2 Corinthians 9:5
New International Version
So I thought it necessary to urge the brothers to visit you in advance and finish the arrangements for the generous gift you had promised. Then it will be ready as a generous gift, not as one grudgingly given.

New Living Translation
So I thought I should send these brothers ahead of me to make sure the gift you promised is ready. But I want it to be a willing gift, not one given grudgingly.

English Standard Version
So I thought it necessary to urge the brothers to go on ahead to you and arrange in advance for the gift you have promised, so that it may be ready as a willing gift, not as an exaction.

Berean Study Bible
So I thought it necessary to urge the brothers to visit you beforehand and make arrangements for the bountiful gift you had promised. This way, your gift will be prepared generously and not begrudgingly.

Berean Literal Bible
Therefore I esteemed it necessary to exhort the brothers that they should go before unto you and should complete beforehand your foreannounced blessing, thus this to be ready as a blessing, and not as covetousness.

New American Standard Bible
So I thought it necessary to urge the brethren that they would go on ahead to you and arrange beforehand your previously promised bountiful gift, so that the same would be ready as a bountiful gift and not affected by covetousness.

King James Bible
Therefore I thought it necessary to exhort the brethren, that they would go before unto you, and make up beforehand your bounty, whereof ye had notice before, that the same might be ready, as a matter of bounty, and not as of covetousness.

Christian Standard Bible
Therefore I considered it necessary to urge the brothers to go on ahead to you and arrange in advance the generous gift you promised, so that it will be ready as a gift and not as an extortion.

Contemporary English Version
So I have decided to ask Titus and the others to spend some time with you before I arrive. This way they can arrange to collect the money you have promised. Then you will have the chance to give because you want to, and not because you feel forced to.

Good News Translation
So I thought it was necessary to urge these believers to go to you ahead of me and get ready in advance the gift you promised to make. Then it will be ready when I arrive, and it will show that you give because you want to, not because you have to.

Holman Christian Standard Bible
Therefore I considered it necessary to urge the brothers to go on ahead to you and arrange in advance the generous gift you promised, so that it will be ready as a gift and not as an extortion.

International Standard Version
Therefore, I thought it necessary to urge these brothers to visit you ahead of me, to make arrangements in advance for this gift you promised, and to have it ready as something given generously and not forced.

NET Bible
Therefore I thought it necessary to urge these brothers to go to you in advance and to arrange ahead of time the generous contribution you had promised, so this may be ready as a generous gift and not as something you feel forced to do.

New Heart English Bible
I thought it necessary therefore to entreat the brothers that they would go before to you, and arrange ahead of time the generous gift that you promised before, that the same might be ready as a matter of generosity, and not of greediness.

Aramaic Bible in Plain English
Therefore it has been taken care of by me to ask of these my brethren to come beforehand to you and to prepare the blessing, for from the first you submitted that it should be prepared in this way as a blessing, not to be according to greed,

GOD'S WORD® Translation
So I thought that I should encourage our coworkers to visit you before I do and make arrangements for this gift that you had already promised to give. Then it will be the blessing it was intended to be, and it won't be something you're forced to do.

New American Standard 1977
So I thought it necessary to urge the brethren that they would go on ahead to you and arrange beforehand your previously promised bountiful gift, that the same might be ready as a bountiful gift, and not affected by covetousness.

Jubilee Bible 2000
Therefore I thought it necessary to exhort the brethren, that they would first go unto you and prepare beforehand your blessing, of which ye had given notice before that the same might be ready as a blessing, and not as of covetousness.

King James 2000 Bible
Therefore I thought it necessary to exhort the brethren, that they would go before unto you, and make up beforehand your gift, of which you had notice before, that the same might be ready, as a matter of gift, and not as an extortion.

American King James Version
Therefore I thought it necessary to exhort the brothers, that they would go before to you, and make up beforehand your bounty, whereof you had notice before, that the same might be ready, as a matter of bounty, and not as of covetousness.

American Standard Version
I thought it necessary therefore to entreat the brethren, that they would go before unto you, and make up beforehand your aforepromised bounty, that the same might be ready as a matter of bounty, and not of extortion.

Douay-Rheims Bible
Therefore I thought it necessary to desire the brethren that they would go to you before, and prepare this blessing before promised, to be ready, so as a blessing, not as covetousness.

Darby Bible Translation
I thought it necessary therefore to beg the brethren that they would come to you, and complete beforehand your fore-announced blessing, that this may be ready thus as blessing, and not as got out of you.

English Revised Version
I thought it necessary therefore to entreat the brethren, that they would go before unto you, and make up beforehand your aforepromised bounty, that the same might be ready, as a matter of bounty, and not of extortion.

Webster's Bible Translation
Therefore I thought it necessary to exhort the brethren, that they would go before to you, and make up before hand your bounty, of which ye had notice before, that the same might be ready, as a matter of bounty, and not of covetousness.

Weymouth New Testament
I have thought it absolutely necessary therefore to request these brethren to visit you before I myself come, and to make sure beforehand that the gift of love which you have already promised may be ready as a gift of love, and may not seem to have been something which I have extorted from you.

World English Bible
I thought it necessary therefore to entreat the brothers that they would go before to you, and arrange ahead of time the generous gift that you promised before, that the same might be ready as a matter of generosity, and not of greediness.

Young's Literal Translation
Necessary, therefore, I thought it to exhort the brethren, that they may go before to you, and may make up before your formerly announced blessing, that this be ready, as a blessing, and not as covetousness.
Study Bible
God Loves a Cheerful Giver
4Otherwise, if any Macedonians come with me and find you unprepared, we—to say nothing of you—would be ashamed of having been so confident. 5So I thought it necessary to urge the brothers to visit you beforehand and make arrangements for the bountiful gift you had promised. This way, your gift will be prepared generously and not begrudgingly. 6Remember this: Whoever sows sparingly will also reap sparingly, and whoever sows generously will also reap generously.…
Cross References
Genesis 33:11
Please take my present that was brought to you, because God has been gracious to me and I have all I need. So Jacob pressed him until he accepted.

Judges 1:15
"Give me a blessing," she answered. "Since you have given me land in the Negev, give me springs of water as well." So Caleb gave her both the upper and lower springs.

2 Corinthians 9:3
But I am sending the brothers in order that our boasting about you in this matter should not prove empty, but that you will be prepared, just as I said.

2 Corinthians 9:6
Remember this: Whoever sows sparingly will also reap sparingly, and whoever sows generously will also reap generously.

2 Corinthians 12:17
Did I overreach by anyone I sent you?

Philippians 4:17
Not that I am seeking a gift, but I am looking for the fruit that may be credited to your account.

Treasury of Scripture

Therefore I thought it necessary to exhort the brothers, that they would go before to you, and make up beforehand your bounty, whereof you had notice before, that the same might be ready, as a matter of bounty, and not as of covetousness.

and make.

2 Corinthians 8:6
Insomuch that we desired Titus, that as he had begun, so he would also finish in you the same grace also.

1 Corinthians 16:2
Upon the first day of the week let every one of you lay by him in store, as God hath prospered him, that there be no gatherings when I come.

bounty.

Genesis 33:11
Take, I pray thee, my blessing that is brought to thee; because God hath dealt graciously with me, and because I have enough. And he urged him, and he took it.

1 Samuel 25:27
And now this blessing which thine handmaid hath brought unto my lord, let it even be given unto the young men that follow my lord.

1 Samuel 30:26
And when David came to Ziklag, he sent of the spoil unto the elders of Judah, even to his friends, saying, Behold a present for you of the spoil of the enemies of the LORD;

whereof ye had notice before.







Lexicon
So
οὖν (oun)
Conjunction
Strong's Greek 3767: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly.

I thought [it]
ἡγησάμην (hēgēsamēn)
Verb - Aorist Indicative Middle - 1st Person Singular
Strong's Greek 2233: (a) To lead, (b) To think, be of opinion, suppose, consider.

necessary
ἀναγκαῖον (anankaion)
Adjective - Nominative Neuter Singular
Strong's Greek 316: Necessary, essential, intimate, right, proper. From anagke; necessary; by implication, close.

to urge
παρακαλέσαι (parakalesai)
Verb - Aorist Infinitive Active
Strong's Greek 3870: From para and kaleo; to call near, i.e. Invite, invoke.

the
τοὺς (tous)
Article - Accusative Masculine Plural
Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

brothers
ἀδελφοὺς (adelphous)
Noun - Accusative Masculine Plural
Strong's Greek 80: A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote.

to
ἵνα (hina)
Conjunction
Strong's Greek 2443: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.

visit you beforehand
προέλθωσιν (proelthōsin)
Verb - Aorist Subjunctive Active - 3rd Person Plural
Strong's Greek 4281: To go forward, go on, advance; I go before, precede. From pro and erchomai; to go onward, precede.

and
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's Greek 2532: And, even, also, namely.

make arrangements
προκαταρτίσωσιν (prokatartisōsin)
Verb - Aorist Subjunctive Active - 3rd Person Plural
Strong's Greek 4294: To prepare or complete beforehand. From pro and katartizo; to prepare in advance.

for the
τὴν (tēn)
Article - Accusative Feminine Singular
Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

bountiful gift
εὐλογίαν (eulogian)
Noun - Accusative Feminine Singular
Strong's Greek 2129: Adulation, praise, blessing, gift.

you had promised.
προεπηγγελμένην (proepēngelmenēn)
Verb - Perfect Participle Middle or Passive - Accusative Feminine Singular
Strong's Greek 4279: To promise beforehand. Middle voice from pro and epaggello; to promise of old.

This way,
οὕτως (houtōs)
Adverb
Strong's Greek 3779: Thus, so, in this manner. Or (referring to what precedes or follows).

your
ὑμῶν (hymōn)
Personal / Possessive Pronoun - Genitive 2nd Person Plural
Strong's Greek 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.

[gift]
ταύτην (tautēn)
Demonstrative Pronoun - Accusative Feminine Singular
Strong's Greek 3778: This; he, she, it.

will be
εἶναι (einai)
Verb - Present Infinitive Active
Strong's Greek 1510: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.

prepared
ἑτοίμην (hetoimēn)
Adjective - Accusative Feminine Singular
Strong's Greek 2092: Ready, prepared. From an old noun heteos; adjusted, i.e. Ready.

generously
εὐλογίαν (eulogian)
Noun - Accusative Feminine Singular
Strong's Greek 2129: Adulation, praise, blessing, gift.

and
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's Greek 2532: And, even, also, namely.

not
μὴ (mē)
Adverb
Strong's Greek 3361: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.

begrudgingly.
πλεονεξίαν (pleonexian)
Noun - Accusative Feminine Singular
Strong's Greek 4124: Covetousness, avarice, aggression, desire for advantage. From pleonektes; avarice, i.e. fraudulency, extortion.
(5) Therefore I thought it necessary . . .--The brethren were to go before St. Paul, so as to get all things ready for his arrival. There were to be no hurried and unsatisfactory collections then.

Your bounty, whereof ye had notice before.--Better, your bounty, announced before. He is not referring to any notice that he had given, whether in 1Corinthians 16:1-2 or elsewhere, but to the announcement that he himself had made to the churches of Macedonia. The word for "bounty" (eulogia) has, like that for "confidence" in the preceding verse, the interest of an ecclesiastical history attaching to it. Literally, it means a "blessing;" then, as in the LXX. of Genesis 23:11, Judges 1:15, it was used for the "gift," which is the outward token or accompaniment of a blessing. In liturgical language, as connected with the "cup of blessing," it was applied--(1) to the consecrated bread and wine of the Lord's Supper generally; (2) specially to those portions which were reserved to be sent to the sick and other absentees; (3) when that practice fell into disuse, to the unconsecrated remains; and (4) to gifts of bread or cake to friends or the poor, as a residuum of the old distributions at the Agapae, or Feasts of Charity.

As a matter of bounty, and not as of covetousness.--The bearing of the last word is not quite obvious. Probably what is meant is this:--"Let your gift be worthy of what you call it, a 'blessing' expressed in act, not the grudging gift of one who, as he gives, is intent on gaining some advantage through his seeming generosity." So understood, it expresses the same thought as Shakespeare's well-known lines:--

"The quality of mercy is not strained,

It blesseth him that gives and him that takes."

It is possible, however, that the word "covetousness" had been applied tauntingly to St. Paul himself, as always "asking for more," always "having his hand" (as is sometimes said of active organising secretaries in our own time) "in people's pockets," and that this is his answer to that taunt. The use of the corresponding verb in 2Corinthians 7:2; 2Corinthians 12:17-18, is strongly in favour of this view. "Don't look on this business," he seems to say, "as a self-interested work of mine. Think of it as, in every sense of the word, a blessing both to givers and receivers."

Verse 5. - That they would go before unto you. The triple repetition of the word "before" shows how earnest St. Paul is in the matter. The Corinthians had promised largely; it was evident that there had been, or that there was ground for fearing that there might be, some slackness of performance. St. Paul was so unwilling to have seemed inaccurate in what, he had said about them in Macedonia that he wished to give them ample notice before the Macedonian delegates arrived. Your bounty, whereof ye had notice before; your previously promised blessing, bounty; literally, blessing. The mere word should have acted as an inducement to generosity. See the use of the word to express a generous gift in Genesis 33:11; Judges 1:15, etc. (LXX.); Ephesians 1:3. In this sense it resembles the Hebrew berachah (Joshua 15:19, etc.). As a matter of bounty, and not as of covetousness; as a blessing, and not as an extortion; i.e. as a free gift of your own, and not as something which I had wrung from you, or "got out of you" (2 Corinthians 7:2; 2 Corinthians 12:17, 18). It is less likely that the word pleonexia refers to the "parsimony" of the Corinthians, as though the smallness of their gift would show their greed for large gains. 9:1-5 When we would have others do good, we must act toward them prudently and tenderly, and give them time. Christians should consider what is for the credit of their profession, and endeavour to adorn the doctrine of God their Saviour in all things. The duty of ministering to the saints is so plain, that there would seem no need to exhort Christians to it; yet self-love contends so powerfully against the love of Christ, that it is often necessary to stir up their minds by way of remembrance.
Jump to Previous
Advance Ahead Arrange Beforehand Bounty Covetousness Entreat Exaction Exhort Extorted Generosity Generous Gift Greediness Hand Love Matter Necessary Notice Previously Promised Ready Request Seem Something Sure Thought Time Urge Visit Whereof Willing
Jump to Next
Advance Ahead Arrange Beforehand Bounty Covetousness Entreat Exaction Exhort Extorted Generosity Generous Gift Greediness Hand Love Matter Necessary Notice Previously Promised Ready Request Seem Something Sure Thought Time Urge Visit Whereof Willing
Links
2 Corinthians 9:5 NIV
2 Corinthians 9:5 NLT
2 Corinthians 9:5 ESV
2 Corinthians 9:5 NASB
2 Corinthians 9:5 KJV

2 Corinthians 9:5 Bible Apps
2 Corinthians 9:5 Biblia Paralela
2 Corinthians 9:5 Chinese Bible
2 Corinthians 9:5 French Bible
2 Corinthians 9:5 German Bible

Alphabetical: a advance affected ahead and arrange arrangements as be beforehand bountiful brethren brothers by covetousness finish for generous gift given go grudgingly had I in it necessary not on one previously promised ready same So that the Then they thought to urge visit will would you your

NT Letters: 2 Corinthians 9:5 I thought it necessary therefore to entreat (2 Cor. 2C iiC 2Cor ii cor iicor) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
2 Corinthians 9:4
Top of Page
Top of Page