Verse (Click for Chapter) New International Version Then Pharaoh’s daughter went down to the Nile to bathe, and her attendants were walking along the riverbank. She saw the basket among the reeds and sent her female slave to get it. New Living Translation Soon Pharaoh’s daughter came down to bathe in the river, and her attendants walked along the riverbank. When the princess saw the basket among the reeds, she sent her maid to get it for her. English Standard Version Now the daughter of Pharaoh came down to bathe at the river, while her young women walked beside the river. She saw the basket among the reeds and sent her servant woman, and she took it. Berean Standard Bible Soon the daughter of Pharaoh went down to bathe in the Nile, and her attendants were walking along the riverbank. And when she saw the basket among the reeds, she sent her maidservant to retrieve it. King James Bible And the daughter of Pharaoh came down to wash herself at the river; and her maidens walked along by the river's side; and when she saw the ark among the flags, she sent her maid to fetch it. New King James Version Then the daughter of Pharaoh came down to bathe at the river. And her maidens walked along the riverside; and when she saw the ark among the reeds, she sent her maid to get it. New American Standard Bible Now the daughter of Pharaoh came down to bathe at the Nile, with her female attendants walking alongside the Nile; and she saw the basket among the reeds and sent her slave woman, and she brought it to her. NASB 1995 The daughter of Pharaoh came down to bathe at the Nile, with her maidens walking alongside the Nile; and she saw the basket among the reeds and sent her maid, and she brought it to her. NASB 1977 Then the daughter of Pharaoh came down to bathe at the Nile, with her maidens walking alongside the Nile; and she saw the basket among the reeds and sent her maid, and she brought it to her. Legacy Standard Bible And the daughter of Pharaoh came down to bathe at the Nile, with her young women walking alongside the Nile; and she saw the ark among the reeds and sent her maidservant, and she took it to her. Amplified Bible Now the daughter of Pharaoh came down to bathe at the Nile, and [she, together with] her maidens walked along the river’s bank; she saw the basket among the reeds and sent her maid [to get it], and she brought it to her. Christian Standard Bible Pharaoh’s daughter went down to bathe at the Nile while her servant girls walked along the riverbank. She saw the basket among the reeds, sent her slave girl, took it, Holman Christian Standard Bible Pharaoh’s daughter went down to bathe at the Nile while her servant girls walked along the riverbank. Seeing the basket among the reeds, she sent her slave girl to get it. American Standard Version And the daughter of Pharaoh came down to bathe at the river; and her maidens walked along by the river-side; and she saw the ark among the flags, and sent her handmaid to fetch it. Aramaic Bible in Plain English And the daughter of Pharaoh came down that she may wash in the river and her maids were walking on the side of the river, and she saw the ark in the shallows and she sent her maids and they took it. Brenton Septuagint Translation And the daughter of Pharao came down to the river to bathe; and her maids walked by the river's side, and having seen the ark in the ooze, she sent her maid, and took it up. Contemporary English Version About that time one of the king's daughters came down to take a bath in the river, while her servant women walked along the river bank. She saw the basket in the tall grass and sent one of them to pull it out of the water. Douay-Rheims Bible And behold the daughter of Pharao came down to wash herself in the river: and her maids walked by the river's brink. And when she saw the basket in the sedges, she sent one of her maids for it: and when it was brought, English Revised Version And the daughter of Pharaoh came down to bathe at the river; and her maidens walked along by the river side; and she saw the ark among the flags, and sent her handmaid to fetch it. GOD'S WORD® Translation While Pharaoh's daughter came to the Nile to take a bath, her servants walked along the bank of the river. She saw the basket among the papyrus plants and sent her slave girl to get it. Good News Translation The king's daughter came down to the river to bathe, while her servants walked along the bank. Suddenly she noticed the basket in the tall grass and sent a slave woman to get it. International Standard Version Then Pharaoh's daughter came down to the Nile River to bathe while her maids walked along the river bank. She saw the container among the reeds and sent a servant girl to get it. JPS Tanakh 1917 And the daughter of Pharaoh came down to bathe in the river; and her maidens walked along by the river-side; and she saw the ark among the flags, and sent her handmaid to fetch it. Literal Standard Version And a daughter of Pharaoh comes down to bathe at the River, and her girls are walking by the side of the River, and she sees the ark in the midst of the weeds, and sends her handmaid, and she takes it, Majority Standard Bible Soon the daughter of Pharaoh went down to bathe in the Nile, and her attendants were walking along the riverbank. And when she saw the basket among the reeds, she sent her maidservant to retrieve it. New American Bible Then Pharaoh’s daughter came down to bathe at the Nile, while her attendants walked along the bank of the Nile. Noticing the basket among the reeds, she sent her handmaid to fetch it. NET Bible Then the daughter of Pharaoh came down to wash herself by the Nile, while her attendants were walking alongside the river, and she saw the basket among the reeds. She sent one of her attendants, took it, New Revised Standard Version The daughter of Pharaoh came down to bathe at the river, while her attendants walked beside the river. She saw the basket among the reeds and sent her maid to bring it. New Heart English Bible Pharaoh's daughter came down to bathe at the river. Her maidens walked along by the riverside. She saw the box among the rushes, and sent her handmaid to get it. Webster's Bible Translation And the daughter of Pharaoh came down to wash herself at the river, and her maidens walked along by the river's side: and when she saw the ark among the flags, she sent her maid to fetch it. World English Bible Pharaoh’s daughter came down to bathe at the river. Her maidens walked along by the riverside. She saw the basket among the reeds, and sent her servant to get it. Young's Literal Translation And a daughter of Pharaoh cometh down to bathe at the River, and her damsels are walking by the side of the River, and she seeth the ark in the midst of the weeds, and sendeth her handmaid, and she taketh it, Additional Translations ... Audio Bible Context Pharaoh's Daughter Rescues Moses5Soon the daughter of Pharaoh went down to bathe in the Nile, and her attendants were walking along the riverbank. And when she saw the basket among the reeds, she sent her maidservant to retrieve it. 6When she opened it, she saw the child, and behold, the little boy was crying. So she had compassion on him and said, “This is one of the Hebrew children.”… Cross References Acts 7:21 When he was set outside, Pharaoh's daughter took him and brought him up as her own son. Exodus 2:6 When she opened it, she saw the child, and behold, the little boy was crying. So she had compassion on him and said, "This is one of the Hebrew children." Exodus 7:15 Go to Pharaoh in the morning as you see him walking out to the water. Wait on the bank of the Nile to meet him, and take in your hand the staff that was changed into a snake. Exodus 8:20 Then the LORD said to Moses, "Get up early in the morning, and when Pharaoh goes out to the water, stand before him and tell him that this is what the LORD says: 'Let My people go, so that they may worship Me. Treasury of Scripture And the daughter of Pharaoh came down to wash herself at the river; and her maidens walked along by the river's side; and when she saw the ark among the flags, she sent her maid to fetch it. daughter. Acts 7:21 And when he was cast out, Pharaoh's daughter took him up, and nourished him for her own son. herself. when she. 1 Kings 17:6 And the ravens brought him bread and flesh in the morning, and bread and flesh in the evening; and he drank of the brook. Psalm 9:9 The LORD also will be a refuge for the oppressed, a refuge in times of trouble. Psalm 12:5 For the oppression of the poor, for the sighing of the needy, now will I arise, saith the LORD; I will set him in safety from him that puffeth at him. Jump to Previous Alongside Ark Bank Basket Bath Bathe Daughter Fetch Flags Girl Handmaid Herself Maid Maidens Midst Nile Pharaoh Pharaoh's Reeds River River's Riverside River-Side Servant-Girl Side Slave Walked Walking Wash WomenJump to Next Alongside Ark Bank Basket Bath Bathe Daughter Fetch Flags Girl Handmaid Herself Maid Maidens Midst Nile Pharaoh Pharaoh's Reeds River River's Riverside River-Side Servant-Girl Side Slave Walked Walking Wash WomenExodus 2 1. Moses is born, and placed in a basket in the reeds of Nile.5. He is found, and brought up by Pharaoh's daughter; 7. who employs his mother to nurse him. 11. He kills an Egyptian. 13. He reproves a Hebrew. 15. He flees into Midian, and marries Zipporah. 22. Gershom is born. 23. God respects the Israelites' cry. (5) The daughter of Pharaoh came down to wash herself.--This would be quite in accordance with Egyptian ideas. "Women were allowed great liberty in Egypt, and moved about much as they pleased. Cleanliness was especially regarded; and the Nile water was considered healthy and fructifying (Strab. 15 p. 695). The princess would, of course, seek a part of the river which was reserved for females. Probably Jochebed know where she was accustomed to bathe. Her maidens. --As a princess, she was, of course, accompanied by a number of female attendants (na'aroth). Even ordinary Egyptian ladies seem to have been attended at the bath by four or five such persons. One of them was, however, more especially her waiting-woman (amah), and to her the princess addressed herself.Verse 5. - The daughter of Pharaoh. Probably a daughter of Seti I. and a sister of Rameses the Great. Josephus calls her Thermuthis; Syncellus, Pharia; Artapanus, Merrhis, and some of the Jewish commentators, Bithia - the diversity showing that there was no genuine tradition on the subject. There is nothing improbable in an Egyptian princess bathing in the Nile, at a place reserved for women. (See Wilkinson, 'Manners and Customs of Ancient Egyptians,' vol. 3. p. 389.) The Nile was regarded as sacred, and its water as health-giving and fructifying (Strab. 15. p. 695). Her maidens. Egyptian ladies of high rank are represented on the monuments as attended to the bath by a number of handmaidens. As many as four are seen in one representation (Wilkinson, 1.s.c.). Her maid is her special personal attendant, the others being merely women attached to her household.Parallel Commentaries ... Hebrew Soon the daughterבַּת־ (baṯ-) Noun - feminine singular construct Strong's 1323: A daughter of Pharaoh פַּרְעֹה֙ (par·‘ōh) Noun - proper - masculine singular Strong's 6547: Pharaoh -- a title of Egypt kings went down וַתֵּ֤רֶד (wat·tê·reḏ) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person feminine singular Strong's 3381: To come or go down, descend to bathe לִרְחֹ֣ץ (lir·ḥōṣ) Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct Strong's 7364: To wash, wash off or away, bathe in עַל־ (‘al-) Preposition Strong's 5921: Above, over, upon, against the Nile, הַיְאֹ֔ר (hay·’ōr) Article | Noun - proper - feminine singular Strong's 2975: Nile -- a channel, a fosse, canal, shaft, the Nile, the Tigris and her attendants וְנַעֲרֹתֶ֥יהָ (wə·na·‘ă·rō·ṯe·hā) Conjunctive waw | Noun - feminine plural construct | third person feminine singular Strong's 5291: A girl, maiden were walking הֹלְכֹ֖ת (hō·lə·ḵōṯ) Verb - Qal - Participle - feminine plural Strong's 1980: To go, come, walk along עַל־ (‘al-) Preposition Strong's 5921: Above, over, upon, against the riverbank. יַ֣ד (yaḏ) Noun - feminine singular construct Strong's 3027: A hand And when she saw וַתֵּ֤רֶא (wat·tê·re) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person feminine singular Strong's 7200: To see the basket הַתֵּבָה֙ (hat·tê·ḇāh) Article | Noun - feminine singular Strong's 8392: A box, chest among בְּת֣וֹךְ (bə·ṯō·wḵ) Preposition-b | Noun - masculine singular construct Strong's 8432: A bisection, the centre the reeds, הַסּ֔וּף (has·sūp̄) Article | Noun - masculine singular Strong's 5488: A reed, the papyrus she sent וַתִּשְׁלַ֥ח (wat·tiš·laḥ) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person feminine singular Strong's 7971: To send away, for, out her maidservant אֲמָתָ֖הּ (’ă·mā·ṯāh) Noun - feminine singular construct | third person feminine singular Strong's 519: A maidservant, female slave to retrieve it. וַתִּקָּחֶֽהָ (wat·tiq·qā·ḥe·hā) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person feminine singular | third person feminine singular Strong's 3947: To take Links Exodus 2:5 NIVExodus 2:5 NLT Exodus 2:5 ESV Exodus 2:5 NASB Exodus 2:5 KJV Exodus 2:5 BibleApps.com Exodus 2:5 Biblia Paralela Exodus 2:5 Chinese Bible Exodus 2:5 French Bible Exodus 2:5 Catholic Bible OT Law: Exodus 2:5 Pharaoh's daughter came down to bathe at (Exo. Ex) |