Verse (Click for Chapter) New International Version Because the LORD kept vigil that night to bring them out of Egypt, on this night all the Israelites are to keep vigil to honor the LORD for the generations to come. New Living Translation On this night the LORD kept his promise to bring his people out of the land of Egypt. So this night belongs to him, and it must be commemorated every year by all the Israelites, from generation to generation. English Standard Version It was a night of watching by the LORD, to bring them out of the land of Egypt; so this same night is a night of watching kept to the LORD by all the people of Israel throughout their generations. Berean Standard Bible Because the LORD kept a vigil that night to bring them out of the land of Egypt, this same night is to be a vigil to the LORD, to be observed by all the Israelites for the generations to come. King James Bible It is a night to be much observed unto the LORD for bringing them out from the land of Egypt: this is that night of the LORD to be observed of all the children of Israel in their generations. New King James Version It is a night of solemn observance to the LORD for bringing them out of the land of Egypt. This is that night of the LORD, a solemn observance for all the children of Israel throughout their generations. New American Standard Bible It is a night to be observed for the LORD, for having brought them out of the land of Egypt; this night is for the LORD, to be observed by all the sons of Israel throughout their generations. NASB 1995 It is a night to be observed for the LORD for having brought them out from the land of Egypt; this night is for the LORD, to be observed by all the sons of Israel throughout their generations. NASB 1977 It is a night to be observed for the LORD for having brought them out from the land of Egypt; this night is for the LORD, to be observed by all the sons of Israel throughout their generations. Legacy Standard Bible It is a night to be kept for Yahweh for having brought them out from the land of Egypt; this night is for Yahweh, to be kept by all the sons of Israel throughout their generations. Amplified Bible It is a night of watching to be observed for the LORD for having brought them out of the land of Egypt; this [same] night is for the LORD, to be observed and celebrated by all the Israelites throughout their generations. Christian Standard Bible It was a night of vigil in honor of the LORD, because he would bring them out of the land of Egypt. This same night is in honor of the LORD, a night vigil for all the Israelites throughout their generations. Holman Christian Standard Bible It was a night of vigil in honor of the LORD, because He would bring them out of the land of Egypt. This same night is in honor of the LORD, a night vigil for all the Israelites throughout their generations. American Standard Version It is a night to be much observed unto Jehovah for bringing them out from the land of Egypt: this is that night of Jehovah, to be much observed of all the children of Israel throughout their generations. Aramaic Bible in Plain English The night is kept to LORD JEHOVAH for their exodus from the land of Egypt; this night is kept to LORD JEHOVAH; it is for all the children of Israel for their generations. Brenton Septuagint Translation It is a watch kept to the Lord, so that he should bring them out of the land of Egypt; that very night is a watch kept to the Lord, so that it should be to all the children of Israel to their generations. Contemporary English Version On that night the LORD kept watch for them, and on this same night each year Israel will always keep watch in honor of the LORD. Douay-Rheims Bible This is the observable night of the Lord, when he brought them forth out of the land of Egypt: this night all the children of Israel must observe in their generations. English Revised Version It is a night to be much observed unto the LORD for bringing them out from the land of Egypt: this is that night of the LORD, to be much observed of all the children of Israel throughout their generations. GOD'S WORD® Translation That night the LORD kept watch to take them out of Egypt. (All Israelites in future generations must keep watch on this night, since it is dedicated to the LORD.) Good News Translation It was a night when the LORD kept watch to bring them out of Egypt; this same night is dedicated to the LORD for all time to come as a night when the Israelites must keep watch. International Standard Version That was for the LORD a night of vigil to bring them out of the land of Egypt. This same night belongs to the LORD, and is to be a vigil for all the Israelis from generation to generation. JPS Tanakh 1917 It was a night of watching unto the LORD for bringing them out from the land of Egypt; this same night is a night of watching unto the LORD for all the children of Israel throughout their generations. Literal Standard Version It [is] a night of watchings to YHWH, to bring them out from the land of Egypt; it [is] this night of watchings to YHWH to all the sons of Israel throughout their generations. Majority Standard Bible Because the LORD kept a vigil that night to bring them out of the land of Egypt, this same night is to be a vigil to the LORD, to be observed by all the Israelites for the generations to come. New American Bible This was a night of vigil for the LORD, when he brought them out of the land of Egypt; so on this night all Israelites must keep a vigil for the LORD throughout their generations. NET Bible It was a night of vigil for the LORD to bring them out from the land of Egypt, and so on this night all Israel is to keep the vigil to the LORD for generations to come. New Revised Standard Version That was for the LORD a night of vigil, to bring them out of the land of Egypt. That same night is a vigil to be kept for the LORD by all the Israelites throughout their generations. New Heart English Bible It is a night to be much observed to the LORD for bringing them out from the land of Egypt. This is that night of the LORD, to be much observed of all the children of Israel throughout their generations. Webster's Bible Translation It is a night to be much observed to the LORD, for bringing them out from the land of Egypt: this is that night of the LORD to be observed by all the children of Israel in their generations. World English Bible It is a night to be much observed to Yahweh for bringing them out from the land of Egypt. This is that night of Yahweh, to be much observed by all the children of Israel throughout their generations. Young's Literal Translation A night of watchings it is to Jehovah, to bring them out from the land of Egypt; it is this night to Jehovah of watchings to all the sons of Israel to their generations. Additional Translations ... Audio Bible Context The Exodus Begins…41At the end of the 430 years, to the very day, all the LORD’s divisions went out of the land of Egypt. 42Because the LORD kept a vigil that night to bring them out of the land of Egypt, this same night is to be a vigil to the LORD, to be observed by all the Israelites for the generations to come. Cross References Exodus 13:3 So Moses told the people, "Remember this day, the day you came out of Egypt, out of the house of slavery; for the LORD brought you out of it by the strength of His hand. And nothing leavened shall be eaten. Exodus 13:10 Therefore you shall keep this statute at the appointed time year after year. Exodus 34:18 You are to keep the Feast of Unleavened Bread. For seven days at the appointed time in the month of Abib, you are to eat unleavened bread as I commanded you. For in the month of Abib you came out of Egypt. Deuteronomy 16:1 Observe the month of Abib and celebrate the Passover to the LORD your God, because in the month of Abib the LORD your God brought you out of Egypt by night. Treasury of Scripture It is a night to be much observed to the LORD for bringing them out from the land of Egypt: this is that night of the LORD to be observed of all the children of Israel in their generations. a night to be much observed. Exodus 12:14 And this day shall be unto you for a memorial; and ye shall keep it a feast to the LORD throughout your generations; ye shall keep it a feast by an ordinance for ever. Deuteronomy 16:1-6 Observe the month of Abib, and keep the passover unto the LORD thy God: for in the month of Abib the LORD thy God brought thee forth out of Egypt by night… Jump to Previous Children Egypt Generations Honor Israel Israelites Kept Land Night Observance Observed Throughout Vigil Watching WatchingsJump to Next Children Egypt Generations Honor Israel Israelites Kept Land Night Observance Observed Throughout Vigil Watching WatchingsExodus 12 1. The beginning of the year is changed3. The Passover is instituted 11. The import of the rite of the Passover 15. Unleavened bread 29. The firstborn are slain 31. The Israelites are driven out of the land 37. They come to Succoth 41. The time of their sojourning 43. The ordinance of the Passover Verse 42. - It is a night to be much observed. We must suppose that some of the Israelites actually commenced their march before the night was over, being "hastened" by the Egyptians (ver. 33), and having all things in readiness; but the bulk of the people can scarcely have started before daybreak. This is that night of the Lord - i.e., the night concerning which directions had been already given (vers. 6-11) - the only "night" for which any observances were appointed. In their generations. To all time - so long as they continue to be a people. On the bindingness of this commandment, see the comment on ver. 14 of this chapter. CHAPTER 12:43-51 Hebrew Because the LORDלַֽיהוָ֔ה (Yah·weh) Preposition-l | Noun - proper - masculine singular Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel kept a vigil שִׁמֻּרִ֥ים (šim·mu·rîm) Noun - masculine plural Strong's 8107: A watching, vigil that הוּא֙ (hū) Pronoun - third person masculine singular Strong's 1931: He, self, the same, this, that, as, are night לֵ֣יל (lêl) Noun - masculine singular construct Strong's 3915: A twist, night, adversity to bring them out לְהוֹצִיאָ֖ם (lə·hō·w·ṣî·’ām) Preposition-l | Verb - Hifil - Infinitive construct | third person masculine plural Strong's 3318: To go, bring, out, direct and proxim of Egypt, מִצְרָ֑יִם (miṣ·rā·yim) Noun - proper - feminine singular Strong's 4714: Egypt -- a son of Ham, also his descendants and their country in Northwest Africa this same הַזֶּה֙ (haz·zeh) Article | Pronoun - masculine singular Strong's 2088: This, that night [is to be a vigil ] הַלַּ֤יְלָה (hal·lay·lāh) Article | Noun - masculine singular Strong's 3915: A twist, night, adversity to the LORD, לַֽיהוָ֔ה (Yah·weh) Preposition-l | Noun - proper - masculine singular Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel to be observed שִׁמֻּרִ֛ים (šim·mu·rîm) Noun - masculine plural Strong's 8107: A watching, vigil by all לְכָל־ (lə·ḵāl) Preposition-l | Noun - masculine singular construct Strong's 3605: The whole, all, any, every the Israelites בְּנֵ֥י (bə·nê) Noun - masculine plural construct Strong's 1121: A son for the generations to come. לְדֹרֹתָֽם׃ (lə·ḏō·rō·ṯām) Preposition-l | Noun - masculine plural construct | third person masculine plural Strong's 1755: A revolution of time, an age, generation, a dwelling Links Exodus 12:42 NIVExodus 12:42 NLT Exodus 12:42 ESV Exodus 12:42 NASB Exodus 12:42 KJV Exodus 12:42 BibleApps.com Exodus 12:42 Biblia Paralela Exodus 12:42 Chinese Bible Exodus 12:42 French Bible Exodus 12:42 Catholic Bible OT Law: Exodus 12:42 It is a night to be much (Exo. Ex) |