Song of Solomon 5:7
New International Version
The watchmen found me as they made their rounds in the city. They beat me, they bruised me; they took away my cloak, those watchmen of the walls!

New Living Translation
The night watchmen found me as they made their rounds. They beat and bruised me and stripped off my veil, those watchmen on the walls.

English Standard Version
The watchmen found me as they went about in the city; they beat me, they bruised me, they took away my veil, those watchmen of the walls.

Berean Study Bible
I encountered the watchmen on their rounds of the city. They beat me and bruised me; they took away my cloak, those guardians of the walls.

King James Bible
The watchmen that went about the city found me, they smote me, they wounded me; the keepers of the walls took away my veil from me.

New King James Version
The watchmen who went about the city found me. They struck me, they wounded me; The keepers of the walls Took my veil away from me.

New American Standard Bible
“The watchmen who make the rounds in the city found me, They struck me and wounded me; The guards of the walls took my shawl away from me.

NASB 1995
“The watchmen who make the rounds in the city found me, They struck me and wounded me; The guardsmen of the walls took away my shawl from me.

NASB 1977
“The watchmen who make the rounds in the city found me, They struck me and wounded me; The guardsmen of the walls took away my shawl from me.

Amplified Bible
“The watchmen who make the rounds in the city found me. They struck me, they wounded me; The guardsmen of the walls took my shawl from me.

Christian Standard Bible
The guards who go about the city found me. They beat and wounded me; they took my cloak from me — the guardians of the walls.

Holman Christian Standard Bible
The guards who go about the city found me. They beat and wounded me; they took my cloak from me— the guardians of the walls.

American Standard Version
The watchmen that go about the city found me, They smote me, they wounded me; The keepers of the walls took away my mantle from me.

Aramaic Bible in Plain English
The guards who walk around in the city found me; they struck me and they beat me; the keepers of the wall took my bridal veil from me

Brenton Septuagint Translation
The watchman that go their rounds in the city found me, they smote me, they wounded me; the keepers of the walls took away my veil from me.

Contemporary English Version
Then I was found by the guards patrolling the town and guarding the wall. They beat me up and stripped off my robe.

Douay-Rheims Bible
The keepers that go about the city found me: they struck me: and wounded me: the keepers of the walls took away my veil from me.

Good News Translation
The sentries patrolling the city found me; they struck me and bruised me; the guards at the city wall tore off my cape.

International Standard Version
The watchmen making their rounds through the city found me. They beat me, they bruised me. Those guarding the walls took my cloak from me.

JPS Tanakh 1917
The watchmen that go about the city found me, They smote me, they wounded me; The keepers of the walls took away my mantle from me.

Literal Standard Version
The watchmen who go around the city, Found me, struck me, wounded me, Keepers of the walls lifted up my veil from off me.

New American Bible
The watchmen found me, as they made their rounds in the city; They beat me, they wounded me, they tore off my mantle, the watchmen of the walls.

NET Bible
The watchmen found me as they made their rounds in the city. They beat me, they bruised me; they took away my cloak, those watchmen on the walls!

New Revised Standard Version
Making their rounds in the city the sentinels found me; they beat me, they wounded me, they took away my mantle, those sentinels of the walls.

New Heart English Bible
The watchmen who go about the city found me. They beat me. They bruised me. The keepers of the walls took my cloak away from me.

World English Bible
The watchmen who go about the city found me. They beat me. They bruised me. The keepers of the walls took my cloak away from me.

Young's Literal Translation
The watchmen who go round about the city, Found me, smote me, wounded me, Keepers of the walls lifted up my veil from off me.

Additional Translations ...
Context
The Bride and Her Beloved
6I opened for my beloved, but he had turned and gone. My heart sank at his departure. I sought him, but did not find him. I called, but he did not answer. 7I encountered the watchmen on their rounds of the city. They beat me and bruised me; they took away my cloak, those guardians of the walls. 8O daughters of Jerusalem, I adjure you, if you find my beloved, tell him I am sick with love.…

Cross References
Song of Solomon 5:6
I opened for my beloved, but he had turned and gone. My heart sank at his departure. I sought him, but did not find him. I called, but he did not answer.

Song of Solomon 5:8
O daughters of Jerusalem, I adjure you, if you find my beloved, tell him I am sick with love.


Treasury of Scripture

The watchmen that went about the city found me, they smote me, they wounded me; the keepers of the walls took away my veil from me.

watchmen

Song of Solomon 3:3
The watchmen that go about the city found me: to whom I said, Saw ye him whom my soul loveth?

Isaiah 6:10,11
Make the heart of this people fat, and make their ears heavy, and shut their eyes; lest they see with their eyes, and hear with their ears, and understand with their heart, and convert, and be healed…

Hosea 9:7,8
The days of visitation are come, the days of recompence are come; Israel shall know it: the prophet is a fool, the spiritual man is mad, for the multitude of thine iniquity, and the great hatred…

they smote

Psalm 141:5
Let the righteous smite me; it shall be a kindness: and let him reprove me; it shall be an excellent oil, which shall not break my head: for yet my prayer also shall be in their calamities.

Hosea 6:5
Therefore have I hewed them by the prophets; I have slain them by the words of my mouth: and thy judgments are as the light that goeth forth.

John 16:2
They shall put you out of the synagogues: yea, the time cometh, that whosoever killeth you will think that he doeth God service.

the keepers

Song of Solomon 8:11
Solomon had a vineyard at Baalhamon; he let out the vineyard unto keepers; every one for the fruit thereof was to bring a thousand pieces of silver.

Isaiah 62:6
I have set watchmen upon thy walls, O Jerusalem, which shall never hold their peace day nor night: ye that make mention of the LORD, keep not silence,

Matthew 21:33-41
Hear another parable: There was a certain householder, which planted a vineyard, and hedged it round about, and digged a winepress in it, and built a tower, and let it out to husbandmen, and went into a far country: …

took

Luke 6:22
Blessed are ye, when men shall hate you, and when they shall separate you from their company, and shall reproach you, and cast out your name as evil, for the Son of man's sake.

Acts 5:40,41
And to him they agreed: and when they had called the apostles, and beaten them, they commanded that they should not speak in the name of Jesus, and let them go…

1 Corinthians 4:10-13
We are fools for Christ's sake, but ye are wise in Christ; we are weak, but ye are strong; ye are honourable, but we are despised…











(7) The watchmen.--See Note on Song of Solomon 3:3.

Veil.--Heb. redid; LXX. ?????????. Probably a light summer dress for throwing over the person on going out in a hurry, like the tsaiph put on by Rebecca (Genesis 24:65). Only elsewhere in Isaiah 3:23.

Verse 7. - The watchmen that go about the city found me, they smote me, they wounded me; the keepers of the walls took away my mantle from me. The intention is to show into what evil she fell by having to seek her beloved instead of being with him. She is mistaken and misjudged; she is smitten and wounded with reproaches and false accusations, as though she were a guilty and evil minded woman. She is subjected to abuse and ill treatment from those who should be her guardians. She had hard work to escape, leaving her robe behind her (cf. Genesis 39:12). The redhidh, like ridha in Arabic, is a plaid-like upper garment thrown over the shoulders - so says Aben Ezra; but it is derived, no doubt, from the root "to make broad or thin," to spread out - perhaps, therefore, "a thin, light upper robe" which was worn over the chiton, a summer overdress, a cloak (LXX., θερίστρον: Jerome, pallium; Luther, Schleier). If we take the dream thus described, and which seems to conclude at this point, as related to the surrounding ladies, then we must suppose that it is introduced for the sake of what follows. The bride feels that she does not love her beloved one half enough; she is so conscious of deficiencies, that she might even have acted as her dream represented. It had entered her soul and made her ill with inward grief and self-reproach. She might so act, she might so treat her husband. So she adjures her companions to tell him how much she loves him. The spiritual application is not difficult to see. When the soul loses its joy in Christ, it becomes the prey of fears and self accusations, and even of reproaches from Christ's servants and the guardians of his Church. For when our religion ceases to be a spontaneous delight to us, we are apt to carry on even the active work of our life in a manner to be misunderstood by sincere believers around us. Yea, the very efforts we make to recover peace may bring reproach upon us. Any Christian minister who has had to deal with religious despondency will quite understand this dream of the bride's. We may often smite and wound, and even deprive of the garment of reputation and esteem, those who are really seeking for Christ, because we have misunderstood them.

Parallel Commentaries ...


Hebrew
I encountered
מְצָאֻ֧נִי (mə·ṣā·’u·nî)
Verb - Qal - Perfect - third person common plural | first person common singular
Strong's 4672: To come forth to, appear, exist, to attain, find, acquire, to occur, meet, be present

the watchmen
הַשֹּׁמְרִ֛ים (haš·šō·mə·rîm)
Article | Verb - Qal - Participle - masculine plural
Strong's 8104: To hedge about, guard, to protect, attend to

on their rounds
הַסֹּבְבִ֥ים (has·sō·ḇə·ḇîm)
Article | Verb - Qal - Participle - masculine plural
Strong's 5437: To turn about, go around, surround

of the city.
בָּעִ֖יר (bā·‘îr)
Preposition-b, Article | Noun - feminine singular
Strong's 5892: Excitement

They beat me
הִכּ֣וּנִי (hik·kū·nî)
Verb - Hifil - Perfect - third person common plural | first person common singular
Strong's 5221: To strike

and bruised me;
פְצָע֑וּנִי (p̄ə·ṣā·‘ū·nî)
Verb - Qal - Perfect - third person common plural | first person common singular
Strong's 6481: To bruise, wound by bruising

they took away
נָשְׂא֤וּ (nā·śə·’ū)
Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strong's 5375: To lift, carry, take

my cloak,
רְדִידִי֙ (rə·ḏî·ḏî)
Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strong's 7289: A wide wrapper, large veil

those guardians
שֹׁמְרֵ֖י (šō·mə·rê)
Verb - Qal - Participle - masculine plural construct
Strong's 8104: To hedge about, guard, to protect, attend to

of the walls.
הַחֹמֽוֹת׃ (ha·ḥō·mō·wṯ)
Article | Noun - feminine plural
Strong's 2346: A wall of protection


Jump to Previous
Beat Blows Bruised City Cloak Found Keepers Lifted Mantle Overtook Round Rounds Shawl Smote Struck Vail Veil Walls Watchmen Wounded
Jump to Next
Beat Blows Bruised City Cloak Found Keepers Lifted Mantle Overtook Round Rounds Shawl Smote Struck Vail Veil Walls Watchmen Wounded
Links
Song of Solomon 5:7 NIV
Song of Solomon 5:7 NLT
Song of Solomon 5:7 ESV
Song of Solomon 5:7 NASB
Song of Solomon 5:7 KJV

Song of Solomon 5:7 BibleApps.com
Song of Solomon 5:7 Biblia Paralela
Song of Solomon 5:7 Chinese Bible
Song of Solomon 5:7 French Bible
Song of Solomon 5:7 Catholic Bible

OT Poetry: Song of Solomon 5:7 The watchmen who go about the city (Song Songs SS So Can)
Song of Solomon 5:6
Top of Page
Top of Page