Jeremiah 46:9
Verse (Click for Chapter)
New International Version
Charge, you horses! Drive furiously, you charioteers! March on, you warriors--men of Cush and Put who carry shields, men of Lydia who draw the bow.

New Living Translation
Charge, you horses and chariots; attack, you mighty warriors of Egypt! Come, all you allies from Ethiopia, Libya, and Lydia who are skilled with the shield and bow!

English Standard Version
Advance, O horses, and rage, O chariots! Let the warriors go out: men of Cush and Put who handle the shield, men of Lud, skilled in handling the bow.

New American Standard Bible
Go up, you horses, and drive madly, you chariots, That the mighty men may march forward: Ethiopia and Put, that handle the shield, And the Lydians, that handle and bend the bow.

King James Bible
Come up, ye horses; and rage, ye chariots; and let the mighty men come forth; the Ethiopians and the Libyans, that handle the shield; and the Lydians, that handle and bend the bow.

Holman Christian Standard Bible
Rise up, you cavalry! Race furiously, you chariots! Let the warriors go out-- Cush and Put, who are able to handle shields, and the Ludim, who are able to handle and string the bow.

International Standard Version
Horses, get up! Chariots, drive furiously! Let the warriors go forward, Ethiopia and Put, who carry shields, and the Lydians who handle and bend the bow.

NET Bible
Go ahead and charge into battle, you horsemen! Drive furiously, you charioteers! Let the soldiers march out into battle, those from Ethiopia and Libya who carry shields, and those from Lydia who are armed with the bow.

New Heart English Bible
Go up, you horses; and rage, you chariots; and let the mighty men go forth: Cush and Put, who handle the shield; and the Ludim, who handle and bend the bow.

GOD'S WORD® Translation
Go into battle, you horsemen. Drive wildly, you chariot drivers. March into battle, you warriors, you warriors from Sudan and Put who carry shields, you warriors from Lydia who use bows and arrows.

JPS Tanakh 1917
Prance, ye horses, and rush madly, ye chariots; And let the mighty men go forth: Cush and Put, that handle the shield, And the Ludim, that handle and bend the bow.

New American Standard 1977
Go up, you horses, and drive madly, you chariots,
            That the mighty men may march forward:
            Ethiopia and Put, that handle the shield,
            And the Lydians, that handle and bend the bow.

Jubilee Bible 2000
Come up, ye horses; and rage, ye chariots; and let the mighty men come forth; the Ethiopians and the Libyans, that handle the shield; and the Lydians, that handle and bend the bow.

King James 2000 Bible
Come up, you horses; and rage, you chariots; and let the mighty men come forth; the Ethiopians and the Libyans, that handle the shield; and the Lydians, that handle and bend the bow.

American King James Version
Come up, you horses; and rage, you chariots; and let the mighty men come forth; the Ethiopians and the Libyans, that handle the shield; and the Lydians, that handle and bend the bow.

American Standard Version
Go up, ye horses; and rage, ye chariots; and let the mighty men go forth: Cush and Put, that handle the shield; and the Ludim, that handle and bend the bow.

Douay-Rheims Bible
Get ye up on horses, and glory in chariots, and let the valiant men come forth, the Ethiopians, and the Libyans that hold the shield, and the Lydians that take, and shoot arrows.

Darby Bible Translation
Go up, ye horses, and drive furiously, ye chariots; and let the mighty men go forth: Cush and Phut that handle the shield, and the Ludim that handle the bow [and] bend it.

English Revised Version
Go up, ye horses; and rage, ye chariots; and let the mighty men go forth: Cush and Put, that handle the shield; and the Ludim, that handle and bend the bow.

Webster's Bible Translation
Come up, ye horses; and rage, ye chariots; and let the mighty men come forth: the Cushites and the Libyans, that handle the shield; and the Lydians that handle and bend the bow.

World English Bible
Go up, you horses; and rage, you chariots; and let the mighty men go forth: Cush and Put, who handle the shield; and the Ludim, who handle and bend the bow.

Young's Literal Translation
Go up, ye horses; and boast yourselves, ye chariots, And go forth, ye mighty, Cush and Phut handling the shield, And Lud handling -- treading the bow.
Study Bible
The Judgment on Egypt
8Egypt rises like the Nile, Even like the rivers whose waters surge about; And He has said, "I will rise and cover that land; I will surely destroy the city and its inhabitants." 9Go up, you horses, and drive madly, you chariots, That the mighty men may march forward: Ethiopia and Put, that handle the shield, And the Lydians, that handle and bend the bow. 10For that day belongs to the Lord GOD of hosts, A day of vengeance, so as to avenge Himself on His foes; And the sword will devour and be satiated And drink its fill of their blood; For there will be a slaughter for the Lord GOD of hosts, In the land of the north by the river Euphrates.…
Cross References
Genesis 10:13
Mizraim became the father of Ludim and Anamim and Lehabim and Naphtuhim

Isaiah 66:19
"I will set a sign among them and will send survivors from them to the nations: Tarshish, Put, Lud, Meshech, Rosh, Tubal and Javan, to the distant coastlands that have neither heard My fame nor seen My glory. And they will declare My glory among the nations.

Jeremiah 47:3
"Because of the noise of the galloping hoofs of his stallions, The tumult of his chariots, and the rumbling of his wheels, The fathers have not turned back for their children, Because of the limpness of their hands,

Jeremiah 51:11
Sharpen the arrows, fill the quivers! The LORD has aroused the spirit of the kings of the Medes, Because His purpose is against Babylon to destroy it; For it is the vengeance of the LORD, vengeance for His temple.

Nahum 2:4
The chariots race madly in the streets, They rush wildly in the squares, Their appearance is like torches, They dash to and fro like lightning flashes.

Nahum 3:9
Ethiopia was her might, And Egypt too, without limits. Put and Lubim were among her helpers.
Treasury of Scripture

Come up, you horses; and rage, you chariots; and let the mighty men come forth; the Ethiopians and the Libyans, that handle the shield; and the Lydians, that handle and bend the bow.

rage

Nahum 2:3,4 The shield of his mighty men is made red, the valiant men are in scarlet…

Ethiopians [heb] Cush and Put

Genesis 10:6 And the sons of Ham; Cush, and Mizraim, and Phut, and Canaan.

Phut

1 Corinthians 1:8 Who shall also confirm you to the end, that you may be blameless …

Ezekiel 27:10 They of Persia and of Lud and of Phut were in your army, your men …

Nahum 3:9 Ethiopia and Egypt were her strength, and it was infinite; Put and …

Lubim

Acts 2:10 Phrygia, and Pamphylia, in Egypt, and in the parts of Libya about …

Lydians

Genesis 10:13 And Mizraim begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,

1 Chronicles 1:11 And Mizraim begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,

Ludim

Isaiah 66:19 And I will set a sign among them, and I will send those that escape …

Ezekiel 27:10 They of Persia and of Lud and of Phut were in your army, your men …

Lud

Jeremiah 30:5 For thus said the LORD; We have heard a voice of trembling, of fear, …

(9) The Ethiopians and the Libyans.--In the Hebrew, Cush and Put. The verse describes the prominent elements in the composition of the Egyptian army. The "chariots and horses" had long been proverbial (1Kings 10:28-29; 2Chronicles 1:16; Exodus 15:19). The Cushites were the Ethiopians of the Upper Valley of the Nile, sometimes, as under Zerah (2Chronicles 14:9) and Tirhakah (2Kings 19:9), asserting their independence, but at this time subject to Necho. The name Phut meets us, with Cush and Mizraim, in the list of the sons of Ham in Genesis 10:6; and presumably, therefore, belongs to an African people. Wherever it is mentioned by the prophets it is as an ally or tributary of Egypt (Nahum 3:9; Ezekiel 27:10; Ezekiel 30:5; Ezekiel 38:5). The LXX. version renders it by Libyan, and is followed by the Vulgate and the English. In Nahum 3:9, however, Phut is distinguished from the Libyans (= Lubim); and the LXX. has but one word for both. The word PET is found on Egyptian inscriptions, both as meaning a "bow"and as the name of a people, and this may correspond to the Put of the Hebrew text. The Lydians, or Ludim, are named in the list of Hamite nations as descended from Mizraim (Genesis 10:13); the name is joined with Phut in Ezekiel 27:10, with Cush and Phut in Ezekiel 30:4-5. This would seem to point to an African rather than an Asiatic people like the Lydians. On the other hand, we learn from Herodotus (ii. 153) that, some thirty or forty years before the time of Jeremiah and Ezekiel, Psammetichus I. had settled a large colony of Ionian and Carian emigrants on both banks of the Nile, between Bubastis and the Pelusiac mouth of that river, and that Amasis afterwards formed them into a bodyguard at Memphis. It is obvious that the fame of the monarchy which had its capital at Sardis might easily lead to these Greeks being classed as Lydians, and that thus the name (without entering into its earlier ethnological significance) would acquire a new prominence at the time when the prophets wrote in connexion with Egypt.

Verse 9. - A call to the army, particularizing its two grand divisions, viz. the warriors in chariots, and the light and heavy armed infantry. M. Piorret, of the Egyptian Museum at the Louvre, writes thus: "The army was composed

(1) of infantry equipped with a cuirass, a buckler, a pike or an axe, and a sword; they manoeuvred to the sound of the drum and the trumpet;

(2) of light troops (archers, slingers, and other soldiers carrying the axe or the tomahawk);

(3) warriors in chariots. Cavalry, properly so called, was not employed ... The Egyptians also enlisted auxiliaries, such as Mashawash, a tribe of Libyans, who, after the defeat of a confederation of northern peoples hostile to Menephtah, into which they had entered, refused to leave Egypt, and entered the Egyptian army; the Kahakas, another Libyan tribe; the Shardanas (Sardinians); the Madjaiu, who, after having been in war with the Egyptians under the twelfth dynasty, enrolled themselves under the standard of their conquerors, and constituted a sort of gendarmerie," etc. ('Dictionnaire d'Archdologie Egyptienne,' pp. 64, 65). Among the mercenaries mentioned by Jeremiah, the Ludim deserve special mention. They are generally supposed to be a North African people (and so Ezekiel 30:5). Professor Sayce, however, thinks they may be the Lydian soldiers by whose help Psammetichus made Egypt independent of Assyria, and his successors maintained their power (Cheyne's 'Prophecies of Isaiah,' 2:287). Come up, ye horses; rather, bound (or, prance), ye horses. The verb is literally go up, and seems to be used in the same sense, only in the Hiphil or causative conjugation, in Nahum 3:3 (which should begin, "Horsemen making (their horses) to rear"). Ewald and others render, "Mount the horses," the phrase being substantially the same as in ver. 4 (see above). But the parallelism here is opposed to this; and the prophet has evidently been a reader of the prophecy of Nahum, as the very next clause shows. Rage, ye chariots; rather, rush madly, ye chariots (alluding to Nahum 2:5). The Ethioplans; Hebrew, Cush; often mentioned in connection with Egypt. The whole Nile valley, as far as Abyssinia, had been reduced to an Egyptian province. At last Cush had its turn of revenge, and an Ethiopian dynasty reigned in the palaces of Thebes (s.c. 725-665). The Libyans; Hebrew, Put (which occurs in combination with Lud, as here with Ludim, in Ezekiel 27:10; Ezekiel 30:5). This appears to be the Egyptian Put (nasalized into Punt), i.e. the Somali country on the east coast of Africa, opposite to Arabia (Brugsch). Come up, ye horses; and rage, ye chariots,.... These are either the words of Pharaoh, giving orders to his cavalry and charioteers to make haste and come up to battle, not doubting of victory: or rather of the Lord by the prophet, ironically calling upon the horsemen in the Egyptian army to come on and engage with the enemy, and behave gallantly; and those in the chariots to drive, Jehu like, 2 Kings 9:20, with great swiftness, force, and fury, to make their chariots rattle again, and run about here and there like madmen, as the word (u) signifies, to throw the enemy into confusion and disorder if they could:

and let the mighty men come forth: out of the land of Egypt, as Abarbinel; or let them come forth, and appear in the field of battle with courage and greatness of mind, and do all their might and skill can furnish them with, or enable them to do:

the Ethiopians and the Lybians, that handle the shield; or Cush and Phut, both sons of Ham, and brethren of Mizraim, from whence Egypt had its name, Genesis 10:6; the posterity of these are meant. The Cushites or Ethiopians were near neighbours of the Egyptians, and their allies and confederates. The Lybians or Phuteans, as the Targum, were the posterity of Phut, who dwelt to the westward of Egypt, and were the auxiliaries of that nation, and with the Ethiopians and Lydians are mentioned as such in Ezekiel 30:4; as here. The shield was a weapon they much used in war, and were famous for their skill in it, and are described by it. The Egyptians were remarkable for their shields: Xenophon (w) describes them as having shields reaching down to their feet; and which covered their bodies more than the breast plates and targets of the Persians did; which helped them to push forward, having them on their shoulders, so that the enemy could not withstand them:

and the Lydians, that handle and bend the bow; these were the posterity of Ludim the son of Mizraim, Genesis 10:13; and were the Lydians in Africa, and not in Asia, who sprung from Lud the son of Shem, Genesis 10:22; they were famous for their skilfulness in the use of bows and arrows; see Isaiah 66:19; now these are called together to use their military skill, and show all the courage they were masters of; and yet all would be in vain. Bochart (x) endeavours to prove, by various arguments, that these Lydians were Ethiopians; and, among the rest, because they are here, and in Isaiah 66:19; described as expert in handling, bending, and drawing the bow; which he proves, by the testimonies of several writers, the Ethiopians were famous for; that bows were their armour; and that theirs were larger than others, even than the Persians, being four cubits long; that they were very dexterous in shooting their arrows; took sure aim, and seldom missed.

(u) "insanite", Pagninus, Montanus, Cocceius, Schmidt; "insano impetu agitamini", Junius & Tremellius, Piscator. (w) Cyropaedia, l. 6. c. 14. & l. 7. c. 9. (x) Phaleg. l. 4. c. 26. col. 266. 9. Ironical exhortation, as in Jer 46:3. The Egyptians, owing to the heat of their climate and abstinence from animal food, were physically weak, and therefore employed mercenary soldiers.

Ethiopians—Hebrew, Cush: Abyssinia and Nubia.

Libyans—Phut, Mauritania, west of Egypt (compare Ge 10:6).

shield—The Libyans borrowed from Egypt the use of the long shield extending to the feet [Xenophon, Cyropædia, 6 and 7].

Lydians—not the Lydians west of Asia Minor (Ge 10:22; Eze 30:5), but the Ludim, an African nation descended from Egypt (Mizraim) (Ge 10:13; Eze 30:5; Na 3:9).

handle and bend the bow—The employment of two verbs expresses the manner of bending the bow, namely, the foot being pressed on the center, and the hands holding the ends of it.46:1-12 The whole word of God is against those who obey not the gospel of Christ; but it is for those, even of the Gentiles, who turn to Him. The prophecy begins with Egypt. Let them strengthen themselves with all the art and interest they have, yet it shall be all in vain. The wounds God inflicts on his enemies, cannot be healed by medicines. Power and prosperity soon pass from one to another in this changing world.
Jump to Previous
Advance Bend Bent Body-Cover Bow Carriages Carry Charge Chariots Cush Cushites Draw Drive Ethiopia Ethiopians Forth Forward Gripping Handle Handling Horses Lud Ludim Madly March Mighty Prance Rage Rush Rushing Shield Shields Skilled War Warriors
Jump to Next
Advance Bend Bent Body-Cover Bow Carriages Carry Charge Chariots Cush Cushites Draw Drive Ethiopia Ethiopians Forth Forward Gripping Handle Handling Horses Lud Ludim Madly March Mighty Prance Rage Rush Rushing Shield Shields Skilled War Warriors
Links
Jeremiah 46:9 NIV
Jeremiah 46:9 NLT
Jeremiah 46:9 ESV
Jeremiah 46:9 NASB
Jeremiah 46:9 KJV

Jeremiah 46:9 Biblia Paralela
Jeremiah 46:9 Chinese Bible
Jeremiah 46:9 French Bible
Jeremiah 46:9 German Bible

Alphabetical: and bend bow carry Charge charioteers chariots Cush draw Drive Ethiopia forward furiously Go handle horses Lydia Lydians madly March may men mighty O of on Put shield shields That the up warriors who you

OT Prophets: Jeremiah 46:9 Go up you horses (Jer.) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Jeremiah 46:8
Top of Page
Top of Page