New International Version (©2011) Those tending the pigs ran off, went into the town and reported all this, including what had happened to the demon-possessed men.New Living Translation (©2007) The herdsmen fled to the nearby town, telling everyone what happened to the demon-possessed men. English Standard Version (©2001) The herdsmen fled, and going into the city they told everything, especially what had happened to the demon-possessed men. New American Standard Bible (©1995) The herdsmen ran away, and went to the city and reported everything, including what had happened to the demoniacs. King James Bible (Cambridge Ed.) And they that kept them fled, and went their ways into the city, and told every thing, and what was befallen to the possessed of the devils. Holman Christian Standard Bible (©2009) Then the men who tended them fled. They went into the city and reported everything--especially what had happened to those who were demon-possessed. International Standard Version (©2012) Now when those who had been taking care of the pigs ran away, they came into the city and reported everything, especially what had happened to the demon-possessed men. NET Bible (©2006) The herdsmen ran off, went into the town, and told everything that had happened to the demon-possessed men. Aramaic Bible in Plain English (©2010) But those who had been herding them fled and went to the city and revealed everything that had happened and about the demoniacs. GOD'S WORD® Translation (©1995) Those who took care of the pigs ran into the city. There they reported everything, especially about the men possessed by demons. King James 2000 Bible (©2003) And they that kept them fled, and went their ways into the city, and told everything, and what was befallen to him possessed of the demons. American King James Version And they that kept them fled, and went their ways into the city, and told every thing, and what was befallen to the possessed of the devils. American Standard Version And they that fed them fled, and went away into the city, and told everything, and what was befallen to them that were possessed with demons. Douay-Rheims Bible And they that kept them fled: and coming into the city, told every thing, and concerning them that had been possessed by the devils. Darby Bible Translation But they that fed them fled, and went away into the city and related everything, and what had happened as to those possessed by demons. English Revised Version And they that fed them fled, and went away into the city, and told everything, and what was befallen to them that were possessed with devils. Webster's Bible Translation And they that kept them, fled, and went into the city, and told every thing; and what had befallen to the possessed with demons. Weymouth New Testament The swineherds fled, and went and told the whole story in the town, including what had happened to the demoniacs. World English Bible Those who fed them fled, and went away into the city, and told everything, including what happened to those who were possessed with demons. Young's Literal Translation and those feeding did flee, and, having gone to the city, they declared all, and the matter of the demoniacs. |