New International Version (©2011) Your New Moon feasts and your appointed festivals I hate with all my being. They have become a burden to me; I am weary of bearing them.New Living Translation (©2007) I hate your new moon celebrations and your annual festivals. They are a burden to me. I cannot stand them! English Standard Version (©2001) Your new moons and your appointed feasts my soul hates; they have become a burden to me; I am weary of bearing them. New American Standard Bible (©1995) "I hate your new moon festivals and your appointed feasts, They have become a burden to Me; I am weary of bearing them. King James Bible (Cambridge Ed.) Your new moons and your appointed feasts my soul hateth: they are a trouble unto me; I am weary to bear them. Holman Christian Standard Bible (©2009) I hate your New Moons and prescribed festivals. They have become a burden to Me; I am tired of putting up with them. International Standard Version (©2012) As for your New Moons and your appointed festivals, I abhor them. They've become a burden to me; I've grown weary of carrying that burden. NET Bible (©2006) I hate your new moon festivals and assemblies; they are a burden that I am tired of carrying. GOD'S WORD® Translation (©1995) I hate your New Moon Festivals and your appointed festivals. They've become a burden to me, and I'm tired of putting up with them. King James 2000 Bible (©2003) Your new moons and your appointed feasts my soul hates: they are a trouble unto me; I am weary of bearing them. American King James Version Your new moons and your appointed feasts my soul hates: they are a trouble to me; I am weary to bear them. American Standard Version Your new moons and your appointed feasts my soul hateth; they are a trouble unto me; I am weary of bearing them. Douay-Rheims Bible My soul hateth your new moons, and your solemnities: they are become troublesome to me, I am weary of bearing them. Darby Bible Translation Your new moons and your set feasts my soul hateth: they are a burden to me; I am wearied of bearing them. English Revised Version Your new moons and your appointed feasts my soul hateth: they are a trouble unto me; I am weary to bear them. Webster's Bible Translation Your new moons and your appointed feasts my soul hateth: they are a trouble to me; I am weary to bear them. World English Bible My soul hates your New Moons and your appointed feasts. They are a burden to me. I am weary of bearing them. Young's Literal Translation Your new moons and your set seasons hath My soul hated, They have been upon me for a burden, I have been weary of bearing. |