Genesis 27:4
 Genesis 27:4 
New International Version (©2011)
Prepare me the kind of tasty food I like and bring it to me to eat, so that I may give you my blessing before I die."

New Living Translation (©2007)
Prepare my favorite dish, and bring it here for me to eat. Then I will pronounce the blessing that belongs to you, my firstborn son, before I die."

English Standard Version (©2001)
and prepare for me delicious food, such as I love, and bring it to me so that I may eat, that my soul may bless you before I die.”

New American Standard Bible (©1995)
and prepare a savory dish for me such as I love, and bring it to me that I may eat, so that my soul may bless you before I die."

King James Bible (Cambridge Ed.)
And make me savoury meat, such as I love, and bring it to me, that I may eat; that my soul may bless thee before I die.

Holman Christian Standard Bible (©2009)
Then make me a delicious meal that I love and bring it to me to eat, so that I can bless you before I die."

International Standard Version (©2012)
Then prepare some food, just the way I like it, and bring it to me so that I can eat and bless you before I die."

NET Bible (©2006)
Then prepare for me some tasty food, the kind I love, and bring it to me. Then I will eat it so that I may bless you before I die."

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Prepare a good-tasting meal for me, just the way I like it. Bring it to me to eat so that I will bless you before I die."

King James 2000 Bible (©2003)
And make me savory food, such as I love, and bring it to me, that I may eat; that my soul may bless you before I die.

American King James Version
And make me savoury meat, such as I love, and bring it to me, that I may eat; that my soul may bless you before I die.

American Standard Version
And make me savory food, such as I love, and bring it to me, that I may eat. That my soul may bless thee before I die.

Douay-Rheims Bible
Make me savoury meat thereof, as thou knowest I like, and bring it, that I may eat: and my soul may bless thee before I die.

Darby Bible Translation
and prepare me a savoury dish such as I love, and bring it to me that I may eat, in order that my soul may bless thee before I die.

English Revised Version
and make me savoury meat, such as I love, and bring it to me, that I may eat; that my soul may bless thee before I die.

Webster's Bible Translation
And make me savory meat, such as I love, and bring it to me, that I may eat; that my soul may bless thee before I die.

World English Bible
Make me savory food, such as I love, and bring it to me, that I may eat, and that my soul may bless you before I die."

Young's Literal Translation
and make for me tasteful things, such as I have loved, and bring in to me, and I do eat, so that my soul doth bless thee before I die.'

Matthew Henry's Concise Commentary

27:1-5 The promises of the Messiah, and of the land of Canaan, had come down to Isaac. Isaac being now about 135 years of age, and his sons about 75, and not duly considering the Divine word concerning his two sons, that the elder should serve the younger, resolved to put all the honour and power that were in the promise, upon Esau his eldest son. We are very apt to take measures rather from our own reason than from Divine revelation, and thereby often miss our way.


Pulpit Commentary

Verse 4. - And make me savory meat, - "delicious food," from a root whose primary idea is to taste, or try the flavor, of a thing. Schultens observes that the corresponding Arabic term is specially applied to dishes made of flesh taken in hunting, and highly esteemed by nomad tribes (vide Gesenius, p. 467) - such as I love (cf. Genesis 25:28, the ground of his partiality for Esau), and bring it to me, that I may eat; - "Though Isaac was blind and weak in his eyes, yet it seem-eth his body was of a strong constitution, seeing he was able to eat of wild flesh, which is of harder digestion" (Willet) - that - the conjunction בַּעֲבוּר followed by a future commonly expresses a purpose (cf. Exodus 9:14) - my soul may bless thee - notwithstanding the oracle (Genesis 25:23) uttered so many (fifty-seven or seventy-seven) years ago, Isaac appears to have clung to the belief that Esau was the destined heir of the covenant blessing; quoedam fuit coecitatis species, quae illi magis obstitit quam externa oeulorum caligo (Calvin) - before I die.


Gill's Exposition of the Entire Bible

And make me savoury meat, such as I love,.... For, though he had lost his sight, he had not lost his taste, nor his appetite for savoury food:

and bring it to me, that I may eat; this, was enjoined to make trial of his filial affection and duty to him, before he blessed him:

that my soul may bless thee before I die; not only that he might do it with cheerfulness and vivacity, having eaten a comfortable meal, and being refreshed with it, but that having had proof of his son's duty and affection to him, he might confer the blessing on him heartily: this blessing was not an ordinary and common one, but what parents used to bestow upon their children at the time of their death, or a little before it; and good men oftentimes did this under a spirit of prophecy, declaring what would be the case and circumstances of their children in time to come; and particularly the principal part of the blessing of Isaac, which Abraham had entailed upon him by divine direction, and he thought to have entailed on Esau his firstborn, was the promise of the descent of the Messiah from him and his seed, and of the possession of the land of Canaan by them: and this shows that Rebekah had not made known the oracle to Isaac, that the "elder should serve the younger", Genesis 25:23, or, if she had, he had forgot, or did not understand it, and might think it respected not the persons of his sons, but their posterity; or however, from a natural affection for Esau his firstborn, and that the blessing and inheritance might go in the common channel, he was desirous he should have it; and he might also be ignorant of Esau's having sold his birthright to Jacob, or that he made no account of it.


Genesis 27:4 Parallel Commentaries
Bible Hub: Online Parallel Bible


Jacob's Deception
3Now therefore take, I pray you, your weapons, your quiver and your bow, and go out to the field, and take me some venison; 4And make me savoury meat, such as I love, and bring it to me, that I may eat; that my soul may bless you before I die. 5And Rebekah heard when Isaac spoke to Esau his son. And Esau went to the field to hunt for venison, and to bring it. …

Hebrews 11:20 By faith Isaac blessed Jacob and Esau in regard to their future.
Genesis 27:5 Now Rebekah was listening as Isaac spoke to his son Esau. When Esau left for the open country to hunt game and bring it back,
Genesis 27:7 Bring me some game and prepare me some tasty food to eat, so that I may give you my blessing in the presence of the LORD before I die.'
Genesis 27:9 Go out to the flock and bring me two choice young goats, so I can prepare some tasty food for your father, just the way he likes it.
Genesis 27:14 So he went and got them and brought them to his mother, and she prepared some tasty food, just the way his father liked it.
Genesis 27:17 Then she handed to her son Jacob the tasty food and the bread she had made.
Genesis 27:19 Jacob said to his father, "I am Esau your firstborn. I have done as you told me. Please sit up and eat some of my game, so that you may give me your blessing."
Genesis 27:25 Then he said, "My son, bring me some of your game to eat, so that I may give you my blessing." Jacob brought it to him and he ate; and he brought some wine and he drank.
Genesis 27:31 He too prepared some tasty food and brought it to his father. Then he said to him, "My father, please sit up and eat some of my game, so that you may give me your blessing."
Genesis 48:9 "They are the sons God has given me here," Joseph said to his father. Then Israel said, "Bring them to me so I may bless them."
Genesis 48:15 Then he blessed Joseph and said, "May the God before whom my fathers Abraham and Isaac walked faithfully, the God who has been my shepherd all my life to this day,
Deuteronomy 33:1 This is the blessing that Moses the man of God pronounced on the Israelites before his death.