Isaiah 30:24
 Isaiah 30:24 
New International Version (©2011)
The oxen and donkeys that work the soil will eat fodder and mash, spread out with fork and shovel.

New Living Translation (©2007)
The oxen and donkeys that till the ground will eat good grain, its chaff blown away by the wind.

English Standard Version (©2001)
and the oxen and the donkeys that work the ground will eat seasoned fodder, which has been winnowed with shovel and fork.

New American Standard Bible (©1995)
Also the oxen and the donkeys which work the ground will eat salted fodder, which has been winnowed with shovel and fork.

King James Bible (Cambridge Ed.)
The oxen likewise and the young asses that ear the ground shall eat clean provender, which hath been winnowed with the shovel and with the fan.

Holman Christian Standard Bible (©2009)
The oxen and donkeys that work the ground will eat salted fodder scattered with winnowing shovel and fork.

International Standard Version (©2012)
and oxen and donkeys that work the ground will eat seasoned fodder that workers will winnow with shovels and forks.

NET Bible (©2006)
The oxen and donkeys used in plowing will eat seasoned feed winnowed with a shovel and pitchfork.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
The oxen and the donkeys which work the soil will eat a mixture of food that has been winnowed with forks and shovels.

King James 2000 Bible (©2003)
The oxen likewise and the young donkeys that work the ground shall eat salted provender, which has been winnowed with the shovel and with the fork.

American King James Version
The oxen likewise and the young asses that ear the ground shall eat clean provender, which has been winnowed with the shovel and with the fan.

American Standard Version
the oxen likewise and the young asses that till the ground shall eat savory provender, which hath been winnowed with the shovel and with the fork.

Douay-Rheims Bible
And thy oxen, and the ass colts that till the ground, shall eat mingled pro vender as it was winnowed in the floor.

Darby Bible Translation
and the oxen and the asses that till the ground shall eat salted provender, which hath been winnowed with the shovel and with the fan.

English Revised Version
the oxen likewise and the young asses that till the ground shall eat savoury provender, which hath been winnowed with the shovel and with the fan.

Webster's Bible Translation
The oxen likewise and the young asses that plow the ground shall eat clean provender, which hath been winnowed with the shovel and with the fan.

World English Bible
The oxen likewise and the young donkeys that till the ground will eat savory provender, which has been winnowed with the shovel and with the fork.

Young's Literal Translation
And the oxen and the young asses serving the ground, Fermented provender do eat, That one is winnowing with shovel and fan.

Matthew Henry's Concise Commentary

30:19-26 God's people will soon arrive at the Zion above, and then they will weep no more for ever. Even now they would have more comfort, as well as holiness, if they were more constant in prayer. A famine of bread is not so great a judgment as a famine of the word of God. There are right-hand and left-hand errors; the tempter is busy courting us into by-paths. It is happy if, by the counsels of a faithful minister or friend, or the checks of conscience, and the strivings of God the Spirit, we are set right when doubting, and prevented from going wrong. They shall be cured of their idolatry. To all true penitents sin becomes very hateful. This is shown daily in the conversion of souls, by the power of Divine grace, to the fear and love of God. Abundant means of grace, with the influences of the Holy Spirit, would be extended to places destitute of them. The effect of this should be comfort and joy to the people of God. Light, that is, knowledge, shall increase. This is the light which the gospel brought into the world, and which proclaims healing to the broken-hearted.


Pulpit Commentary

Verse 24. - The oxen likewise and the young asses that ear the ground; rather, theft till or cultivate the ground. The Hebrew word is generic, and does not apply to "eating" (i.e. ploughing) only. Shall eat clean provender. Delitzsch says that b'lil khamitz is "a mash, composed of oats, barley, and vetches, made more savory with salt and sour vegetables." Mr. Cheyne translates, "Shall eat mixed provender with salt." The general idea is clearly that they shall have for their ordinary food that superior kind of provender which, according to existing practices, was reserved for rare occasions. Winnowed with the shovel. Anciently, winnowing was chiefly effected by tossing the grain into the air with shovels in a draughty place (see Wilkinson,' Ancient Egyptians,' vol. 4. pp. 86, 89, 90). The fan was scarcely in use so early as Isaiah's time. He means by mizreh probably a second instrument for tossing the grain Delitzsch translates, "winnowing-fork."


Gill's Exposition of the Entire Bible

The oxen likewise and the young asses that ear the ground,.... Or till it; for though these might not be joined together in a yoke, yet they were made use of separately in ploughing land, Deuteronomy 22:10,

shall eat clean provender; the word for "provender" signifies a mixture, such as cattle eat, especially horses, as beans, oats, barley, and fitches, and of which there should be such plenty, that the cattle should eat of it; not of the chaff and husks of these, nor these in their husk and straw, but as cleansed from them, as follows:

which hath been winnowed with the shovel and with the fan: with the former of which the corn was raised up and shook, and with the latter fanned. Now this is expressive of great plenty, that cattle should feed on winnowed corn. The Septuagint indeed render it,

"they shall eat chaff mixed with winnowed barley;''

but if they were to eat chaff with it, there would be no need to winnow it. This may be mystically understood of apostles, and of apostolical men, as Jerom; and of all Gospel preachers, especially in the latter day, who labour in the word and doctrine, and feed upon the pure food of the Gospel themselves, and bring it to others; see 1 Corinthians 9:9, 1 Timothy 5:17.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

24. ear—that is, till. Asses were employed in tillage, as well as oxen (De 22:10).

clean—rather, salted provender [Gesenius]. The Arab proverb is, "Sweet provender is as bread to camels—salted provender as confectionery." The very cattle shall share the coming felicity. Or else, well-fermented maslin, that is, provender formed of a mixture of various substances: grain, beans, vetches, hay, and salt.

winnowed—not as it is usually given to cattle before it is separated from the chaff; the grain shall be so abundant that it shall be given winnowed.

shovel—by which the grain was thrown up in the wind to separate it from the chaff.

fan—an instrument for winnowing.


Isaiah 30:24 Parallel Commentaries

Isaiah 30:24 NIV
Isaiah 30:24 NLT
Isaiah 30:24 ESV
Isaiah 30:24 NASB
Isaiah 30:24 KJV

Bible Hub: Online Parallel Bible


God's Mercies
23Then shall he give the rain of your seed, that you shall sow the ground with; and bread of the increase of the earth, and it shall be fat and plenteous: in that day shall your cattle feed in large pastures. 24The oxen likewise and the young asses that ear the ground shall eat clean provender, which has been winnowed with the shovel and with the fan. 25And there shall be on every high mountain, and on every high hill, rivers and streams of waters in the day of the great slaughter, when the towers fall. …

Matthew 3:12 His winnowing fork is in his hand, and he will clear his threshing floor, gathering his wheat into the barn and burning up the chaff with unquenchable fire."
Luke 3:17 His winnowing fork is in his hand to clear his threshing floor and to gather the wheat into his barn, but he will burn up the chaff with unquenchable fire."
Genesis 24:25 And she added, "We have plenty of straw and fodder, as well as room for you to spend the night."
Isaiah 32:20 how blessed you will be, sowing your seed by every stream, and letting your cattle and donkeys range free.