Exodus 2:5
New International Version
Then Pharaoh’s daughter went down to the Nile to bathe, and her attendants were walking along the riverbank. She saw the basket among the reeds and sent her female slave to get it.

New Living Translation
Soon Pharaoh’s daughter came down to bathe in the river, and her attendants walked along the riverbank. When the princess saw the basket among the reeds, she sent her maid to get it for her.

English Standard Version
Now the daughter of Pharaoh came down to bathe at the river, while her young women walked beside the river. She saw the basket among the reeds and sent her servant woman, and she took it.

Berean Study Bible
Soon the daughter of Pharaoh went down to bathe in the Nile, and her attendants were walking along the riverbank. And when she saw the basket among the reeds, she sent her maidservant to retrieve it.

King James Bible
And the daughter of Pharaoh came down to wash herself at the river; and her maidens walked along by the river's side; and when she saw the ark among the flags, she sent her maid to fetch it.

New King James Version
Then the daughter of Pharaoh came down to bathe at the river. And her maidens walked along the riverside; and when she saw the ark among the reeds, she sent her maid to get it.

New American Standard Bible
Now the daughter of Pharaoh came down to bathe at the Nile, with her female attendants walking alongside the Nile; and she saw the basket among the reeds and sent her slave woman, and she brought it to her.

NASB 1995
The daughter of Pharaoh came down to bathe at the Nile, with her maidens walking alongside the Nile; and she saw the basket among the reeds and sent her maid, and she brought it to her.

NASB 1977
Then the daughter of Pharaoh came down to bathe at the Nile, with her maidens walking alongside the Nile; and she saw the basket among the reeds and sent her maid, and she brought it to her.

Amplified Bible
Now the daughter of Pharaoh came down to bathe at the Nile, and [she, together with] her maidens walked along the river’s bank; she saw the basket among the reeds and sent her maid [to get it], and she brought it to her.

Christian Standard Bible
Pharaoh’s daughter went down to bathe at the Nile while her servant girls walked along the riverbank. She saw the basket among the reeds, sent her slave girl, took it,

Holman Christian Standard Bible
Pharaoh’s daughter went down to bathe at the Nile while her servant girls walked along the riverbank. Seeing the basket among the reeds, she sent her slave girl to get it.

American Standard Version
And the daughter of Pharaoh came down to bathe at the river; and her maidens walked along by the river-side; and she saw the ark among the flags, and sent her handmaid to fetch it.

Aramaic Bible in Plain English
And the daughter of Pharaoh came down that she may wash in the river and her maids were walking on the side of the river, and she saw the ark in the shallows and she sent her maids and they took it.

Brenton Septuagint Translation
And the daughter of Pharao came down to the river to bathe; and her maids walked by the river's side, and having seen the ark in the ooze, she sent her maid, and took it up.

Contemporary English Version
About that time one of the king's daughters came down to take a bath in the river, while her servant women walked along the river bank. She saw the basket in the tall grass and sent one of them to pull it out of the water.

Douay-Rheims Bible
And behold the daughter of Pharao came down to wash herself in the river: and her maids walked by the river's brink. And when she saw the basket in the sedges, she sent one of her maids for it: and when it was brought,

English Revised Version
And the daughter of Pharaoh came down to bathe at the river; and her maidens walked along by the river side; and she saw the ark among the flags, and sent her handmaid to fetch it.

Good News Translation
The king's daughter came down to the river to bathe, while her servants walked along the bank. Suddenly she noticed the basket in the tall grass and sent a slave woman to get it.

GOD'S WORD® Translation
While Pharaoh's daughter came to the Nile to take a bath, her servants walked along the bank of the river. She saw the basket among the papyrus plants and sent her slave girl to get it.

International Standard Version
Then Pharaoh's daughter came down to the Nile River to bathe while her maids walked along the river bank. She saw the container among the reeds and sent a servant girl to get it.

JPS Tanakh 1917
And the daughter of Pharaoh came down to bathe in the river; and her maidens walked along by the river-side; and she saw the ark among the flags, and sent her handmaid to fetch it.

Literal Standard Version
And a daughter of Pharaoh comes down to bathe at the River, and her girls are walking by the side of the River, and she sees the ark in the midst of the weeds, and sends her handmaid, and she takes it,

NET Bible
Then the daughter of Pharaoh came down to wash herself by the Nile, while her attendants were walking alongside the river, and she saw the basket among the reeds. She sent one of her attendants, took it,

New Heart English Bible
Pharaoh's daughter came down to bathe at the river. Her maidens walked along by the riverside. She saw the box among the rushes, and sent her handmaid to get it.

World English Bible
Pharaoh's daughter came down to bathe at the river. Her maidens walked along by the riverside. She saw the basket among the reeds, and sent her handmaid to get it.

Young's Literal Translation
And a daughter of Pharaoh cometh down to bathe at the River, and her damsels are walking by the side of the River, and she seeth the ark in the midst of the weeds, and sendeth her handmaid, and she taketh it,

Additional Translations ...
Context
Pharaoh's Daughter Rescues Moses
5Soon the daughter of Pharaoh went down to bathe in the Nile, and her attendants were walking along the riverbank. And when she saw the basket among the reeds, she sent her maidservant to retrieve it. 6When she opened it, she saw the child, and behold, the little boy was crying. So she had compassion on him and said, “This is one of the Hebrew children.”…

Cross References
Acts 7:21
When he was set outside, Pharaoh's daughter took him and brought him up as her own son.

Exodus 2:6
When she opened it, she saw the child, and behold, the little boy was crying. So she had compassion on him and said, "This is one of the Hebrew children."

Exodus 7:15
Go to Pharaoh in the morning as you see him walking out to the water. Wait on the bank of the Nile to meet him, and take in your hand the staff that was changed into a snake.

Exodus 8:20
Then the LORD said to Moses, "Get up early in the morning, and when Pharaoh goes out to the water, stand before him and tell him that this is what the LORD says: 'Let My people go, so that they may worship Me.


Treasury of Scripture

And the daughter of Pharaoh came down to wash herself at the river; and her maidens walked along by the river's side; and when she saw the ark among the flags, she sent her maid to fetch it.

daughter.

Acts 7:21
And when he was cast out, Pharaoh's daughter took him up, and nourished him for her own son.

herself.

when she.

1 Kings 17:6
And the ravens brought him bread and flesh in the morning, and bread and flesh in the evening; and he drank of the brook.

Psalm 9:9
The LORD also will be a refuge for the oppressed, a refuge in times of trouble.

Psalm 12:5
For the oppression of the poor, for the sighing of the needy, now will I arise, saith the LORD; I will set him in safety from him that puffeth at him.









(5) The daughter of Pharaoh came down to wash herself.--This would be quite in accordance with Egyptian ideas. "Women were allowed great liberty in Egypt, and moved about much as they pleased. Cleanliness was especially regarded; and the Nile water was considered healthy and fructifying (Strab. 15 p. 695). The princess would, of course, seek a part of the river which was reserved for females. Probably Jochebed know where she was accustomed to bathe.

Her maidens.--As a princess, she was, of course, accompanied by a number of female attendants (na'aroth). Even ordinary Egyptian ladies seem to have been attended at the bath by four or five such persons. One of them was, however, more especially her waiting-woman (amah), and to her the princess addressed herself.

Verse 5. - The daughter of Pharaoh. Probably a daughter of Seti I. and a sister of Rameses the Great. Josephus calls her Thermuthis; Syncellus, Pharia; Artapanus, Merrhis, and some of the Jewish commentators, Bithia - the diversity showing that there was no genuine tradition on the subject. There is nothing improbable in an Egyptian princess bathing in the Nile, at a place reserved for women. (See Wilkinson, 'Manners and Customs of Ancient Egyptians,' vol. 3. p. 389.) The Nile was regarded as sacred, and its water as health-giving and fructifying (Strab. 15. p. 695). Her maidens. Egyptian ladies of high rank are represented on the monuments as attended to the bath by a number of handmaidens. As many as four are seen in one representation (Wilkinson, 1.s.c.). Her maid is her special personal attendant, the others being merely women attached to her household.

Parallel Commentaries ...


Hebrew
Soon the daughter
בַּת־ (baṯ-)
Noun - feminine singular construct
Strong's 1323: A daughter

of Pharaoh
פַּרְעֹה֙ (par·‘ōh)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 6547: Pharaoh -- a title of Egypt kings

went down
וַתֵּ֤רֶד (wat·tê·reḏ)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person feminine singular
Strong's 3381: To come or go down, descend

to bathe
לִרְחֹ֣ץ (lir·ḥōṣ)
Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strong's 7364: To wash, wash off or away, bathe

in
עַל־ (‘al-)
Preposition
Strong's 5921: Above, over, upon, against

the Nile,
הַיְאֹ֔ר (hay·’ōr)
Article | Noun - proper - feminine singular
Strong's 2975: Nile -- a channel, a fosse, canal, shaft, the Nile, the Tigris

and her attendants
וְנַעֲרֹתֶ֥יהָ (wə·na·‘ă·rō·ṯe·hā)
Conjunctive waw | Noun - feminine plural construct | third person feminine singular
Strong's 5291: A girl, maiden

were walking
הֹלְכֹ֖ת (hō·lə·ḵōṯ)
Verb - Qal - Participle - feminine plural
Strong's 1980: To go, come, walk

along
עַל־ (‘al-)
Preposition
Strong's 5921: Above, over, upon, against

the riverbank.
יַ֣ד (yaḏ)
Noun - feminine singular construct
Strong's 3027: A hand

And when she saw
וַתֵּ֤רֶא (wat·tê·re)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person feminine singular
Strong's 7200: To see

the basket
הַתֵּבָה֙ (hat·tê·ḇāh)
Article | Noun - feminine singular
Strong's 8392: A box, chest

among
בְּת֣וֹךְ (bə·ṯō·wḵ)
Preposition-b | Noun - masculine singular construct
Strong's 8432: A bisection, the centre

the reeds,
הַסּ֔וּף (has·sūp̄)
Article | Noun - masculine singular
Strong's 5488: A reed, the papyrus

she sent
וַתִּשְׁלַ֥ח (wat·tiš·laḥ)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person feminine singular
Strong's 7971: To send away, for, out

her maidservant
אֲמָתָ֖הּ (’ă·mā·ṯāh)
Noun - feminine singular construct | third person feminine singular
Strong's 519: A maidservant, female slave

to retrieve it.
וַתִּקָּחֶֽהָ‪‬ (wat·tiq·qā·ḥe·hā)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person feminine singular | third person feminine singular
Strong's 3947: To take


Jump to Previous
Alongside Ark Bank Basket Bath Bathe Daughter Fetch Flags Girl Handmaid Herself Maid Maidens Midst Nile Pharaoh Pharaoh's Reeds River River's Riverside River-Side Servant-Girl Side Slave Walked Walking Wash Women
Jump to Next
Alongside Ark Bank Basket Bath Bathe Daughter Fetch Flags Girl Handmaid Herself Maid Maidens Midst Nile Pharaoh Pharaoh's Reeds River River's Riverside River-Side Servant-Girl Side Slave Walked Walking Wash Women
Links
Exodus 2:5 NIV
Exodus 2:5 NLT
Exodus 2:5 ESV
Exodus 2:5 NASB
Exodus 2:5 KJV

Exodus 2:5 BibleApps.com
Exodus 2:5 Biblia Paralela
Exodus 2:5 Chinese Bible
Exodus 2:5 French Bible
Exodus 2:5 Clyx Quotations

OT Law: Exodus 2:5 Pharaoh's daughter came down to bathe at (Exo. Ex)
Exodus 2:4
Top of Page
Top of Page