John 9:7
New International Version
“Go,” he told him, “wash in the Pool of Siloam” (this word means “Sent”). So the man went and washed, and came home seeing.

New Living Translation
He told him, “Go wash yourself in the pool of Siloam” (Siloam means “sent”). So the man went and washed and came back seeing!

English Standard Version
and said to him, “Go, wash in the pool of Siloam” (which means Sent). So he went and washed and came back seeing.

Berean Standard Bible
Then He told him, “Go, wash in the Pool of Siloam” (which means “Sent”). So the man went and washed, and came back seeing.

Berean Literal Bible
And He said to him, "Go, wash in the pool of Siloam" (which means Sent). Therefore he went and washed, and came seeing.

King James Bible
And said unto him, Go, wash in the pool of Siloam, (which is by interpretation, Sent.) He went his way therefore, and washed, and came seeing.

New King James Version
And He said to him, “Go, wash in the pool of Siloam” (which is translated, Sent). So he went and washed, and came back seeing.

New American Standard Bible
and said to him, “Go, wash in the pool of Siloam” (which is translated, Sent). So he left and washed, and came back seeing.

NASB 1995
and said to him, “Go, wash in the pool of Siloam “ (which is translated, Sent). So he went away and washed, and came back seeing.

NASB 1977
and said to him, “Go, wash in the pool of Siloam” (which is translated, Sent). And so he went away and washed, and came back seeing.

Legacy Standard Bible
and said to him, “Go, wash in the pool of Siloam” (which is translated, Sent). So he went away and washed, and came back seeing.

Amplified Bible
And He said to him, “Go, wash in the pool of Siloam” (which is translated, Sent). So he went away and washed, and came back seeing.

Christian Standard Bible
“Go,” he told him, “wash in the pool of Siloam” (which means “Sent”). So he left, washed, and came back seeing.

Holman Christian Standard Bible
“Go,” He told him, “wash in the pool of Siloam” (which means “Sent”). So he left, washed, and came back seeing.

American Standard Version
and said unto him, Go, wash in the pool of Siloam (which is by interpretation, Sent). He went away therefore, and washed, and came seeing.

Aramaic Bible in Plain English
And he said to him, “Go wash in the baptismal pool of Shilokha”, and he went on, he washed, and as he was coming, he saw.

Contemporary English Version
Then he said, "Go wash off the mud in Siloam Pool." The man went and washed in Siloam, which means "One Who Is Sent." When he had washed off the mud, he could see.

Douay-Rheims Bible
And said to him: Go, wash in the pool of Siloe, which is interpreted, Sent. He went therefore, and washed, and he came seeing.

English Revised Version
and said unto him, Go, wash in the pool of Siloam (which is by interpretation, Sent). He went away therefore, and washed, and came seeing.

GOD'S WORD® Translation
and told him, "Wash it off in the pool of Siloam." ([Siloam] means "sent.") The blind man washed it off and returned. He was able to see.

Good News Translation
and told him, "Go and wash your face in the Pool of Siloam." (This name means "Sent.") So the man went, washed his face, and came back seeing.

International Standard Version
and told him, "Go and wash in the pool of Siloam" (which is translated "Sent One"). So he went off, washed, and came back seeing.

Literal Standard Version
“Go away, wash at the pool of Siloam,” which is, interpreted, Sent. He went away, therefore, and washed, and came seeing;

Majority Standard Bible
Then He told him, “Go, wash in the Pool of Siloam” (which means “Sent”). So the man went and washed, and came back seeing.

New American Bible
and said to him, “Go wash in the Pool of Siloam” (which means Sent). So he went and washed, and came back able to see.

NET Bible
and said to him, "Go wash in the pool of Siloam" (which is translated "sent"). So the blind man went away and washed, and came back seeing.

New Revised Standard Version
saying to him, “Go, wash in the pool of Siloam” (which means Sent). Then he went and washed and came back able to see.

New Heart English Bible
and said to him, "Go, wash in the pool of Siloam" (which means "Sent"). So he went away, washed, and came back seeing.

Webster's Bible Translation
And said to him, Go, wash in the pool of Siloam, (which is by interpretation, Sent.) He went therefore, and washed, and came seeing.

Weymouth New Testament
"Go and wash in the pool of Siloam" --the name means 'Sent.' So he went and washed his eyes, and returned able to see.

World English Bible
and said to him, “Go, wash in the pool of Siloam” (which means “Sent”). So he went away, washed, and came back seeing.

Young's Literal Translation
'Go away, wash at the pool of Siloam,' which is, interpreted, Sent. He went away, therefore, and did wash, and came seeing;

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Jesus Heals the Man Born Blind
6When Jesus had said this, He spit on the ground, made some mud, and applied it to the man’s eyes. 7Then He told him, “Go, wash in the Pool of Siloam” (which means “Sent”). So the man went and washed, and came back seeing. 8At this, his neighbors and those who had formerly seen him begging began to ask, “Isn’t this the man who used to sit and beg?”…

Cross References
2 Kings 5:10
Then Elisha sent him a messenger, who said, "Go and wash yourself seven times in the Jordan, and your flesh will be restored, and you will be clean."

2 Kings 5:13
Naaman's servants, however, approached him and said, "My father, if the prophet had told you to do some great thing, would you not have done it? How much more, then, when he tells you, 'Wash and be cleansed'?"

Nehemiah 3:15
The Fountain Gate was repaired by Shallun son of Col-hozeh, ruler of the district of Mizpah. He rebuilt it, roofed it, and installed its doors, bolts, and bars. He also repaired the wall of the Pool of Shelah near the king's garden, as far as the stairs that descend from the City of David.

Psalm 146:8
the LORD opens the eyes of the blind, the LORD lifts those who are weighed down, the LORD loves the righteous.

Isaiah 8:6
"Because this people has rejected the gently flowing waters of Shiloah and rejoiced in Rezin and the son of Remaliah,

Isaiah 29:18
On that day the deaf will hear the words of the scroll, and out of the deep darkness the eyes of the blind will see.

Isaiah 35:5
Then the eyes of the blind will be opened and the ears of the deaf unstopped.


Treasury of Scripture

And said to him, Go, wash in the pool of Siloam, (which is by interpretation, Sent.) He went his way therefore, and washed, and came seeing.

Go.

2 Kings 5:10-14
And Elisha sent a messenger unto him, saying, Go and wash in Jordan seven times, and thy flesh shall come again to thee, and thou shalt be clean…

the pool.

John 9:11
He answered and said, A man that is called Jesus made clay, and anointed mine eyes, and said unto me, Go to the pool of Siloam, and wash: and I went and washed, and I received sight.

Nehemiah 3:15
But the gate of the fountain repaired Shallun the son of Colhozeh, the ruler of part of Mizpah; he built it, and covered it, and set up the doors thereof, the locks thereof, and the bars thereof, and the wall of the pool of Siloah by the king's garden, and unto the stairs that go down from the city of David.

Siloah.

Isaiah 8:6
Forasmuch as this people refuseth the waters of Shiloah that go softly, and rejoice in Rezin and Remaliah's son;

Shiloah.

John 10:36
Say ye of him, whom the Father hath sanctified, and sent into the world, Thou blasphemest; because I said, I am the Son of God?

Romans 8:3
For what the law could not do, in that it was weak through the flesh, God sending his own Son in the likeness of sinful flesh, and for sin, condemned sin in the flesh:

Galatians 4:4
But when the fulness of the time was come, God sent forth his Son, made of a woman, made under the law,

and came.

John 9:39
And Jesus said, For judgment I am come into this world, that they which see not might see; and that they which see might be made blind.

John 11:37
And some of them said, Could not this man, which opened the eyes of the blind, have caused that even this man should not have died?

Exodus 4:11
And the LORD said unto him, Who hath made man's mouth? or who maketh the dumb, or deaf, or the seeing, or the blind? have not I the LORD?

Jump to Previous
Able Bath Clean Eyes Home Interpretation Means Pool Siloam Silo'am Translated Wash Washed Washing Way Word
Jump to Next
Able Bath Clean Eyes Home Interpretation Means Pool Siloam Silo'am Translated Wash Washed Washing Way Word
John 9
1. The man born blind is restored to sight.
8. He is brought to the Pharisees.
13. They are offended at it;
35. but he is received of Jesus, and confesses him.
39. Who they are whom Jesus enlightens.














(7) Go, wash in the pool of Siloam.--Comp. Notes on John 5:2 ("Bethesda"), and on Luke 13:4 ("the tower in Siloam"). The locality is almost without doubt that now known by the Arabic form of the same name, the Birket Silwan, which is in the lower Tyropaeon valley, between the Temple mountain and Mount Zion. It is about a quarter of a mile from the present city wall, but in the time of our Lord the wall extended up to it (Jos. Wars, v. 4, ? 1; so the Antonine Itinerary in the fourth century). The place is frequently mentioned by Josephus, and there is every reason to believe that in the present pool we have the Siloah of Nehemiah 3:15, the Shiloah of Isaiah 8:6, and the Siloam of the present passage. The form of the word here used by St. John is that found in the Greek translation of both the Old Testament passages.

The words "wash in" mean literally, wash into, that is, "wash so that the clay from the eyes will pass into the tank."

The attempt to show that in the waters of Siloam, too, we have an ordinary remedial agent, must be abandoned, at least as far as regards blindness. The command recalls that to Naaman the Syrian (2Kings 5:10), and not improbably recalled it to the mind of the blind man. In any case, it is a further stage in his spiritual education. It is a demand on the faith which realises the presence of the Power to heal. The place is chosen, perhaps, as a well-known spot, or as one at some little distance, so as to afford time for reflection and a test for obedience. It may be, however, that there is another reason for the choice. The pool of Siloam was bound up with all the religious feelings of the Feast of Tabernacles. A solemn procession went each morning to it, and carried water from it to the Temple. That water had already led to the teaching of the gift of the Spirit to every man who should receive the Messiah (see Notes on John 7:37 et seq.), uttered, perhaps, on this very day (comp. John 9:1). There would be attached, then, to the pool of Siloam a sacred significance that would be in itself a help to faith. . . .

Verse 7. - And, having done this, he said to him, Go - depart, haste, there is something for thee to do - wash into the pool of Siloam. Σιλωάμ: this is the Greek form of the Hebrew word שִׁילוחַ, (שִׁלֹחַ with the article הַשִּׁלהַ, the shortened Pihel form שָׁלַחֹ, to send forth, with the omission of the dagesh) adopted in Isaiah 8:6 by the LXX., and also by Josephus ('Bell. Jud.,' 5:04.1). The only other place in the Old Testament where the pool of Siloam is referred to is Nehemiah 3:15. There the Hebrew word is הַשֶּׁלַת, and rendered by the LXX. τῶν κωδίων - i.e. of sheep-skins; that is, the pool that was used to wash sheep before shearing them, or even the tan-pit (so Schleusner and Hesych.) - but it is rendered by Siloe in the Vulgate. Isaiah is contrasting the waters of the Shiloah, which flow softly, with the turbulent streams of the Tigris, which represented the pomp and power of this world. The sweet waters from the pool of Siloam still flow from their apparent source through what once were the king's gardens, into the Kedron near the junction of the Valley of Jehoshaphat with that which used to be called the Valley of the Son of Hinnom. Silwan is the Arabic name of the fountain and pool of Siloam, and also of the village on the opposite side of the valley. Nehemiah is referring, in all probability, to the same pool, the walls of which were in part the walls of the city itself on the lower spur of Mount Ophel, which is now finally determined to be the Zion of Scripture and the city of David. A "tower of Siloam" is also spoken of (Luke 13:4). It is not necessary here to review the arguments in favor of this position, with its accompanying conclusion that the Tyropaeon, the valley of the cheesemongers, which separated Ophel and the temple-mount from the upper city, was the Valley of the Son of Hinnom (see 'Survey of Western Palestine,' pt. it. pp. 345-371; Professor Sayce on "Pre-Exilic Jerusalem" in Quarterly Statement of Palest. Explor. Fund' (1883), pp. 215; and 'Fresh Light from Ancient Monuments,' p. 98, etc.). The position of the fountain and pool of Siloam is one of the best-authenticated sites in Palestine (see Robinson's 'Biblical Researches,' 1:493-507). Sayce gives strong reasons for believing that it was made in the days of Solomon, and that the proceeding of Hezekiah, referred to in 2 Chronicles 32:30, when he diverted the water from Gihon, and brought it to the west side of the city of David, was not on account (as Edersheim, Canon Birch, and others) of the formation of the zigzag tunnel from the Fountain of the Virgin, but referred to the formation of Colonel Warren's tunnel, by which the waters of the same fountain were made available within the city by drawing them further to the north-west, and reaching them by a flight of stairs that go down from the city of David (2 Kings 20:20). He thinks that 2 Chronicles 32:30 is interpreted of the lower pool of Siloam. The contemporary references of Isaiah (Isaiah 7:3; Isaiah 8:6; Isaiah 22:9) apply only to the Siloam tunnel, the Siloam pool, and that lower pool, which was repaired by Hezekiah. The upper pool, and therefore the tunnel which supplied it, were known in the time of Ahaz. Josephus makes frequent reference to the fountain of Siloam, and expressly says that it was situated at the mouth of the Tyro-paeon. The 'Itin. Hier.' and Jerome both say that it was at the foot of Mount Zion (see especially Jerome's 'Comm. in Esa. 8:6'). Antoninus Martyr (in the seventh century), William of Tyre, Benjamin of Tudela (1165), and Phoeas (1185), all refer to it. This remarkable connection with the Fountain of Mary was known to Quaresmius in the seventeenth century, but not fairly discovered till Robinson entered it at both ends, and found that there was a direct subterranean communication between the so-called Fountain of the Virgin and the Fountain of Siloam. In 1881 the accidental discovery of an inscription in pure Hebrew, of uncertain date, describes the process of the excavation, and accounts for the false starts made by the two parties of excavators, who eventually met and discovered the different levels at which they had been working. Whenever made, whether by Solomon, Uzziah, Ahaz, or Hezekiah, it was obviously intended to bring fresh water within the walls of the city. The intermittent character of the flow of water in the Fountain of the Virgin, by which sometimes twice or thrice a day, and at other seasons twice or thrice a week, the water suddenly rises and disappears with gurgling sounds into the conduits made for its removal, was referred to by Jerome, as an eye and ear witness of the occurrence. We leave the question of the identification of the Fountain of the Virgin with any of the fountains mentioned in the Old Testament. The point of singular interest is that the waters of Siloam were in direct communication with the upper spring, which itself may be yet proved to be in relation to some more abundant supply of water in the temple-rock. Into the further intricacies of this problem it is unnecessary to enter. The pools of Siloam are still to be seen near the mouth of the Tyropaeon valley. The print of connection with the Fountain of the Virgin cannot be doubted, nor can the fact be disputed that from Siloam, during the Feast of Tabernacles, the sacred waters were brought in solemn procession and with sacred rite (see John 7.). Our Lord sent the blind man, thus startled into some receptivity of grace, to that which was the symbolic source of the water of life. He did this on the sabbath day, claiming cooperation with Jehovah in his truly sabbatic deed: "My Father worketh hitherto, and I work." Siloam had been already the type of that which Jesus was in reality, when he had cried and said, "If any man thirst, let him come unto me, and drink." Consequently, there is striking appositeness in the language of St. John here parenthetically introduced (which is, being interpreted, Sent); שִׁלוחַ equivalent to missio, from שָׁלַח, equivalent to mittit or missus, which may be synonymous with שָׁלוּחַ, viz. the strengthened participle Kal with passive signification. John is correct in his etymology. Siloam probably derived its name from the fact that its waters were sent from the higher sources, through known channels, with special significance as God's gift for the preservation of the life of the people, and the age-long memorial of his goodness. The old poet Nonnus, Euthymius, and Meyer see here a reference to the man who was "sent" thus to wash and be healed; but a host of commentators, from Theophylact, Calvin, Cornelius a Lapide, down to Luthardt, Godet, and Westcott, rightly urge that "Siloam," as meaning "Sent," was in John's thought emblematic of him who had so often spoken of himself as the Sent of God. The point of the parenthesis is that the very name of this healing and symbolic fountain is a type of Messiah, who thus identifies himself with the Heaven-sent gifts of the Divine hand. He then (therefore) departed, and washed. The blind man needed no guide to Siloam, and if he had clone so there would have been a score of helpers or curious on-lookers anxious to test the meaning of the Lord's command. And he came away from Siloam, seeing; in all the strange and wonderful excitement of a man who, with his first possession of this imperial sense, was moving indeed in a new world. The miracle, of course, provokes the critical school either into repudiating the supernatural element, or doubting the historical fact. Theme dreams through a world of parallels with the healing and apostleship of St. Paul.

Parallel Commentaries ...


Greek
Then
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

He told
εἶπεν (eipen)
Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's 2036: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.

him,
αὐτῷ (autō)
Personal / Possessive Pronoun - Dative Masculine 3rd Person Singular
Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.

“Go,
Ὕπαγε (Hypage)
Verb - Present Imperative Active - 2nd Person Singular
Strong's 5217: To go away, depart, begone, die. From hupo and ago; to lead under, i.e. Withdraw or retire, literally or figuratively.

wash
νίψαι (nipsai)
Verb - Aorist Imperative Middle - 2nd Person Singular
Strong's 3538: To wash; mid. I wash my own (hands, etc.). To cleanse; ceremonially, to perform ablution.

in
εἰς (eis)
Preposition
Strong's 1519: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.

the
τὴν (tēn)
Article - Accusative Feminine Singular
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

pool
κολυμβήθραν (kolymbēthran)
Noun - Accusative Feminine Singular
Strong's 2861: (lit: a diving or swimming place), a pool. A diving-place, i.e. Pond for bathing.

of Siloam”
Σιλωάμ (Silōam)
Noun - Genitive Masculine Singular
Strong's 4611: Siloam, a spring within the walls, in the south-east corner of Jerusalem. Of Hebrew origin; Siloam, a pool of Jerusalem.

(which
(ho)
Personal / Relative Pronoun - Nominative Neuter Singular
Strong's 3739: Who, which, what, that.

means
ἑρμηνεύεται (hermēneuetai)
Verb - Present Indicative Middle or Passive - 3rd Person Singular
Strong's 2059: (a) I translate, explain, (b) I interpret the meaning of. From a presumed derivative of Hermes; to translate.

Sent).
Ἀπεσταλμένος (Apestalmenos)
Verb - Perfect Participle Middle or Passive - Nominative Masculine Singular
Strong's 649: From apo and stello; set apart, i.e. to send out literally or figuratively.

So
οὖν (oun)
Conjunction
Strong's 3767: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly.

[the man] went
ἀπῆλθεν (apēlthen)
Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's 565: From apo and erchomai; to go off, aside or behind, literally or figuratively.

and
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

washed,
ἐνίψατο (enipsato)
Verb - Aorist Indicative Middle - 3rd Person Singular
Strong's 3538: To wash; mid. I wash my own (hands, etc.). To cleanse; ceremonially, to perform ablution.

and
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

came [back]
ἦλθεν (ēlthen)
Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's 2064: To come, go.

seeing.
βλέπων (blepōn)
Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Singular
Strong's 991: (primarily physical), I look, see, perceive, discern. A primary verb; to look at.


Links
John 9:7 NIV
John 9:7 NLT
John 9:7 ESV
John 9:7 NASB
John 9:7 KJV

John 9:7 BibleApps.com
John 9:7 Biblia Paralela
John 9:7 Chinese Bible
John 9:7 French Bible
John 9:7 Catholic Bible

NT Gospels: John 9:7 And said to him Go wash (Jhn Jo Jn)
John 9:6
Top of Page
Top of Page