Isaiah 10:27
 Isaiah 10:27 
New International Version (©2011)
In that day their burden will be lifted from your shoulders, their yoke from your neck; the yoke will be broken because you have grown so fat.

New Living Translation (©2007)
In that day the LORD will end the bondage of his people. He will break the yoke of slavery and lift it from their shoulders.

English Standard Version (©2001)
And in that day his burden will depart from your shoulder, and his yoke from your neck; and the yoke will be broken because of the fat.”

New American Standard Bible (©1995)
So it will be in that day, that his burden will be removed from your shoulders and his yoke from your neck, and the yoke will be broken because of fatness.

King James Bible (Cambridge Ed.)
And it shall come to pass in that day, that his burden shall be taken away from off thy shoulder, and his yoke from off thy neck, and the yoke shall be destroyed because of the anointing.

Holman Christian Standard Bible (©2009)
On that day his burden will fall from your shoulders, and his yoke from your neck. The yoke will be broken because of fatness.

International Standard Version (©2012)
At that time, his burden will depart from your shoulder and his yoke from your neck. Indeed, the yoke will be broken, because you've become obese."

NET Bible (©2006)
At that time the LORD will remove their burden from your shoulders, and their yoke from your neck; the yoke will be taken off because your neck will be too large.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
At that time their burden will be removed from your shoulders. Their yoke will be removed from your neck. The yoke will be torn away because you have grown fat.

King James 2000 Bible (©2003)
And it shall come to pass in that day, that his burden shall be taken away from off your shoulder, and his yoke from off your neck, and the yoke shall be destroyed because of the anointing.

American King James Version
And it shall come to pass in that day, that his burden shall be taken away from off your shoulder, and his yoke from off your neck, and the yoke shall be destroyed because of the anointing.

American Standard Version
And it shall come to pass in that day, that his burden shall depart from off thy shoulder, and his yoke from off thy neck, and the yoke shall be destroyed by reason of fatness.

Douay-Rheims Bible
And it shall come to pass in that day, that his burden shall be taken away from off thy shoulder, and his yoke from off thy neck, and the yoke shall putrify at the presence of the oil.

Darby Bible Translation
And it shall come to pass in that day, that his burden shall be taken away from off thy shoulder, and his yoke from off thy neck; and the yoke shall be destroyed because of the anointing. ...

English Revised Version
And it shall come to pass in that day, that his burden shall depart from off thy shoulder, and his yoke from off thy neck, and the yoke shall be destroyed because of the anointing.

Webster's Bible Translation
And it shall come to pass in that day, that his burden shall be taken away from off thy shoulder, and his yoke from off thy neck, and the yoke shall be destroyed because of the anointing.

World English Bible
It will happen in that day, that his burden will depart from off your shoulder, and his yoke from off your neck, and the yoke shall be destroyed because of the anointing oil.

Young's Literal Translation
And it hath come to pass, in that day, Turned is his burden from off thy shoulder, And his yoke from off thy neck, And destroyed hath been the yoke, because of prosperity.

Matthew Henry's Concise Commentary

10:20-34 By our afflictions we may learn not to make creatures our confidence. Those only can with comfort stay upon God, who return to him in truth, not in pretence and profession only. God will justly bring this wasting away on a provoking people, but will graciously set bounds to it. It is against the mind and will of God, that his people, whatever happens, should give way to fear. God's anger against his people is but for a moment; and when that is turned from us, we need not fear the fury of man. The rod with which he corrected his people, shall not only be laid aside, but thrown into the fire. To encourage God's people, the prophet puts them in mind of what God had formerly done against the enemies of his church. God's people shall be delivered from the Assyrians. Some think it looks to the deliverance of the Jews out of their captivity; and further yet, to the redemption of believers from the tyranny of sin and Satan. And this, because of the anointing; for his people Israel's sake, the believers among them that had received the unction of Divine grace. And for the sake of the Messiah, the Anointed of God. Here is, ver. 28-34, a prophetical description of Sennacherib's march towards Jerusalem, when he threatened to destroy that city. Then the Lord, in whom Hezekiah trusted, cut down his army like the hewing of a forest. Let us apply what is here written, to like matters in other ages of the church of Christ. Because of the anointing of our great Redeemer, the yoke of every antichrist must be broken from off his church: and if our souls partake of the unction of the Holy Spirit, complete and eternal deliverances will be secured to us.


Pulpit Commentary

Verse 27. - The yoke shall be destroyed because of the anointing; literally, before the oil; i.e. "the Anointed One" - primarily Hezekiah, "the anointed of the Lord" (2 Samuel 19:21; 2 Kings 11:12; Lamentations 4:20) for the time being, but with a further refer-once to the Messiah, who breaks all the bands of the wicked asunder, and casts away their cords from him (Psalm 2:2, 3); and who is represented by each prince of the house of David, as he was by David himself.


Gill's Exposition of the Entire Bible

And it shall come to pass in that day, that his burden shall be taken away from off thy shoulder,.... The tax or tribute imposed upon Hezekiah by the king of Assyria, 2 Kings 18:14,

and his yoke from off thy neck; the same with the burden; unless it means also the subjection of the cities of Judah, which were taken by the Assyrian; and indeed it may be extended further, and be considered as a prophecy not merely of deliverance from the present distress, but from the future captivity in Babylon; and which was a type of the deliverance and redemption by Christ, when the Lord's people were delivered from the burden of sin, the guilt and punishment of it; from the yoke of the law, the yoke of bondage; and from the tyranny of Satan, and out of the hand of every enemy; and this seems to be hinted at in the next clause:

and thy yoke shall be destroyed, because of the anointing; or, "be corrupted, because of fatness" (u); through the multitude of riches and honours, with which the Assyrian monarchy abounded; which fill with pride, introduce luxury, and so bring ruin, on a state. Jarchi and Kimchi interpret the anointing of Hezekiah, the anointed king of Israel, for whose sake the Assyrian yoke was destroyed. The Rabbins say, that this deliverance was wrought on account of the large quantity of oil which Hezekiah consumed in the schools and synagogues, for the study of the law, and the explanation of it; but the Targum much better refers it to the Messiah,

"the people shall be broken from before the Messiah;''

who was anointed with the oil of gladness above his fellows, and for whose sake, and by whom, the yoke of sin, Satan, and the law, has been destroyed. Vitringa interprets it of the Spirit of God, and his powerful operations, whose gifts and graces are often compared to oil and ointment; and makes the words parallel to Zechariah 4:6.

(u) "et corrumpetur jugum propter oleum", Cocceius; "prae pinguedine", Quidam in Munster.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

27. his burden—the Assyrians' oppression (Isa 9:3). Judah was still tributary to Assyria; Hezekiah had not yet revolted, as he did in the beginning of Sennacherib's reign.

because of—(Ho 10:15).

the anointing—namely, "Messiah" (Da 9:24). Just as in Isa 9:4-6, the "breaking of the yoke of" the enemies' "burden and staff" is attributed to Messiah, "For unto us a child is born," &c., so it is here. Maurer not so well translates, "Because of the fatness"; an image of the Assyrians fierce and wanton pride drawn from a well-fed bull tossing off the yoke (De 32:15). So Isa 10:16 above, and Isa 5:17, "fat ones."


Isaiah 10:27 Parallel Commentaries

Isaiah 10:27 NIV
Isaiah 10:27 NLT
Isaiah 10:27 ESV
Isaiah 10:27 NASB
Isaiah 10:27 KJV

Bible Hub: Online Parallel Bible


A Remnant of Israel Shall Return
26And the LORD of hosts shall stir up a whip for him according to the slaughter of Midian at the rock of Oreb: and as his rod was on the sea, so shall he lift it up after the manner of Egypt. 27And it shall come to pass in that day, that his burden shall be taken away from off your shoulder, and his yoke from off your neck, and the yoke shall be destroyed because of the anointing. 28He is come to Aiath, he is passed to Migron; at Michmash he has laid up his carriages: …

Psalm 81:6 "I removed the burden from their shoulders; their hands were set free from the basket.
Isaiah 9:4 For as in the day of Midian's defeat, you have shattered the yoke that burdens them, the bar across their shoulders, the rod of their oppressor.
Isaiah 14:25 I will crush the Assyrian in my land; on my mountains I will trample him down. His yoke will be taken from my people, and his burden removed from their shoulders."
Isaiah 30:23 He will also send you rain for the seed you sow in the ground, and the food that comes from the land will be rich and plentiful. In that day your cattle will graze in broad meadows.
Isaiah 52:2 Shake off your dust; rise up, sit enthroned, Jerusalem. Free yourself from the chains on your neck, Daughter Zion, now a captive.
Isaiah 55:2 Why spend money on what is not bread, and your labor on what does not satisfy? Listen, listen to me, and eat what is good, and you will delight in the richest of fare.
Ezekiel 30:18 Dark will be the day at Tahpanhes when I break the yoke of Egypt; there her proud strength will come to an end. She will be covered with clouds, and her villages will go into captivity.
Nahum 1:13 Now I will break their yoke from your neck and tear your shackles away."