Isaiah 15:8
Modern Translations
New International Version
Their outcry echoes along the border of Moab; their wailing reaches as far as Eglaim, their lamentation as far as Beer Elim.

New Living Translation
A cry of distress echoes through the land of Moab from one end to the other— from Eglaim to Beer-elim.

English Standard Version
For a cry has gone around the land of Moab; her wailing reaches to Eglaim; her wailing reaches to Beer-elim.

Berean Study Bible
For their outcry echoes to the border of Moab. Their wailing reaches Eglaim; it is heard in Beer-elim.

New American Standard Bible
For the cry of distress has gone around the territory of Moab, Its wailing goes as far as Eglaim and its howling to Beer-elim.

NASB 1995
For the cry of distress has gone around the territory of Moab, Its wail goes as far as Eglaim and its wailing even to Beer-elim.

NASB 1977
For the cry of distress has gone around the territory of Moab, Its wail goes as far as Eglaim and its wailing even to Beer-elim.

Amplified Bible
For the cry of distress has echoed around the territory of Moab; The wailing goes as far as Eglaim and the mournful cry to Beer-elim.

Christian Standard Bible
For their cry echoes throughout the territory of Moab. Their wailing reaches Eglaim; their wailing reaches Beer-elim.

Holman Christian Standard Bible
For their cry echoes throughout the territory of Moab. Their wailing reaches Eglaim; their wailing reaches Beer-elim.

Contemporary English Version
In the towns of Eglaim and of Beerelim and everywhere else in Moab mournful cries are heard.

Good News Translation
Everywhere at Moab's borders the sound of crying is heard. It is heard at the towns of Eglaim and Beerelim.

GOD'S WORD® Translation
Cries for help echo throughout the land of Moab. Their wailing echoes as far as Eglaim. Their wailing echoes as far as Beer Elim.

International Standard Version
For the cry has gone out along the border of Moab; her wailing reaches as far as Eglaim, her wailing reaches as far as Beer-elim.

NET Bible
Indeed, the cries of distress echo throughout Moabite territory; their wailing can be heard in Eglaim and Beer Elim.
Classic Translations
King James Bible
For the cry is gone round about the borders of Moab; the howling thereof unto Eglaim, and the howling thereof unto Beerelim.

New King James Version
For the cry has gone all around the borders of Moab, Its wailing to Eglaim And its wailing to Beer Elim.

King James 2000 Bible
For the cry has gone all around the borders of Moab; its wailing unto Eglaim, its wailing unto Beerelim.

New Heart English Bible
For the waters of Dibon are full of blood; for I will bring yet more on Dibon, a lion on those of Moab who escape, and on the remnant of the land.

World English Bible
For the cry has gone around the borders of Moab; its wailing to Eglaim, and its wailing to Beer Elim.

American King James Version
For the cry is gone round about the borders of Moab; the howling thereof to Eglaim, and the howling thereof to Beerelim.

American Standard Version
For the cry is gone round about the borders of Moab; the wailing thereof unto Eglaim, and the wailing thereof unto Beer-elim.

A Faithful Version
For the cry has gone around the border of Moab, its howling even to Eglaim. Yea, its howling even to Beer Elim,

Darby Bible Translation
For the cry goeth round about the borders of Moab; the howling thereof unto Eglaim, and the howling thereof unto Beer-elim.

English Revised Version
For the cry is gone round about the borders of Moab; the howling thereof unto Eglaim, and the howling thereof unto Beer-elim.

Webster's Bible Translation
For the cry hath gone round the borders of Moab, her howling to Eglaim, and her howling to Beer-elim.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
For the crie went round about the borders of Moab: and the howling thereof vnto Eglaim, and the skriking thereof vnto Beer Elim,

Bishops' Bible of 1568
For the crye went ouer the whole lande of Moab, vnto Eglaim and vnto Beer Elim was there nothyng but mournyng.

Coverdale Bible of 1535
The crie went ouer the whole londe of Moab: from Eglaim vnto Beer, was there nothinge but mouanynge.
Literal Translations
Literal Standard Version
For the cry has gone around the border of Moab, "" Its howling [is] to Eglaim, "" And its howling [is] to Beer-Elim.

Young's Literal Translation
For gone round hath the cry the border of Moab, Unto Eglaim is its howling, And to Beer-Elim is its howling.

Smith's Literal Translation
For the cry surrounded the bound of Moab, its wailing even to Eglaim, and its wailing to the well of Elim.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
For the cry is gone round about the border of Moab: the howling thereof unto Gallim, and unto the well of Elim the cry thereof.

Catholic Public Domain Version
For an outcry has circulated along the border of Moab; its wailing even to Eglaim, and its clamor even to the well of Elim.

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
Because wailing has gone around to the borders of Moab, and her howling was as far as Glam and her howling was as far as Bara d'Alim

Lamsa Bible
For the cry is gone round about the borders of Moab; the howling thereof as far as Eglaim, and the howling thereof to Beer-elim.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
For the cry is gone round about The borders of Moab; The howling thereof unto Eglaim, And the howling thereof unto Beer-elim.

Brenton Septuagint Translation
For the cry has reached the border of the region of Moab, even of Agalim; and her howling has gone as far as the well of Aelim.
















Isaiah 15:7
Top of Page
Top of Page