New International Version (©2011) Then, leaving her water jar, the woman went back to the town and said to the people,New Living Translation (©2007) The woman left her water jar beside the well and ran back to the village, telling everyone, English Standard Version (©2001) So the woman left her water jar and went away into town and said to the people, New American Standard Bible (©1995) So the woman left her waterpot, and went into the city and said to the men, King James Bible (Cambridge Ed.) The woman then left her waterpot, and went her way into the city, and saith to the men, Holman Christian Standard Bible (©2009) Then the woman left her water jar, went into town, and told the men, " International Standard Version (©2012) Then the woman left her water jar and went back to town. She told people, NET Bible (©2006) Then the woman left her water jar, went off into the town and said to the people, Aramaic Bible in Plain English (©2010) And the woman left her cruse and went to the city and said to the men: GOD'S WORD® Translation (©1995) Then the woman left her water jar and went back into the city. She told the people, King James 2000 Bible (©2003) The woman then left her water pot, and went her way into the city, and said to the men, American King James Version The woman then left her water pot, and went her way into the city, and said to the men, American Standard Version So the woman left her waterpot, and went away into the city, and saith to the people, Douay-Rheims Bible The woman therefore left her waterpot, and went her way into the city, and saith to the men there: Darby Bible Translation The woman then left her waterpot and went away into the city, and says to the men, English Revised Version So the woman left her waterpot, and went away into the city, and saith to the men, Webster's Bible Translation The woman then left her waterpot, and went into the city, and saith to the men, Weymouth New Testament The woman however, leaving her pitcher, went away to the town, and called the people. World English Bible So the woman left her water pot, and went away into the city, and said to the people, Young's Literal Translation The woman then left her water-jug, and went away to the city, and saith to the men, |