles,' 1:396, edit. Dind.) (Kuabenbauer). The sword shall cut thee off. While fire destroys the buildings, the sword shall devour the inhabitants of the city. The cankerworm; literally, the licker (Joel 1:4). The locust in its earlier stage is thus described (see ver. 16). The figure implies that the destruction of Nineveh should be sudden and complete, as that wrought on vegetation by an inroad of locusts. Make thyself many. Collect thine armies, gather hosts as innumerable as the locusts, it will be all in vain. The "cankerworm" represented the enemy; the "locusts" represent the Assyrians themselves.

Parallel Commentaries ...


Hebrew
There
שָׁ֚ם (m)
Adverb
Strong's 8033: There, then, thither

the fire
אֵ֔שׁ (’êš)
Noun - common singular
Strong's 784: A fire

will devour you;
תֹּאכְלֵ֣ךְ (tō·ḵə·lêḵ)
Verb - Qal - Imperfect - third person feminine singular | second person feminine singular
Strong's 398: To eat

the sword
חֶ֔רֶב (ḥe·reḇ)
Noun - feminine singular
Strong's 2719: Drought, a cutting instrument, as a, knife, sword

will cut you down
תַּכְרִיתֵ֣ךְ (taḵ·rî·ṯêḵ)
Verb - Hifil - Imperfect - third person feminine singular | second person feminine singular
Strong's 3772: To cut, to destroy, consume, to covenant

and consume you
תֹּאכְלֵ֖ךְ (tō·ḵə·lêḵ)
Verb - Qal - Imperfect - third person feminine singular | second person feminine singular
Strong's 398: To eat

like a young locust.
כַּיָּ֑לֶק (kay·yā·leq)
Preposition-k, Article | Noun - masculine singular
Strong's 3218: A devourer, the young locust

Make yourself many
הִתְכַּבֵּ֣ד (hiṯ·kab·bêḏ)
Verb - Hitpael - Imperative - masculine singular
Strong's 3513: To be heavy, weighty, or burdensome

like the young locust;
כַּיֶּ֔לֶק (kay·ye·leq)
Preposition-k, Article | Noun - masculine singular
Strong's 3218: A devourer, the young locust

make yourself many
הִֽתְכַּבְּדִ֖י (hiṯ·kab·bə·ḏî)
Verb - Hitpael - Imperative - feminine singular
Strong's 3513: To be heavy, weighty, or burdensome

like the swarming locust!
כָּאַרְבֶּֽה׃ (kā·’ar·beh)
Preposition-k, Article | Noun - masculine singular
Strong's 697: (a kind of) locust


Links
Nahum 3:15 NIV
Nahum 3:15 NLT
Nahum 3:15 ESV
Nahum 3:15 NASB
Nahum 3:15 KJV

Nahum 3:15 BibleApps.com
Nahum 3:15 Biblia Paralela
Nahum 3:15 Chinese Bible
Nahum 3:15 French Bible
Nahum 3:15 Catholic Bible

OT Prophets: Nahum 3:15 There the fire will devour you (Nah. Na)
Nahum 3:14
Top of Page
Top of Page