Proverbs 26:15
Verse (Click for Chapter)
New International Version
A sluggard buries his hand in the dish; he is too lazy to bring it back to his mouth.

New Living Translation
Lazy people take food in their hand but don't even lift it to their mouth.

English Standard Version
The sluggard buries his hand in the dish; it wears him out to bring it back to his mouth.

New American Standard Bible
The sluggard buries his hand in the dish; He is weary of bringing it to his mouth again.

King James Bible
The slothful hideth his hand in his bosom; it grieveth him to bring it again to his mouth.

Holman Christian Standard Bible
The slacker buries his hand in the bowl; he is too weary to bring it to his mouth.

International Standard Version
The lazy person buries his hand in the dish, but he's too tired to bring it to his mouth again.

NET Bible
The sluggard plunges his hand in the dish; he is too lazy to bring it back to his mouth.

New Heart English Bible
The sluggard buries his hand in the dish. He is too lazy to bring it back to his mouth.

Aramaic Bible in Plain English
The lazy one that hides his hands in his chest will labor to bring them to his mouth.

GOD'S WORD® Translation
A lazy person puts his fork in his food. He wears himself out as he brings it back to his mouth.

JPS Tanakh 1917
The sluggard burieth his hand in the dish; It wearieth him to bring it back to his mouth.

New American Standard 1977
The sluggard buries his hand in the dish;
            He is weary of bringing it to his mouth again.

Jubilee Bible 2000
The slothful hides his hand in his bosom; it grieves him to bring it again to his mouth.

King James 2000 Bible
The slothful hides his hand in his dish; it grieves him to bring it again to his mouth.

American King James Version
The slothful hides his hand in his bosom; it grieves him to bring it again to his mouth.

American Standard Version
The sluggard burieth his hand in the dish; It wearieth him to bring it again to his mouth.

Douay-Rheims Bible
The slothful hideth his hand under his armpit, and it grieveth him to turn it to his mouth.

Darby Bible Translation
The sluggard burieth his hand in the dish: it wearieth him to bring it again to his mouth.

English Revised Version
The sluggard burieth his hand in the dish; it wearieth him to bring it again to his mouth.

Webster's Bible Translation
The slothful hideth his hand in his bosom; it grieveth him to bring it again to his mouth.

World English Bible
The sluggard buries his hand in the dish. He is too lazy to bring it back to his mouth.

Young's Literal Translation
The slothful hath hid his hand in a dish, He is weary of bringing it back to his mouth.
Study Bible
Similitudes and Instructions
14As the door turns on its hinges, So does the sluggard on his bed. 15The sluggard buries his hand in the dish; He is weary of bringing it to his mouth again. 16The sluggard is wiser in his own eyes Than seven men who can give a discreet answer.…
Cross References
Genesis 6:6
The LORD was sorry that He had made man on the earth, and He was grieved in His heart.

Proverbs 19:24
The sluggard buries his hand in the dish, But will not even bring it back to his mouth.
Treasury of Scripture

The slothful hides his hand in his bosom; it grieves him to bring it again to his mouth.

slothful

Proverbs 19:24 A slothful man hides his hand in his bosom, and will not so much …

it grieveth him or he is weary

(15) The slothful hideth his hand in his bosom.--See above on Proverbs 19:24.

Verse 15. - Very nearly identical with Proverbs 19:24. It forms a climax to the two preceding verses. Wordsworth takes "the dish" as a type of sensual pleasure, which the slothful loves, while he has no liking for active work. The slothful hideth his hand in his bosom,.... To keep it warm; Jarchi's note is,

"he puts his hand in a hot basin, because of the cold.''

The word (c) for "bosom" does sometimes signify a "pot" or basin. Or he hides it under his "arm holes", as some render it, not caring to make use of it for labour; or covers it out of sight in his bosom, pretending some weakness or ailment in it, which hinders him from working; see Proverbs 19:24;

it grieveth him to bring it again to his mouth; from under his arm holes, or out of his bosom, or even out of the platter, where his food is; an hyperbolical expression, setting forth his excessive sloth; and such an one ought not to eat, but starve indeed. It may be rendered, "he is weary"; it is a "weariness" (d) to him; it is even a labour too much for him to feed himself, so great is his sloth: and such is the sloth of carnal men; it is a weariness to them to hear the word, and attend on ordinances, and to lift up their hands in prayer to God; or to make use of any means, that they may have food for their souls; praying, hearing, and reading, are a burden to them; and therefore it is but just with God to send them a famine of the word, and take away the whole stay and staff of bread and water.

(c) "in patina vel olla", Vatablus; "in patinam", Tigurine version; "lebete", Mercerus; "in paropside", Cocceius; "in paropsidem", Schultens. (d) "fatigatur", Mercerus, Gejerus; "defessus fit", Michaelis; "defetiscitur", Junius & Tremellius, Piscator, Schultens. 15. (Compare Pr 19:24).26:2. He that is cursed without cause, the curse shall do him no more harm than the bird that flies over his head. 3. Every creature must be dealt with according to its nature, but careless and profligate sinners never will be ruled by reason and persuasion. Man indeed is born like the wild ass's colt; but some, by the grace of God, are changed. 4,5. We are to fit our remarks to the man, and address them to his conscience, so as may best end the debate. 6-9. Fools are not fit to be trusted, nor to have any honour. Wise sayings, as a foolish man delivers and applies them, lose their usefulness. 10. This verse may either declare how the Lord, the Creator of all men, will deal with sinners according to their guilt, or, how the powerful among men should disgrace and punish the wicked. 11. The dog is a loathsome emblem of those sinners who return to their vices, 2Pe 2:22. 12. We see many a one who has some little sense, but is proud of it. This describes those who think their spiritual state to be good, when really it is very bad. 13. The slothful man hates every thing that requires care and labour. But it is foolish to frighten ourselves from real duties by fancied difficulties. This may be applied to a man slothful in the duties of religion. 14. Having seen the slothful man in fear of his work, here we find him in love with his ease. Bodily ease is the sad occasion of many spiritual diseases. He does not care to get forward with his business. Slothful professors turn thus. The world and the flesh are hinges on which they are hung; and though they move in a course of outward services, yet they are not the nearer to heaven. 15. The sluggard is now out of his bed, but he might have lain there, for any thing he is likely to bring to pass in his work. It is common for men who will not do their duty, to pretend they cannot. Those that are slothful in religion, will not be at the pains to feed their souls with the bread of life, nor to fetch in promised blessings by prayer. 16. He that takes pains in religion, knows he is working for a good Master, and that his labour shall not be in vain. 17. To make ourselves busy in other men's matters, is to thrust ourselves into temptation. 18,19. He that sins in jest, must repent in earnest, or his sin will be his ruin. 20-22. Contention heats the spirit, and puts families and societies into a flame. And that fire is commonly kindled and kept burning by whisperers and backbiters. 23. A wicked heart disguising itself, is like a potsherd covered with the dross of silver.
Jump to Previous
Basin Bosom Buries Burieth Deep Dish Grieveth Hand Hater Hid Hideth Lazy Mouth Puts Slothful Sluggard Wearieth Weariness Wears Weary Work
Jump to Next
Basin Bosom Buries Burieth Deep Dish Grieveth Hand Hater Hid Hideth Lazy Mouth Puts Slothful Sluggard Wearieth Weariness Wears Weary Work
Links
Proverbs 26:15 NIV
Proverbs 26:15 NLT
Proverbs 26:15 ESV
Proverbs 26:15 NASB
Proverbs 26:15 KJV

Proverbs 26:15 Biblia Paralela
Proverbs 26:15 Chinese Bible
Proverbs 26:15 French Bible
Proverbs 26:15 German Bible

Alphabetical: again back bring bringing buries dish hand he his in is it lazy mouth of sluggard The to too weary

OT Poetry: Proverbs 26:15 The sluggard buries his hand (Prov. Pro Pr) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Proverbs 26:14
Top of Page
Top of Page