Verse (Click for Chapter) New International Version Why do you prophesy in the LORD’s name that this house will be like Shiloh and this city will be desolate and deserted?” And all the people crowded around Jeremiah in the house of the LORD. New Living Translation “What right do you have to prophesy in the LORD’s name that this Temple will be destroyed like Shiloh? What do you mean, saying that Jerusalem will be destroyed and left with no inhabitants?” And all the people threatened him as he stood in front of the Temple. English Standard Version Why have you prophesied in the name of the LORD, saying, ‘This house shall be like Shiloh, and this city shall be desolate, without inhabitant’?” And all the people gathered around Jeremiah in the house of the LORD. Berean Standard Bible How dare you prophesy in the name of the LORD that this house will become like Shiloh and this city will be desolate and deserted!” And all the people assembled against Jeremiah in the house of the LORD. King James Bible Why hast thou prophesied in the name of the LORD, saying, This house shall be like Shiloh, and this city shall be desolate without an inhabitant? And all the people were gathered against Jeremiah in the house of the LORD. New King James Version Why have you prophesied in the name of the LORD, saying, ‘This house shall be like Shiloh, and this city shall be desolate, without an inhabitant’?” And all the people were gathered against Jeremiah in the house of the LORD. New American Standard Bible Why have you prophesied in the name of the LORD, saying, ‘This house will be like Shiloh and this city will be in ruins, without inhabitant’?” And all the people gathered to Jeremiah at the house of the LORD. NASB 1995 “Why have you prophesied in the name of the LORD saying, ‘This house will be like Shiloh and this city will be desolate, without inhabitant ‘?” And all the people gathered about Jeremiah in the house of the LORD. NASB 1977 “Why have you prophesied in the name of the LORD saying, ‘This house will be like Shiloh, and this city will be desolate, without inhabitant’?” And all the people gathered about Jeremiah in the house of the LORD. Legacy Standard Bible Why have you prophesied in the name of Yahweh saying, ‘This house will be like Shiloh, and this city will be laid waste, without inhabitant’?” And all the people gathered about Jeremiah in the house of Yahweh. Amplified Bible Why have you prophesied in the name of the LORD saying, ‘This house will be like Shiloh [after the ark of the LORD had been taken by our enemies] and this city [Jerusalem] will be desolate, without inhabitant’?” And all the people were gathered around Jeremiah in the [outer area of the] house of the LORD. Christian Standard Bible How dare you prophesy in the name of the LORD, ‘This temple will become like Shiloh and this city will become an uninhabited ruin’! ” Then all the people crowded around Jeremiah at the LORD’s temple. Holman Christian Standard Bible How dare you prophesy in the name of Yahweh, ‘This temple will become like Shiloh and this city will become an uninhabited ruin!” Then all the people assembled against Jeremiah at the LORD’s temple. American Standard Version Why hast thou prophesied in the name of Jehovah, saying, This house shall be like Shiloh, and this city shall be desolate, without inhabitant? And all the people were gathered unto Jeremiah in the house of Jehovah. English Revised Version Why hast thou prophesied in the name of the LORD, saying, This house shall be like Shiloh, and this city shall be desolate, without inhabitant? And all the people were gathered unto Jeremiah in the house of the LORD. GOD'S WORD® Translation Why do you prophesy in the LORD's name that this temple will be like Shiloh and this city will become a pile of rubble with no one living here?" Then all the people crowded around Jeremiah in the LORD's temple. Good News Translation Why have you said in the LORD's name that this Temple will become like Shiloh and that this city will be destroyed and no one will live in it?" Then the people crowded around me. International Standard Version Why have you prophesied in the name of the LORD that this house will be like Shiloh, and this city will be without an inhabitant?" Then all the people gathered around Jeremiah at the LORD's Temple. Majority Standard Bible How dare you prophesy in the name of the LORD that this house will become like Shiloh and this city will be desolate and deserted!? And all the people assembled against Jeremiah in the house of the LORD. NET Bible How dare you claim the LORD's authority to prophesy such things! How dare you claim his authority to prophesy that this temple will become like Shiloh and that this city will become an uninhabited ruin!" Then all the people crowded around Jeremiah. New Heart English Bible Why have you prophesied in the name of the LORD, saying, 'This house shall be like Shiloh, and this city shall be desolate, without inhabitant?'" All the people were gathered to Jeremiah in the house of the LORD. Webster's Bible Translation Why hast thou prophesied in the name of the LORD, saying, This house shall be like Shiloh, and this city shall be desolate without an inhabitant? And all the people were gathered against Jeremiah, in the house of the LORD. World English Bible Why have you prophesied in Yahweh’s name, saying, ‘This house will be like Shiloh, and this city will be desolate, without inhabitant?’” All the people were crowded around Jeremiah in Yahweh’s house. Literal Translations Literal Standard VersionWhy have you prophesied in the Name of YHWH, saying, This house will be as Shiloh, and this city is desolated, without inhabitant?” And all the people are assembled to Jeremiah in the house of YHWH. Young's Literal Translation Wherefore hast thou prophesied in the name of Jehovah, saying, 'As Shiloh this house shall be, and this city is wasted, without inhabitant?' and all the people are assembled unto Jeremiah in the house of Jehovah. Smith's Literal Translation Wherefore didst thou prophesy in the name of Jehovah, saying, This house shall be as Shiloh, and this city shall be laid waste from none inhabiting? And all the people will be convoked together to Jeremiah in the house of Jehovah. Catholic Translations Douay-Rheims BibleWhy hath he prophesied in the name of the Lord, saying: This house shall be like Silo; and this city shall be made desolate, without an inhabitant? And all the people were gathered together against Jeremias in the house of the Lord. Catholic Public Domain Version “Why has he prophesied in the name of the Lord, saying: ‘Like Shiloh, so shall this house be,’ and, ‘This city shall be made desolate, even without an inhabitant?’ ” And all the people were gathered together against Jeremiah in the house of the Lord. New American Bible Why do you prophesy in the name of the LORD: ‘This house shall become like Shiloh,’ and ‘This city shall be desolate, without inhabitant’?” And all the people crowded around Jeremiah in the house of the LORD. New Revised Standard Version Why have you prophesied in the name of the LORD, saying, ‘This house shall be like Shiloh, and this city shall be desolate, without inhabitant’?” And all the people gathered around Jeremiah in the house of the LORD. Translations from Aramaic Lamsa BibleHe shall surely be put to death, for he has prophesied in the name of the LORD, saying, This house shall be like Shiloh, and this city shall be desolate without an inhabitant. And all the people were gathered against Jeremiah in the house of the LORD. Peshitta Holy Bible Translated For he prophesied in The Name of LORD JEHOVAH and said: "This house shall be like Shiloh and this city will be desolate for lack of an inhabitant.” And all the people assembled against Jeremiah in the house of LORD JEHOVAH OT Translations JPS Tanakh 1917Why hast thou prophesied in the name of the LORD, saying: This house shall be like Shiloh, and this city shall be desolate, without an inhabitant?' And all the people were gathered against Jeremiah in the house of the LORD. Brenton Septuagint Translation Thou shalt surely die, because thou hast prophesied in the name of the Lord, saying, This house shall be as Selo, and this city shall be made quite destitute of inhabitants. And all the people assembled against Jeremias in the house of the Lord. Additional Translations ... Audio Bible Context The Plot to Murder Jeremiah…8and as soon as he had finished telling all the people everything the LORD had commanded him to say, the priests and prophets and all the people seized him, shouting, “You must surely die! 9How dare you prophesy in the name of the LORD that this house will become like Shiloh and this city will be desolate and deserted!” And all the people assembled against Jeremiah in the house of the LORD. 10When the officials of Judah heard these things, they went up from the king’s palace to the house of the LORD and sat there at the entrance of the New Gate.… Cross References Matthew 21:35-39 But the tenants seized his servants. They beat one, killed another, and stoned a third. / Again, he sent other servants, more than the first group. But the tenants did the same to them. / Finally, he sent his son to them. ‘They will respect my son,’ he said. ... Acts 7:52 Which of the prophets did your fathers fail to persecute? They even killed those who foretold the coming of the Righteous One. And now you are His betrayers and murderers— Matthew 23:37 O Jerusalem, Jerusalem, who kills the prophets and stones those sent to her, how often I have longed to gather your children together, as a hen gathers her chicks under her wings, but you were unwilling! Luke 13:34 O Jerusalem, Jerusalem, who kills the prophets and stones those sent to her, how often I have longed to gather your children together as a hen gathers her chicks under her wings, but you were unwilling! John 8:40 But now you are trying to kill Me, a man who has told you the truth that I heard from God. Abraham never did such a thing. Acts 5:28-33 “We gave you strict orders not to teach in this name,” he said. “Yet you have filled Jerusalem with your teaching and are determined to make us responsible for this man’s blood.” / But Peter and the other apostles replied, “We must obey God rather than men. / The God of our fathers raised up Jesus, whom you had killed by hanging Him on a tree. ... 2 Chronicles 36:15-16 Again and again the LORD, the God of their fathers, sent word to His people through His messengers because He had compassion on them and on His dwelling place. / But they mocked the messengers of God, despising His words and scoffing at His prophets, until the wrath of the LORD against His people was stirred up beyond remedy. Nehemiah 9:26 But they were disobedient and rebelled against You; they flung Your law behind their backs. They killed Your prophets, who had admonished them to return to You. They committed terrible blasphemies. 1 Thessalonians 2:15 who killed both the Lord Jesus and their own prophets and drove us out as well. They are displeasing to God and hostile to all men, Hebrews 11:36-38 Still others endured mocking and flogging, and even chains and imprisonment. / They were stoned, they were sawed in two, they were put to death by the sword. They went around in sheepskins and goatskins, destitute, oppressed, and mistreated. / The world was not worthy of them. They wandered in deserts and mountains, and hid in caves and holes in the ground. Matthew 5:12 Rejoice and be glad, because great is your reward in heaven, for in the same way they persecuted the prophets before you. Acts 7:59 While they were stoning him, Stephen appealed, “Lord Jesus, receive my spirit.” 1 Kings 19:10 “I have been very zealous for the LORD, the God of Hosts,” he replied, “but the Israelites have forsaken Your covenant, torn down Your altars, and killed Your prophets with the sword. I am the only one left, and they are seeking my life as well.” 2 Kings 21:16 Moreover, Manasseh shed so much innocent blood that he filled Jerusalem from end to end, in addition to the sin that he had caused Judah to commit, doing evil in the sight of the LORD. 2 Kings 24:4 and also for the innocent blood he had shed. For he had filled Jerusalem with innocent blood, and the LORD was unwilling to forgive. Treasury of Scripture Why have you prophesied in the name of the LORD, saying, This house shall be like Shiloh, and this city shall be desolate without an inhabitant? And all the people were gathered against Jeremiah in the house of the LORD. Why. 2 Chronicles 25:16 And it came to pass, as he talked with him, that the king said unto him, Art thou made of the king's counsel? forbear; why shouldest thou be smitten? Then the prophet forbare, and said, I know that God hath determined to destroy thee, because thou hast done this, and hast not hearkened unto my counsel. Isaiah 29:21 That make a man an offender for a word, and lay a snare for him that reproveth in the gate, and turn aside the just for a thing of nought. Isaiah 30:9-11 That this is a rebellious people, lying children, children that will not hear the law of the LORD: … and all. Matthew 27:20 But the chief priests and elders persuaded the multitude that they should ask Barabbas, and destroy Jesus. Mark 15:11 But the chief priests moved the people, that he should rather release Barabbas unto them. Acts 13:50 But the Jews stirred up the devout and honourable women, and the chief men of the city, and raised persecution against Paul and Barnabas, and expelled them out of their coasts. in the. John 8:20,59 These words spake Jesus in the treasury, as he taught in the temple: and no man laid hands on him; for his hour was not yet come… Jump to Previous City Crowded Deserted Desolate Gathered House Inhabitant Jeremiah Lord's Prophesied Prophesy Shiloh Together WasteJump to Next City Crowded Deserted Desolate Gathered House Inhabitant Jeremiah Lord's Prophesied Prophesy Shiloh Together WasteJeremiah 26 1. Jeremiah by promises and threats exhorts to repentance.8. He is therefore apprehended, 10. and arraigned. 12. His apology. 16. He is quit in judgment, by the example of Micah, 20. and of Urijah, 24. and by the care of Ahikam. How dare you prophesy in the name of the LORD This phrase captures the indignation and disbelief of the people and leaders of Judah. The Hebrew root for "prophesy" is נָבָא (naba), which means to speak or sing by inspiration, often with a divine message. In the context of ancient Israel, prophecy was a revered and serious calling, often met with resistance when the message was one of judgment or correction. The phrase "in the name of the LORD" signifies the authority and divine backing of the message. The name of the LORD, יהוה (YHWH), is the covenant name of God, emphasizing His eternal, self-existent nature and His relationship with Israel. The people's reaction reveals their hardened hearts and unwillingness to accept a message that challenges their current state and calls for repentance. This house will become like Shiloh and this city will become a desolate ruin? And all the people crowded around Jeremiah in the house of the LORD Parallel Commentaries ... Hebrew Howמַדּוּעַ֩ (mad·dū·a‘) Interrogative Strong's 4069: Why? for what reason? dare you prophesy נִבֵּ֨יתָ (nib·bê·ṯā) Verb - Nifal - Perfect - second person masculine singular Strong's 5012: To prophesy, speak, by inspiration in the name בְשֵׁם־ (ḇə·šêm-) Preposition-b | Noun - masculine singular construct Strong's 8034: A name of the LORD יְהוָ֜ה (Yah·weh) Noun - proper - masculine singular Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel that לֵאמֹ֗ר (lê·mōr) Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct Strong's 559: To utter, say this הַזֶּ֔ה (haz·zeh) Article | Pronoun - masculine singular Strong's 2088: This, that house הַבַּ֣יִת (hab·ba·yiṯ) Article | Noun - masculine singular Strong's 1004: A house will become יִֽהְיֶה֙ (yih·yeh) Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular Strong's 1961: To fall out, come to pass, become, be like Shiloh כְּשִׁלוֹ֙ (kə·ši·lōw) Preposition-k | Noun - proper - feminine singular Strong's 7887: Shiloh -- a city in Ephraim and this הַזֹּ֛את (haz·zōṯ) Article | Pronoun - feminine singular Strong's 2063: Hereby in it, likewise, the one other, same, she, so much, such deed, that, city וְהָעִ֥יר (wə·hā·‘îr) Conjunctive waw, Article | Noun - feminine singular Strong's 5892: Excitement will be desolate יוֹשֵׁ֑ב (yō·wō·šêḇ) Verb - Qal - Participle - masculine singular Strong's 3427: To sit down, to dwell, to remain, to settle, to marry and deserted!” תֶּחֱרַ֖ב (te·ḥĕ·raḇ) Verb - Qal - Imperfect - third person feminine singular Strong's 2717: To parch, to desolate, destroy, kill And all כָּל־ (kāl-) Noun - masculine singular construct Strong's 3605: The whole, all, any, every the people הָעָ֛ם (hā·‘ām) Article | Noun - masculine singular Strong's 5971: A people, a tribe, troops, attendants, a flock assembled וַיִּקָּהֵ֧ל (way·yiq·qā·hêl) Conjunctive waw | Verb - Nifal - Consecutive imperfect - third person masculine singular Strong's 6950: To gather as an assembly or congregation against אֶֽל־ (’el-) Preposition Strong's 413: Near, with, among, to Jeremiah יִרְמְיָ֖הוּ (yir·mə·yā·hū) Noun - proper - masculine singular Strong's 3414: Jeremiah -- 'Yah loosens', the name of a number of Israelites in the house בְּבֵ֥ית (bə·ḇêṯ) Preposition-b | Noun - masculine singular construct Strong's 1004: A house of the LORD. יְהוָֽה׃ (Yah·weh) Noun - proper - masculine singular Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel Links Jeremiah 26:9 NIVJeremiah 26:9 NLT Jeremiah 26:9 ESV Jeremiah 26:9 NASB Jeremiah 26:9 KJV Jeremiah 26:9 BibleApps.com Jeremiah 26:9 Biblia Paralela Jeremiah 26:9 Chinese Bible Jeremiah 26:9 French Bible Jeremiah 26:9 Catholic Bible OT Prophets: Jeremiah 26:9 Why have you prophesied in the name (Jer.) |