Isaiah 15:8
New International Version
Their outcry echoes along the border of Moab; their wailing reaches as far as Eglaim, their lamentation as far as Beer Elim.

New Living Translation
A cry of distress echoes through the land of Moab from one end to the other--from Eglaim to Beer-elim.

English Standard Version
For a cry has gone around the land of Moab; her wailing reaches to Eglaim; her wailing reaches to Beer-elim.

Berean Study Bible
For their outcry echoes to the border of Moab. Their wailing reaches Eglaim; it is heard in Beer-elim.

New American Standard Bible
For the cry of distress has gone around the territory of Moab, Its wail goes as far as Eglaim and its wailing even to Beer-elim.

King James Bible
For the cry is gone round about the borders of Moab; the howling thereof unto Eglaim, and the howling thereof unto Beerelim.

Christian Standard Bible
For their cry echoes throughout the territory of Moab. Their wailing reaches Eglaim; their wailing reaches Beer-elim.

Contemporary English Version
In the towns of Eglaim and of Beerelim and everywhere else in Moab mournful cries are heard.

Good News Translation
Everywhere at Moab's borders the sound of crying is heard. It is heard at the towns of Eglaim and Beerelim.

Holman Christian Standard Bible
For their cry echoes throughout the territory of Moab. Their wailing reaches Eglaim; their wailing reaches Beer-elim.

International Standard Version
For the cry has gone out along the border of Moab; her wailing reaches as far as Eglaim, her wailing reaches as far as Beer-elim.

NET Bible
Indeed, the cries of distress echo throughout Moabite territory; their wailing can be heard in Eglaim and Beer Elim.

New Heart English Bible
For the cry has gone around the borders of Moab; its wailing as far as Eglaim, and its wailing as far as Beer Elim.

GOD'S WORD® Translation
Cries for help echo throughout the land of Moab. Their wailing echoes as far as Eglaim. Their wailing echoes as far as Beer Elim.

JPS Tanakh 1917
For the cry is gone round about The borders of Moab; The howling thereof unto Eglaim, And the howling thereof unto Beer-elim.

New American Standard 1977
For the cry of distress has gone around the territory of Moab, Its wail goes as far as Eglaim and its wailing even to Beer-elim.

Jubilee Bible 2000
For the cry is gone round about the borders of Moab; the howling thereof unto Eglaim and the clamour thereof unto Beerelim.

King James 2000 Bible
For the cry has gone all around the borders of Moab; its wailing unto Eglaim, its wailing unto Beerelim.

American King James Version
For the cry is gone round about the borders of Moab; the howling thereof to Eglaim, and the howling thereof to Beerelim.

American Standard Version
For the cry is gone round about the borders of Moab; the wailing thereof unto Eglaim, and the wailing thereof unto Beer-elim.

Brenton Septuagint Translation
For the cry has reached the border of the region of Moab, even of Agalim; and her howling has gone as far as the well of Aelim.

Douay-Rheims Bible
For the cry is gone round about the border of Moab: the howling thereof unto Gallim, and unto the well of Elim the cry thereof.

Darby Bible Translation
For the cry goeth round about the borders of Moab; the howling thereof unto Eglaim, and the howling thereof unto Beer-elim.

English Revised Version
For the cry is gone round about the borders of Moab; the howling thereof unto Eglaim, and the howling thereof unto Beer-elim.

Webster's Bible Translation
For the cry hath gone round the borders of Moab, her howling to Eglaim, and her howling to Beer-elim.

World English Bible
For the cry has gone around the borders of Moab; its wailing to Eglaim, and its wailing to Beer Elim.

Young's Literal Translation
For gone round hath the cry the border of Moab, Unto Eglaim is its howling, And to Beer-Elim is its howling.
Study Bible
An Oracle Concerning Moab
7So they carry their wealth and belongings over the Brook of the Willows. 8For their outcry echoes to the border of Moab. Their wailing reaches Eglaim; it is heard in Beer-elim. 9The waters of Dimon are full of blood, but I will bring more upon Dimon—a lion on the fugitives of Moab, and on the remnant of the land.…
Cross References
Isaiah 15:7
So they carry their wealth and belongings over the Brook of the Willows.

Isaiah 15:9
The waters of Dimon are full of blood, but I will bring more upon Dimon--a lion on the fugitives of Moab, and on the remnant of the land.

Treasury of Scripture

For the cry is gone round about the borders of Moab; the howling thereof to Eglaim, and the howling thereof to Beerelim.

the cry

Isaiah 15:2-5
He is gone up to Bajith, and to Dibon, the high places, to weep: Moab shall howl over Nebo, and over Medeba: on all their heads shall be baldness, and every beard cut off…

Jeremiah 48:20-24,31-34
Moab is confounded; for it is broken down: howl and cry; tell ye it in Arnon, that Moab is spoiled, …

Eglaim

Ezekiel 47:10
And it shall come to pass, that the fishers shall stand upon it from Engedi even unto Eneglaim; they shall be a place to spread forth nets; their fish shall be according to their kinds, as the fish of the great sea, exceeding many.







Lexicon
For
כִּֽי־ (kî-)
Conjunction
Strong's Hebrew 3588: A relative conjunction

their outcry
הַזְּעָקָ֖ה (haz·zə·‘ā·qāh)
Article | Noun - feminine singular
Strong's Hebrew 2201: A shriek, outcry

echoes
הִקִּ֥יפָה (hiq·qî·p̄āh)
Verb - Hifil - Perfect - third person feminine singular
Strong's Hebrew 5362: To strike, to knock together, surround, circulate

to the border
גְּב֣וּל (gə·ḇūl)
Noun - masculine singular construct
Strong's Hebrew 1366: A cord, a boundary, the territory inclosed

of Moab.
מוֹאָ֑ב (mō·w·’āḇ)
Noun - proper - feminine singular
Strong's Hebrew 4124: Moab -- a son of Lot,also his descendants and the territory where they settled

Their wailing
יִלְלָתָ֔הּ (yil·lā·ṯāh)
Noun - feminine singular construct | third person feminine singular
Strong's Hebrew 3215: A howling

reaches Eglaim;
אֶגְלַ֙יִם֙ (’eḡ·la·yim)
Noun - proper - feminine singular
Strong's Hebrew 97: Eglaim -- a city in Moab

[it is heard]
יִלְלָתָֽהּ׃ (yil·lā·ṯāh)
Noun - feminine singular construct | third person feminine singular
Strong's Hebrew 3215: A howling

in Beer-elim.
אֵילִ֖ים (’ê·lîm)
Conjunctive waw | Noun - proper - feminine singular
Strong's Hebrew 879: Beer-elim -- 'well of heroes', a city of Moab
(8) The cry is gone round about . . .--The extent of the lamentation is emphasised by naming its farthest points. It reaches (1) Eglaim ("two pools"), probably the same as the En-Eglaim of Ezekiel 47:10, as near the Dead Sea. Eusebius (Onomast.) names it as eight miles south of Areopolis or Rabbath Moab. Josephus mentions a town Agalla as near Zoar (Ant. xii. 1, 4); (2) Beer-Elim ("the well of the terebinths"), perhaps the same as the "well" on the borders of Moab of Numbers 21:16.

(8) The waters of Dimon.--Probably the same as Dibon, the name being slightly altered (m and b, as labial letters, are closely connected in all languages) so as to resemble the Hebrew word for "blood" (dam), or dum ("silent"). Men should call the stream no more by the name of Dimon, but by that of the blood, or the silent river. (See Note on Isaiah 21:11.)

I will bring more . . .--i.e., sorrow upon sorrow. The "lions" are either literally such, as in 2Kings 17:25, prowling through the streets of the deserted city (see Notes on Isaiah 13:21), or symbols of Assyrian or other invaders (Jeremiah 4:7; Jeremiah 5:6).

Verse 8. - Eglaim... Beer-Elim. Unknown sites on the borders of Moab, both probably towards the south. The enemy has come in from the north, and has driven the population southwards. A hope has been entertained of the pursuit slackening; but it is disappointed. The enemy causes grief and "howling" in every part of the territory. 15:1-9 The Divine judgments about to come upon the Moabites. - This prophecy coming to pass within three years, would confirm the prophet's mission, and the belief in all his other prophecies. Concerning Moab it is foretold, 1. That their chief cities should be surprised by the enemy. Great changes, and very dismal ones, may be made in a very little time. 2. The Moabites would have recourse to their idols for relief. Ungodly men, when in trouble, have no comforter. But they are seldom brought by their terrors to approach our forgiving God with true sorrow and believing prayer. 3. There should be the cries of grief through the land. It is poor relief to have many fellow-sufferers, fellow-mourners. 4. The courage of their soldiers should fail. God can easily deprive a nation of that on which it most depended for strength and defence. 5. These calamities should cause grief in the neighbouring parts. Though enemies to Israel, yet as our fellow-creatures, it should be grievous to see them in such distress. In ver. 6-9, the prophet describes the woful lamentations heard through the country of Moab, when it became a prey to the Assyrian army. The country should be plundered. And famine is usually the sad effect of war. Those who are eager to get abundance of this world, and to lay up what they have gotten, little consider how soon it may be all taken from them. While we warn our enemies to escape from ruin, let us pray for them, that they may seek and find forgiveness of their sins.
Jump to Previous
Beer Border Borders Cry Distress Eglaim Elim Far Goes Howling Limits Moab Outcry Reaches Round Territory Thereof Wail Wailing
Jump to Next
Beer Border Borders Cry Distress Eglaim Elim Far Goes Howling Limits Moab Outcry Reaches Round Territory Thereof Wail Wailing
Links
Isaiah 15:8 NIV
Isaiah 15:8 NLT
Isaiah 15:8 ESV
Isaiah 15:8 NASB
Isaiah 15:8 KJV

Isaiah 15:8 Bible Apps
Isaiah 15:8 Biblia Paralela
Isaiah 15:8 Chinese Bible
Isaiah 15:8 French Bible
Isaiah 15:8 German Bible

Alphabetical: along and around as Beer Beer-elim border cry distress echoes Eglaim Elim even far For goes gone has Its lamentation Moab of outcry reaches territory the Their to wail wailing

OT Prophets: Isaiah 15:8 For the cry has gone around (Isa Isi Is) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Isaiah 15:7
Top of Page
Top of Page